Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я даже не удивилась. Ни капли. Раздраженная, но не шокированная. Я поцеловала обе их головки, когда они вновь уселись на свои табуреты, обратно к своим блинчикам с голубикой, довольные тем, что их мамочка была дома. Я подняла голубой карандаш и четвертак с пола, наблюдая за Пэкстоном через сощуренные глаза. Голубой карандаш отправился в кучу к остальным цветам на кухонном островке, а монету я положила ему в руку. — Это за прошлую ночь. Что ты на этот раз сделал? — спросила я, отворачиваясь от его губ. Пэкстон засмеялся, когда промахнулся, поцеловав угол моего несговорчивого рта своими липкими губами. Я высунула язык, пробуя вкус кленового сиропа, пока он проговаривал тихие слова мне в шею. — Господи, что же мне придется сделать за доллар? Возможно, я слегка улыбнулась, хотя и не хотела, ведь я была серьезной. Пыталась, по крайней мере. — Что ты сделал, Пэкстон? Я думала, ты должен быть на работе? — спросила я, наблюдая, как он перекладывает блин на тарелку. — Я сделал тебе блинчик любви. Смотри, это сердце. Я перевела взгляд на тарелку в своей руке и смущенно уставилась на нее, склонив голову и сощурив глаза. — Похоже на опоссума. Это определенно заставило меня улыбнуться. Самой большой улыбкой. Обе девочки истерически засмеялись над попыткой их отца сделать сердечко. — Не похоже. Это сердце. — А что это за длинный хвост? — Это не хвост. Это стрела. Неважно, иди ешь своего опоссума. Я настороженно наблюдала за ним, взяв телефон в руку, и открыла сообщения. Я закачала головой, прочитав их, в последнем был адрес нашего дома. Гэбби: Эй, приезжай ко мне домой. Ми: Почему? Что насчет твоего мужа? Гэбби: Он тоже хочет поговорить с тобой. Ми: Это ведь не Гэбби, так? Гэбби: Возможно, но я не дам ей встретиться с тобой в одиночку. Мы женаты. Ми: Да, я слышала. Бедная девочка. Гэбби: Я не изверг. Ми: И это говорит парень, который упек свою жену за решетку, так что-о-о-о… Гэбби: LOL Ты мне нравишься. Приезжай к девяти. Ми: Я приеду только из-за Гэбби, не из-за тебя. Гэбби: Хорошо, так что-о-о-о увидимся в девять. — Я правда ненавижу тебя, — призналась я, пронзая блинчик в виде опоссума вилкой и проворачивая ее. — Это больно, — сказал он, приложив руку к своей груди, и, дважды постучав по ней, улыбнулся. Той сексуальной ухмылкой, которую я ненавидела. — Что ты тут делаешь? Ты сказал, что будешь занят. — Так и должно было быть. Это все из-за тебя. И если парни облажаются с планировкой, злость я вылью на твоей попке. Я удержалась от реакции на эту угрозу, тайно надеясь, что его парни напортачат. — Мм, настоящая голубика. Я впечатлена. Ты рецепт в гугле нашел? Он указал носом в сторону девочек и их спора. Блинчик Офелии был больше, а у Роуэн было больше ягод. — Да, именно. Они ходили со мной в магазин. Обе уверяли меня, что их мама не покупает замороженную голубику. Только органически выращенную. Ты такая странная.
Моя идея ответа изменилась при его последних словах. Я думала похвалить девочек и сказать что-то о его игнорировании моего вопроса, что он задумал что-то. Но вместо этого я со смехом выдала: — Подожди, пока познакомишься с Ми. — Ми странная? — Мамочка, у меня зуб шатается. Смотри, — объявила Роуэн из другого конца комнаты, привлекая мое внимание к себе, вместо моего упрямого мужа. — Увидишь, — ответила я Пэкстону и пошла к девочкам. Боже, я соскучилась по ним. Мой блинчик был безумно вкусный, и я поверить не могла, сколько всего пропустила менее чем за неделю. Клянусь, они росли все быстрее с каждым днем. Роуэн не лгала, ее передний зуб должен был выпасть в ближайшие пару дней. Офелия разбила коленку, и я ужасно себя чувствовала. Это была не царапина, которую стоило только поцеловать, заклеить лейкопластырем и сразу станет лучше. В этот раз она сильно поранилась и, без сомнений, очень плакала. Она плакала, а меня не было рядом. Это привело меня в ярость. Теперь у них обеих были новые плюшевые игрушки из фургона-зоопарка. Я слушала в пол уха, что это вообще за фургон такой, наблюдая за Пэкстоном. Какой-то автобус приезжал к библиотеке, заполненный животными, выручка с продаж которых отправлялась в зоопарк. Я не удивилась выбранной Роуэн кошке. Она годами просила завести котенка. Но у Пэкстона аллергия, ну, или так он говорил. Но я смеялась, когда Фи сказала, что она выбрала рыбку. Из всех животных зоопарка мои девочки выбрали кошку и рыбку. Офелия побежала за своей новой рыбкой, в то время как Роуэн начала спор. — Моя кошка лучше, потому что она может съесть твою рыбку. Конечно, Фи остановилась. — Нет, не может. Моя рыбка больше твоей кошки. Моя рыбка съест твою кошку. — Рыбы не едят кошек. Кошки едят рыб. — Некоторые рыбы едят. Акула может съесть кошку. — Кошки не плавают в океане. — О, боже мой. Хватит. Иди, принеси свою рыбку, — сказала я, осознав, что их спор может длиться еще долго. Часами. Днями. Неделями. — Твоя кошка могла выпасть с корабля, — прокричала Фи. Точная копия своего отца. Клянусь, эта девчонка никогда не даст Роуэн сказать последнее слово. Мы с Пэкстоном обменялись взглядом, когда зазвонил дверной звонок. — Это твоя подруга? — спросила Роуэн. Я положительно ответила, негодующе качая головой на Офелию, когда услышала голос Ми. Пэкстон первый отчитал ее, а не я. Я стояла на месте, пытаясь показать Ми взглядом, как сильно я извиняюсь за своего мужа-идиота. Она поняла меня, я увидела это в ее глазах. — Офелия Доун Пирс. Больше не делай этого. Тебя ведь учили. А если бы это был плохой человек, и он хотел бы ворваться к нам в дом? — спросил он строгим тоном, приподнимая рукой ее подбородок, чтобы она смотрела на него. — Но это не плохой человек, это она. — Ты этого не знала. Не открывай двери незнакомцам. Поняла меня? Фи посмотрела на него щенячьим взглядом и произнесла грустным тоном: — Да. Я больше не буду. — Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. Хорошо? — сказал он, попавшись на ее уловку. Его голос смягчался с каждым словом. И именно поэтому мне всегда приходилось быть строгим родителем. Он таял, как шоколад в ее руке. — Привет, Ми. Входи. Это Офелия и Роуэн, а это мой любезный муж Пэкстон, — сказала я, приглашая ее жестом в дом и представляя ее моей семье. Ми проигнорировала Пэкстона и наклонилась к Роуэн и Фи, пожимая их маленькие ручки, взяв их по одной в каждую свою руку. — Я так много слышала о вас. Очень приятно познакомиться с вами. Роуэн не ответила. Она просто увернулась, не отреагировав. Но с назойливой Офелией другая история, она вовсе не стеснялась. — Мне нравится твое ожерелье, — сказала она, взяв ее кристалл в руку. — Спасибо. Я не знала, какую энергию застану в вашем доме. Кристаллы защищают меня от плохой энергии. Я поджала губы, когда взгляд Пэкстона резко метнулся ко мне. — Что. За. Черт? — проговорил он одними губами, без единого звука. — У нас тут хорошая энергия, — уверила Фи Ми. Я улыбнулась ее уверенности. Словно она знала все, что нужно знать об энергии в нашем доме. Уверена, она раньше об этом даже не слышала. — Санта принес нам в прошлый раз кристальные ожерелья, — проговорила Роуэн.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!