Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 2 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Окей. — Пес с ним, хотя ей в самом деле не хотелось, чтобы он уходил. Он и не ушел. Стерлинг сидел, не сводя с нее взгляда, в воздухе сгустилось нечто такое, название чему Бекка дать затруднялась, но в животе запорхали бабочки. — Не хочешь в пятницу вечером сходить в кино или куда-нибудь еще? Ребекка сразу заулыбалась, хотя понимала, что для виду стоит поломаться, ведь, в конце концов, Стерлинг был старше и опытней, однако не знала, как это делается. Свидания — не та сфера, в которой она преуспела. — Ага, — согласилась Бекка. — Я не против сходить в кино. Его губы дрогнули. — Со мной, да? Она прыснула со смеху. — Угу, с тобой. Они договорились встретиться в библиотеке следующим вечером в семь, и Стерлинг отправился обратно к компьютеру. Бекка опустила взгляд на задачи и снова расплылась в глуповатой улыбке. Он все решил верно. Красивый и умный. Да она запросто втрескается в своего горячего ковбоя. * * * С улыбкой на устах Стерлинг остановил на дороге свой побитый черный «форд F-150» с не менее растрясенным прицепом, посигналил дому и выключил двигатель. Он откинулся на спинке сиденья и достал из кармана пачку наличных. Десять тысяч баксов, а завтра ночью свидание с Беккой. Стерлинг намеревался поцеловать ее, почувствовать на вкус мед и солнце, которые она ему напоминала. Ну да. Жизнь прекрасна. — Йи-ху-у, — прошептал он, снова полюбовавшись банкнотами. Ну, кто еще в девятнадцать лет мог срубить такое бабло? Он уже вошел во вкус в этой новой работе. Взломать компьютер, получить наличные деньги. Он фыркнул. — И они еще говорят, что правительственные базы данных никто не сумеет взломать. Нищий из мусорного трейлера доказал обратное. — Именно такую кличку дали ему в школе после того, как бабулю арестовали за пьянство в общественном месте. Мусорный трейлер. Изгой. — Да пошел ты, — пробормотал он голосу из прошлого. — Пошли вы все. После чего Стерлинг пересчитал деньги вплоть до последнего десятитысячного доллара, вытащил сотенку для свидания с Беккой и сунул пачку банкнот в карман. Потом переложил на сиденье букет цветов. Себе оставил «Сникерс». Конфета сработала с Беккой, в конце концов. А еще ему нужно лакомство, чтобы убедить бабулю отправиться в реабилитационный центр для алкоголиков в техасском Тепле. Это совсем близко, всего-то в километрах двадцати, что, надеялся Стерлинг, поможет ее уломать. Она начнет ругаться, может, даже стукнет его. Бабуля хорошая, но больная. Кабы не те несколько лет. Стерлинг сознавал, что сама себе она помочь не в состоянии. Он достаточно начитался об алкоголизме, дабы уяснить, что бабуля больна. И несмотря ни на что, она поставила-таки его на ноги. Блин, это он во многом виноват. Именно Стерлинг послужил причиной материной смерти — а это послужило спусковым курком для бабули. Он выбрался из грузовика и, насвистывая, направился к входной двери. Свист исчез, стоило парню войти в трейлер. Бабуля с бутылкой водки в руке сидела на диванчике, кутаясь в то же износившееся синее платье, в котором и спала, и ходила. Рядом с ней восседали двое мужчин. — Глянь, какие люди ко мне пожаловали, — сообщила она, улыбаясь во весь рот и сжимая свой презент. — Нам известно, как ты заботишься о своей бабушке, — проговорил один из мужчин, его бубнение врезалось в черепную коробку. — Так же, как твой отец опекал свою семью, — заявил второй, клон первого. Стало быть, они из армии и правительства. Ни хрена себе! — Сходство между вами двумя просто поразительное, — произнес первый человек, беря в руки фотографию отца Стерлинга. Тот стоял перед вертолетом, светлые волосы были длинней дозволенного, поскольку он не был обычным воякой. Отец служил в спецназе, проработал под прикрытием по всему атласу. И убили его, едва Стерлинг успел вырасти из подгузников. Мужчина поставил фотографию в рамочке обратно на журнальный столик. Бабуля схватил рамочку, бормоча под нос: — Похожи друг на друга как две капли воды. — Взгляд поднялся, а вместе с ним и голос. — Но Стерлингу никогда не говорили, кем был его отец. Этот человек сроду сюда не приезжал. Как и его мама. — Она схватила бутылку. — Они умерли. Разве не так, Стер-ик-линг? Капитан сосредоточился на Стерлинге. — Полагаем, ты очень на него похож. К примеру, оба проявляете интерес к служебным делам правительства. Желудок Стерлинга стянуло в узел. Его разоблачили. Время долбанного ареста и попадания за решетку. — Не понимаю, о чем это вы. — Он не попадется на таком дерьме. Без борьбы не желает уйти. У него была бабуля, о которой следовало заботиться. — Знаешь ли, — вставил второй мужик, — многое можно простить, служи ты своей стране. При определенных обстоятельствах зачтется. Первый покосился на бабулю. — Я капитан Шерман, сынок. — Он кивнул на второго. — А это капитан Дженсон. Мы служили с твоим отцом. Слава тебе, Господи. Не федералы. — От меня-то вы чего хотите?
Капитан отозвался: — Твой отец был частью спецназа со специфическими навыками, говорят, знание компьютеров может оказаться полезным. — Он закинул руку на бабулино плечо. — В обмен на службу в этом подразделении, о твоей семье хорошенько позаботятся. Пора вступать, сынок. Ты станешь делать то же, что и твой отец. Бабуля отпила из бутылки, и вдруг до Стерлинга дошло, что он все еще сжимает эти дурацкие цветы, которые решат проблемы не больше, чем пачка наличных, сидящих в него в кармане. — А если я откажусь? — поинтересовался он. — Что-то не припоминаю, чтобы спрашивал, — промолвил первый мужик. — Я ж не солдат, — заметил Стерлинг. Он был простым парнишкой из трейлерного парка, который знал, как можно взломать компьютер. — Ты сын своего отца, — сказал ему мужчина. — Запомни эти слова, мой мальчик. Ты станешь солдатом, когда я с тобой закончу. Стерлинг устремил взгляд на бабушку, наблюдая, как она делает глоток прямо из бутылки — ее бирюзовые с прозеленью глаза, бывшие точь-в-точь, как у него, оставались единственно знакомым в ней. Он видел, как в их глубинах затаился намек на пренебрежение, обвинение в смерти мамы. Даже выпивка до конца это не уничтожила. Стерлинг осознал, лучшее, что он мог для нее сделать, это уйти навсегда и дать возможность ранам затянуться. Уйти как можно дальше и там остаться. Его взгляд переместился на человека справа от бабушки, и Стерлинг впился в него глазами. — О ней будут заботиться? — Даю тебе слово. — Мистер, — промолвил он. — Мы с вами не знакомы. Жду все это в письменном виде. На лице мужчины промелькнул намек на уважение. — Так и должно быть. — Не думаю, что вам захочется ждать, пока настанет завтра, чтобы я поставил подпись и уехал? Они ответили ему бесстрастным взглядом. — Нет. Не думаем. Его свидание с Беккой официально отменено. Глава 1 Четырнадцать лет спустя Стерлинг скользнул в глухую улочку Лас-Вегаса, двигаясь по следам неуловимого, практически неприметного айс[5]-дилера, пинающего самую разнообразную дурь в «городе грехов». Но Стерлинг полагал, что когда ты толкаешь сверхсекретную, разработанную на Зоне 51 при помощи военных технологий и с примесью внеземной ДНК наркоту, то следует быть острожней, чем этот отморозок. Айс — это маленький грязный трюк, выкинутый предводителем зодиусского движения, что откололось от группы джитэков-суперсолдат, а они, в свою очередь, были созданы под правительственным проектом «Зодиус». Жалкий сукин сын Адам Рейн (это их лидер), планировал подсадить город на наркоту и добиться прогресса в своей «идеальной гонке» человеческой эволюции. — Не на моем дежурстве, — пробормотал Стерлинг. Он, как и каждый в движении «Ренегаты», которые также были джитэками, во главе с братом Адама Калебом, жили, чтобы подрывать жизни зодиусов к чертям собачьим, начиная со складов с айсом. Дилер остановился перед покупателем — айсовым нариком, или как их называли на улицах «торчком»[6]. Дилера в качестве телохранителей окружали два здоровенных амбала. Это был тот самый прорыв, которого так добивался Стерлинг. — Где бабло, Чарльз? — требовал дилер. — Я не продержусь до завтра, — ответил Чарльз, обнимая себя руками и стуча зубами. — Но я верну тебе деньги. Просто мне нужна доза. Прошу тебя, Дэвид. Пожалуйста. Дай мне дозу. — Он хрипел, громкий хлюпающий звук, который свидетельствовал о приближении смерти. Учитывая, что только за месяц набралось шесть трупов торчков, отказавшихся от айса, причем их внутренние органы скукожились как чернослив, то Стерлинг был уверен: парню реально нужна доза. Правда, дилера это, похоже, не впечатлило. — Нет зеленых. Нет айса. — Завтра, — поклялся Чарльз, голос его дрожал. — Завтра мне дадут деньги. Я заплачу тебе вдвойне. Пожалуйста, мужик. Пожалуйста. Мне нужна… нужна доза. — Так ты это хочешь? — Дилер достал небольшой пузырек айса из кармана и помахал им в воздухе. Прозрачная жидкость стекала по горлу наркомана, даруя временные сверхчеловеческие силу и скорость. Как установили научные сотрудники ренегатов, айс являл собой синтетическую версию оригинальной сыворотки джитэк, но с не идентифицированными составляющими. И определить, какие именно входили компоненты, было крайне важно для разработки способом безопасного излечения зависимости. — Да, пожалуйста, Дэвид! — отчаянно закричал Чарльз. — Пожалуйста! Мне нужна доза.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!