Часть 23 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вот поэтому-то мы и остановились, — проворчал Стерлинг, сгребая Бекку в охапку. Ему следует вытащить ее отсюда, пока к зодам не прибыла группа людей, чтобы закончить начатое ими дельце. «Или, — подумал он мрачно, — безо всяких премудростей обстрелять тачку из пулемета».
* * *
Сверху на Бекку повалился мужчина с ножом. Она взвизгнула и снова полезла на сиденье, когда ее окружили сильные руки, в нос прокрался знакомый, как ни странно, надежный аромат Стерлинга — почувствовала его рядом, и тут голос зашептал у ее ушка:
— Потише, любимая.
Он перегнулся через нее и отодвинул тело мужчины так, что оно прислонилось к дверце возле нее. Бекка сражалась с ощущением покоя, даримого голосом Стерлинга и его прикосновениями, ведь она не знала, можно ли ему доверять; девушке отчаянно не хотелось в одиночестве пройти через все это, и в то же время опасалась, что ее обманут или используют. Всякий раз, стоило Стерлингу оказаться подле нее, как она приходила в себя в незнакомом месте, совершенно не помня, как тут очутилась.
От сей мысли Бекка заелозила на месте и уперлась ладонями в его грудь, отталкивая Стерлинга. Поставленная в тупик. Сомневающаяся. Констатирующая очевидное и жаждущая ответов.
— Я в машине и понятия не имею, как попала сюда. А еще тут человек с целой саблей в руках, которую собирался опробовать на мне. Объясни-ка мне, Стерлинг, что все это значит.
— Объясню, — промолвил он, но тут зазвонил его сотовый. Достав его, Стерлинг поднял указательный палец Бекке, поднес трубку к уху и заговорил.
— Действие снотворного прекратилось, — объяснил он собеседнику. — Все вырубились, кроме меня. — Его взгляд метнулся к Бекке. — Она совладала с собой. Угу. Я справлюсь с ней и свяжусь с тобой, как только все закончится.
Бекки смотрела на него во все глаза, когда он повесил трубку.
— Ты усыпил меня? — уточнила она. — Ты усыпил меня, а потом… — Она запнулась, вспомнив разговор, и торопливо начала себя охлопывать. В желудке свернулось нехорошее предчувствие.
— Что у меня в руке? — Начала раскручиваться паника, и не успел Стерлинг дать ответ, как она повторила вопрос. — Что в моей руке?
Его руки легли на ее плечи.
— С помощью лазера вживлено отслеживающее устройство. Вот так-то зодиусы и обнаружили тебя на складе прошлой ночью, с его же помощью они нашли тебя в мотеле. И да, когда зоды напали, я тебя усыпил. Валяясь на спине (вот, как сейчас, например), ренегаты не в состоянии тебя защитить. У Адама есть среди людей последователи. Они явятся за тобой, что означает: нам лучше пошевелиться, и пошевелиться немедленно.
Он пересел к двери.
— Туда? Где нас могут расстрелять?
— Не нас, — поправил он. — Меня. Ты остаешься на месте. Кто-то ведь должен вывезти нас отсюда, прежде чем мы схлопочем пулю.
Стерлинг вылез из машины, и девушка едва сдержала порыв утянуть его обратно, пришлось даже ногтями впиться в ладони. Не дыша, Бекка ждала, что вот-вот грянут выстрелы, и он погибнет. Вместо этого же, он вмиг оказался у водительской дверцы, отодвинул мужчину за рулем. Должно быть, переместился в ветре, поэтому так быстро.
— Держись, — скомандовал он, завел двигатель автомобиля и, резко увеличив скорость, рванул с места.
По инерции мужчина на заднем сиденье повалился на Бекку, отчего та взвизгнула.
— Что стряслось? — задал Стерлинг вопрос, посмотрев на нее через зеркало заднего видения.
Бекка с трудом отодвинула мужчину, радуясь, что обладает «айсовой» силой, но при последующем рывке тело снова повалилось на нее.
— Стряслось то, что парню с саблей, которую он хотел об меня поточить, твоя манера вождения нравится не больше моего, — пропыхтела Бекка, пытаясь расположить мужика так, чтобы тот снова на нее не упал.
Было такое чувство, что она попала в параллельный мир. Ее второе «я» все еще с ней, счастливое такое, в шесть утра пьет кофейку, почитывая газетку, потом топает на работу, после чего съедает ужин на той же скамейке, что и обычно. У нее не мог быть рак. И не могла Бекка проспать на одной кровати со Стерлингом, он же несуществующий незнакомец, с которым она занималась сексом. А еще не могло такого случиться, чтобы ее похитил сумасшедший, желающий править миром и промежду прочим превративший ее в наркоманку. Однако ж все казалось ужасно реалистичным.
Бекка оборвала свои досадливые думы, когда Стерлинг ворвался в многоэтажную стоянку автомобилей крупного казино и, промчавшись несколько этажей, припарковался на забитом до отказа уровне.
Занервничав, Бекка покрутила головой, ее не оставляло чувство, что они попросту загнали себя в угол. Она хотела было поделиться этим, но Стерлинг уже говорил по телефону.
— Отель «Рэд Драгон», — сказал он. — Четвертый уровень. Оставляю машину с Дамианом и Кейсаром внутри. — Отсоединившись, потянулся к двери. — Ложись и оставайся в таком положении, пока я не вытащу из тачки.
Спустя минуты две, не больше, она уже сидела с «тойоте» с работающим двигателем.
— Никогда бы не подумала, что настанет день, когда при мне угонят машину, — пробормотала Бекка.
— Мы ее заимствуем, — поправил он, скосив на нее глаза, и тут же нажал на газ. — Пристегни ремни.
Узнав, каков он за рулем, девушка не стала артачиться. Она пристегнулась за считанные секунды.
— Они так и будут при помощи этого жучка следить за нами, да? — осведомилась Бекка, созерцая его профиль, и успокоилась, увидев ту легкость, с какой он обращался с баранкой. «Опасно».
— Пока мы не достанем его из руки, — отозвался он. — Да.
Бекка решила, что в конечном пункте маршрута ее дожидается врач. Не хотелось знать больше, чем уже есть. Угнанный — поправочка — заимствованный автомобиль, рядом работающий на зодиусов мужчина, который заставил-таки ее довериться ему, хотя сама она не была уверена в оном — все, этого хватит выше крыши.
Или типа того, подумалось ей. Они выехали из отеля и сделали пару-тройку стремительных поворотов. Стерлинг подъехал к закрытому ночному клубу и припарковался позади мусорного контейнера, прежде чем повернуться к ней лицом.
— Нам надо вытащить из твоей руки устройство слежения.
— В точку, — согласилась Бекка. — Я полагала, что это…
— Бекка, немедленно.
Она сглотнула от внезапно возникшей сухости в горле.
— Немедленно? Как, прямо здесь, в машине? За этим мусорным контейнером?
Он кивнул, и она поинтересовалась:
— У тебя и лазер есть, чтобы удалить его?
Помрачнев и поджав губы, он полез в карман и достал оттуда складной ножичек с тонким лезвием.
— Здесь нет. И нигде, где безопасно, тоже нет. А туда покамест я забрать тебя не вправе.
Беккино сердечко заколотилось в груди, отдаваясь пульсирующими ударами в барабанных перепонках.
— Которая рука? — произнесла она, сумев сохранить бесстрастный тон, и постаралась не задумываться о том, насколько больно это будет.
— Правая, — выдавил Стерлинг.
— Сделай это, — скомандовала девушка, поворачиваясь нужным плечом. — Достань его из меня.
Она ухватилась за дверную ручку, глаза защипало от слез, но она послала ко всем чертям собачьим желание пролить их. Бекка прошла через боль из-за рака и в Зодиус-сити. И сделает это снова. Едва она закончила мысль, как плечо пронзила острая боль, и Бекка увидела звезды.
* * *
Стерлинг был солдатом слишком долго, чтобы знать один действенный способ против боли. Уверенно и быстро. Он располосовал футболку на лоскуты и забинтовал Беккино плечо, прежде она осознала произошедшее. От тихого поскуливании, что она издавала, пока Стерлинг работал, у него сводило желудок. Спустя секунду он выбросил крошечное устройство через плечо в мусорный контейнер и перевязал ей плечо. Закончив, он притянул девушку к себе и прижал.
Стерлинг зарылся лицом в ее волосы.
— Бекка, прости, — шепнул он. — Я не хотел причинять тебе боль.
— Знаю… — пробормотала она, ее голос охрип, и в каждом произнесенном слоге чувствовалась мука.
Он откинулся на спинке сиденья и, не сводя с нее взгляда, принялся поглаживать по волосам. Глаза Бекки покраснели, лицо было заплаканным. Пальцами мужчина оттирал слезинку за слезинкой. Блин, вот всегда он причиняет ей боль.
— Поедем туда. Найдем там тебе какое-нибудь обезболивающее, милая. Ляг, а я мигом доставлю нас к месту, где и облегчим твою боль.
Она через силу кивнула, и Стерлинг уложил ее на сиденье. Не теряя времени даром, переключил передачи. Устройство слежение приведет зодов сюда, именно поэтому им необходимо сматываться и сматываться подальше.
Глава 16
Менее чем через пять минут после изъятия из Беккиного плеча устройства слежения, Стерлинг вогнал «позаимствованное» в гараже ренегатской штаб-квартиры авто на парковку и нажал на охранный пульт, который всегда носил с собой. За стальными, высоко техногенными, электронными дверями простирался подземный этаж — целых десять тысяч квадратных метров арендованной ренегатами территории под «Неонополисом». Сомнительное местечко для их деятельности, но почти сто тысяч квадратных футов развлекательного комплекса — азартные игры, театры и кинозалы, — отвечали их требованиям, а именно скрывали.
Он пока что не овладел Поступью ветра настолько, чтобы перемещаться на значительные расстояния, поэтому, в отличие от прочих джитэков, Стерлинг всегда оставался на базе. «Неон», как он называл комплекс, был его детищем, и ему были подотчетны два десятка мужчин. Благодаря своим людям Стерлинг был в курсе каждой точки в черте города, в которой мелькали зоды, чтобы успеть защитить людей от превращения в последователей Адама.
На соседнем сиденье, головой к его ноге лежала Бекка. Внезапно она издала стон, как будто пыталась подавить всхлип. Не успев остановить себя, Стерлинг провел рукой по ее волосам. Он не был, что называется, белым и пушистым, но что-то в этой девушке вызывало в нем стремление утешить.
— Мы немедленно выдвигаемся на объект, — проговорил он тихо. — Спустимся туда.
— Я в порядке, — прошептала она, принимая вертикальное положение, чтобы оглядеть «интерьер». А потом, будто пытаясь убедить себя, что это правда, повторила громче: — Я в порядке. Рука уже почти зажила. Полагаю, это заслуга айса. Только головная боль замучила. — Она бросила через плечо взгляд на серебристые двери, которые в это время скользнули, закрываясь. — Такое чувство, будто я вернулась в НАСА. — Она состроила гримасу. — Или в город Зодиус.