Часть 21 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я не знаю, — сказал он, садясь на кровать, убирая мою ногу с пути. Его голова опустилась на руки, и пальцы сжали волосы на затылке.
— Ты разбудил меня в два часа ночи, чтобы поговорить, но не знаешь, что хочешь сказать? — спросила я, сбитая с толку, почувствовав, как мое лицо нахмурилось. Я повернулась на бок и приподнялась на локте.
— Я посмотрел его.
— Ты посмотрел его? — переспросила я. Я понятия не имела, что он там посмотрел. Абсолютно.
— Да, твоя подруга прислала тебе письмо. Ник загипнотизировал тебя.
— А, это. Да.
— Это правда, Габриэлла. У тебя действительно есть сестра-близнец. Она была с тобой. Где она?
Грусть мгновенно охватила меня, когда я вспомнила, как я рассказывала ту историю, а слезы струились по моему лицу, умоляя ее не умирать.
— У нее есть сын.
— Я слышал. Я не знаю, что чувствую сейчас. Тебе было так больно не из-за полученных травм. Из-за нее, правда?
— Да. Она провела несколько часов на улице, убеждая себя постучать в дверь. Почему она просто не сделала этого? — задала я мучивший меня вопрос, и слеза скатилась по моей щеке.
— Где она, Габриэлла? — снова спросил Пэкстон. Его решимость была сильнее моей.
— Я не знаю. Согласно моему подсознанию, последнее, что я помню, это хруст ветки и то, как я прикрыла лицо, увидев это. Не знаю, что произошло после этого, клянусь, не знаю, Пэкстон.
— Я верю тебе, но она была с тобой. Где, черт возьми, она?
Я пожала плечом, теребя атласный уголок простыни.
— Я перебрала уже все варианты. Ее смыло в реку. Крокодилы съели ее. Кто-то нашел ее и похитил. Ее унесло течением в море, и акулы полакомились ее плотью. Я не знаю, что произошло с ней.
— Ты искала записи? Какую-то Джейн Доу того времени?
— Ми искала. Пока ничего не нашла. Много было пострадавших за те несколько дней после шторма.
— Он был такой сильный, Габриэлла. Так резко начался и так сильно. Я прожил во Флориде всю свою жизнь и никогда не видел подобного шторма. Я знал, что ты была где-то там. Девочки тоже это знали. Они были напуганы до смерти. Я был напуган до смерти. Ты даже представить не можешь, какую злость и облегчение я почувствовал, когда получил тот звонок. Я не знал, что с тобой произошло.
— Ты думал, что я с Лейном, не так ли?
— Ты бы тоже так думала.
— Но я не была с ним.
— Знаю. Почему ты не рассказала мне о ней?
— Не знаю, Пэкстон. Я едва ли помню ее. Даже не помню, просто знаю, что она была частью меня, и я безумно любила ее. Помнишь, когда я рассказала тебе о сне, в котором меня отвезли в какую-то студию и сделали снимки?
— Да, ненавижу эту историю.
— Иззи была со мной. Мы обе стали жертвами. Я вижу подобные вещи, словно фильмы о маме, Иззи и себе, но не могу назвать их воспоминаниями. Она реальна, она мой близнец, и я не знаю, где она.
Пэкстон со стоном откинулся назад на мои ноги. Он провел руками по лицу, словно это могло помочь ему забыть все, затем повернулся ко мне с серьезным выражением лица и сконцентрированным взглядом.
— Ты хочешь этого? Ты хочешь этого со мной, Габриэлла?
Мне, если честно, не приходилось думать об этом. Я хотела. Как бы безумно это не звучало в моей голове, я хотела его. Я любила его.
— Да, — призналась я тихим голосом.
— Тогда нужно выложить все карты нам обоим. Я хочу знать, откуда ты взялась.
— Да, не думаю, что ты этого хочешь, но ради интереса, мне бы тоже хотелось узнать о тебе. Я знаю о тебе столько же, сколько и ты обо мне, а мы ведь женаты. Как такое вообще может быть?
Пэкстон сымитировал мой голос, украв мои же слова.
— Да, не думаю, что ты этого хочешь, но ради интереса, давай начнем с тебя.
— Конечно, и никогда не доберемся до тебя, да?
— Что знает Ми?
— Не знаю. Я встречусь с ней завтра в парке за завтраком.
— Мне нужно быть на работе в семь. Я не договаривался с Тришей.
— Я возьму их с собой, затем мы поедем за покупками для школы. У нас осталось две недели до начала учебного года.
— Ты не повезешь их на встречу со своей подругой. Не хочу втягивать их в весь этот кавардак.
— Хватит говорить об этом так. Иначе из этого ничего не выйдет.
— Лотос растет из болота.
Мое выражение лица нельзя было не заметить.
— Что?
Пэкстон закачал головой, словно сам не мог поверить в то, что сказал это.
— Ничего, просто какая-то глупость, которую ты говорила девочкам.
— Из самой грязной воды вырастает лотос, нетронутый грязью из которой прорастает.
— Глупо, да? — улыбнулся он, приподнимаясь на локте над моими ногами.
Тишина опустилась на нас, когда мы встретились взглядом впервые за время его нахождение здесь, и я прошептала:
— Поцелуй меня.
Что-то пало в ту ночь с моей груди. Мне стало легче, и впервые с нашей поездки в Дисней мне показалось, что все будет хорошо. Словно мы можем справиться с этим, если будем вместе. Что бы не предвещало будущее, что бы не таило прошлое, мы могли преодолеть это, пока будем вместе. Я знала, что мы могли.
Наш поцелуй начал перерастать в большее, и я понимала, к чему это приведет, когда он вытащил из меня тампон и сам скользнул внутрь. Мне было плевать на причину влажности между нами, мне было плевать на простыни, и мне было плевать, что это было противно. Все было не так. Совсем по-другому. Целиком и полностью. Пэкстон занимался со мной любовью, не обращая внимания ни на что между нами. Это было потрясающе, нечто красивое, что я разделяла с мужчиной, любить которого не должна была. С мужчиной, за которого была готова умереть. Пэкстон держал мое сердце и душу в своей руке. Он вторгся в мое пространство, в меня, и я ничего не могла с этим поделать. Я была влюблена.
Увидев время на телефоне, я резко поднялась. Было уже восемь тридцать. Ми ждала меня в парке через полчаса, а я еще даже из кровати не выбралась. Я подскочила, приняла двухминутный душ и оделась. Мысль о том, что Триша была с моими девочками в моем доме, пронзила меня, словно ружье с заряженными яростью пулями. Пэкстон сказал, что не позволит мне взять их с собой. В этом я была уверена. Еще я была уверена в том, что он сказал ей дать мне выспаться. Придурок.
Глава седьмая
У меня аж закружилась голова, когда я услышала крик. Крик, который вызвал мгновенную улыбку на лице. Что бы это ни было, видимо, Офелия получила этот предмет первая. После быстрого двухминутного душа я оделась в самостоятельно выбранные шортики и свободную футболку, нанесла легкий макияж, просунула ноги в кожаные шлепки и пошла на запах какой-то выпечки и…
— Пэкстон?
— Мамочка!
— Мамочка!
Оба моих Клайда соскочили со своих табуретов и побежали ко мне. Я быстро взглянула на него, улыбающегося и переворачивающего блинчики то ли с голубикой, то ли с шоколадными чипсами. Я в замешательстве закачала головой и перевела все свое внимание на маленьких девочек, тут фруктовый запах и достиг моего носа. Голубика.
— Привет, малышки, — обратилась я к ним, обеими руками гладя их длинные мягкие волосы, одни светлые, другие темные.
— Я видела ее ночью, а ты нет, — похвасталась Роуэн, пытаясь незаметно толкнуть сестру локтем.
— Я тоже видела.
— Не-а, потому что ты не знала, что она здесь. А я знала.
— Перестаньте, — прервала их я. — Я видела вас обеих. Кто хочет пойти в парк? Доедайте свой завтрак, нам пора.
Я взглянула на ухмылку на лице Пэкстона и увидела, как он подмигивает правым глазом. Он что-то задумал, и он знал, что я это заметила. Я хотела, чтобы он понял это и по моему выражению лица. Это, конечно, не имело значения, но все же.
Роуэн первая выболтала его секрет.
— Но нам придется подождать. Папочка сказал, что твоя подруга придет сюда скоро.