Часть 12 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Отлично, — кивнул Эскобето, возвращаясь на место. Остальные облегченно вздохнули. — Есть у нас еще вопросы?
— Кто из командоров согласен пойти с тобой? — спросил я самое важное. — В прошлый раз ты мне так и не сказал, на кого надеяться.
— Китолов связан с дарсийцами, — командор поморщился. — Его не перетянем. За гравитоны этот парень готов лизать задницу королю. Впрочем, блеск золота с Эмитеза ему застит глаза. Можно попробовать… Дикий Кот, Гасила, Зубастик точно пойдут с нами. Трюмы, набитые золотом — весомый аргумент для союзничества.
— Лихого Плясуна я возьму на себя, — правильно расценил я замолкшего Эскобето. — Если противника удастся победить в честном бою, флотилия перейдет под мое командование. Ладно, господа. Мне пора. Пока еще время есть, подготовлю план атаки на Остров Старцев. А вы постарайтесь перетянуть Китолова на нашу сторону.
Я кивнул на прощание и вышел из комнаты, где проходила попойка заговорщиков. Подозреваю, сейчас начнут обсуждать, что со мной делать. Но убивать человека, за спиной которого не меньше полусотни подготовленных штурмовиков (пусть и не так идеально, как хотелось бы) даже Эскобето не станет. Мы нужны друг другу.
* * *
— Кто он такой, командор? — как только за Игнатом закрылась дверь и с улицы послышался топот лошадиных копыт, спросил Орио. — Я до сих пор не могу разобраться, что ты нашел в Игнате. По мне, так он давно должен был лежать на морском дне с камнем на шее.
— Игната не так просто утопить, — ухмыльнулся Эскобето и налил в кружку бренди. Но в этот раз только себе. Спиртное сегодня его не брало. План, предложенный отчаянным штурмовиком, не был идеальным. Черт возьми, он вообще был авантюрным и смертельным! Но в случае успеха давал такие возможности, от которых дух захватывало. — Впрочем, всегда можно прикрыться Игнатом и выставить его виновником, если дело не выгорит.
— Командор, мне не нравится, что ты с ним постоянно шепчешься, — высказался Салвадор. — Парни говорят, Игнат постоянно заглядывает в твой дом. Может, скажешь, чем он приворожил тебя? Неужели ты поверил, что этот парень поможет нам разбить королевский конвой?
— Надеюсь, вы не принимаете меня за шута? — ухмыльнулся Эскобето, демонстративно положив перед собой заряженный пистолет. — Я командор, а не цирковая кукла, парни. Сейчас каждый из вас поклянется, что сказанное в этом доме не выйдет наружу до того момента, как этого я сам захочу. Моя самая важная мечта в жизни — взять «золотой караван». Об этом я мечтал с тех пор, как ходил в помощниках у Беса. Видеть каждый раз проплывающие мимо архипелага галеоны, нагруженные золотым песком, слитками и черным жемчугом, было выше моих сил. А Бес только руками махал и уверял вольных братьев, что нельзя трогать жирных дарсийских котов.
— Он кончил плохо, — напомнил Маркон.
— Конечно, — фыркнул Эскобето. — Трусом он был, трусом и подох.
— Я так понял, что Игнат пока на нашей стороне, — Орио обвел взглядом шкиперов, пытаясь прочитать в их глазах правильный ответ. — Мне он нравится, лукавить не буду. Нормальный пират. Никогда не прячется за спину других братьев. Сколько раз ходил на абордаж, вместе Салангар брали. Ну раз ему заплатили за спасение девки Плясуна, отказываться от денег, что ли? Пусть свое дело делает и валит с Керми с этой дворянкой. Если папочку грохнут, ее тут же по рукам пустят. Девчонка не заслужила такой участи.
— Я свое слово сказал, — нахмурился Эскобето, — и не собираюсь его нарушать. Но следить за этим дьяволом нужно. Для спокойствия. Хоть он и дворянин…
— Игнат — дворянин? — захохотал Салвадор и едва не опрокинул кружку на пол. — Да ты шутник, командор! Да какой из него аристократ? Опытный солдат, головорез-наемник, ушлый тип, но никак не высокородный!
Эскобето кисло улыбнулся. Его нежная и прекрасная Саиль сказала недавно, что Игнат представляет из себя человека-загадку, чью душу постичь абсолютно невозможно. В Аксуме есть популярная среди детворы игрушка: искусно вырезанная из камня кукла. Она небольшая, всего-то с ладонь взрослого человека. Но внутри нее находится еще одна фигурка — зверя или человека — а в ней еще одна. И каждая кукла имеет свои сущности: от милой улыбающейся девицы до скалящего зубы демона. Саиль сравнила Игната с этой игрушкой. Женская мудрость всегда идет иными путями, непостижимыми мужской мысли. И тем не менее непременно попадает в цель.
Эскобето пытался выяснить у Саиль, в чем она видит странность Игната, но жена лишь качала головой и говорила, что молодой мужчина проживает чужую жизнь, и большего добиться от аксумки не удавалось. Что вообще значили ее слова, командор не понял и махнул рукой на все странности, сопутствующие Игнату. А ведь Саиль оказалась права. Есть в Игнате тайна, подобная глубокому колодцу, в котором проживают чудовища. Лучше оставить все как есть, чтобы эти твари не полезли наружу.
— Ладно, парни, — Эскобето поднял стакан и призвал своих помощников выпить и расходиться. — Пора отдыхать. И так засиделись допоздна.
— А Игнат без охраны? — неожиданно спросил Салвадор.
— Он всегда один разгуливает по острову, — Орио со стуком опустил стакан на стол. — Видать, считает, что бессмертен. Но бессмертных людей не бывает! Мы сейчас все зависим от Игната и его штурмовиков. Если парня прирежут — все пойдет прахом. Командор, донеси до его лихой башки эту истину!
* * *
По ночной Инсильваде не стоит разгуливать в одиночку, будь ты самым бесстрашным человеком на свете или отмороженным на всю голову идиотом. Здесь хватало всякого отребья, шатающегося по улицам поселка и ищущего приключений на свою задницу. Но Эскобето назначил встречу в самую полночь, и идти ему наперекор было бы глупостью. Я уже знал, что командор помимо меня позвал еще несколько шкиперов для обсуждения плана по захвату острова Старцев. Встреча прошла немного не так, как я рассчитывал. Пришлось выкручиваться и импровизировать, заслужив полное разочарование в глазах Эскобето. Неужели он посчитал меня трусом, отказавшимся от своих слов? Да плевать. Сейчас дело обстояло так, что без захвата острова Мофорт у меня не будет гравитонов. От их наличия на корабле зависит дальнейшая судьба Тиры, левитатора Ритольфа, Аттикуса, Рича ну и меня с друзьями-дворянами. Подвести их в самый ответственный момент я не имел права.
А «золотой караван» пусть разнесет в клочья вольная братия, получив энергетические кристаллы. С ними у пиратов шансы выбить конвой вырастают в разы. Но я объективно расценивал наши возможности. Услышав, какие силы идут в конвое каравана, я еще больше укрепился во мнении, что без какой-то неординарной хитрости золота нам не видать. Надо думать, очень сильно думать.
В любом случае мне с флибустьерами не по пути. После разговора с лордом Торстагом возникли интересные мысли что делать дальше. Если удастся авантюра с побегом и я получу ту награду, о которой говорил королевский советник, тогда можно внедриться в общество Дарсии. Лорд Келсей очень обрадуется такому подарку.
Такой шанс нельзя упускать. Я не наивный юноша, и понимаю, что имперская разведка не даст мне исчезнуть бесследно на просторах Тефии. Люди Келсея достанут даже под водой или в пасти кракена. Разве только в одном случае станет невозможным отыскать фрегат-капитана Вестара Фарли: если он погибнет. Но тогда нужно обыграть свою гибель столь достоверно, чтобы у лорда-разведчика и мысли не возникло о хитрой игре.
Только тогда можно начать новую жизнь. С Тирой или без нее. Это уже частности. Я плавно вернулся к размышлениям о «золотом караване». Жить нахлебником с девушкой, пусть и неимоверно богатой, что-то не хочется. Иметь про запас немного денежек не помешает. Да и вообще золотишко никогда не было лишним на протяжении всей человеческой цивилизации.
Мерно перебирающий копытами Мишка вдруг тихо всхрапнул. Рука тут же откинула полу кафтана, выдернула из-за пояса заряженный пистолет. Свободной рукой натянул поводья, заставив животное остановиться. Огляделся. Задумавшись, я давно миновал жилые застройки, оказавшись на дороге, ведущей к лагерю штурмовиков. Справа и слева тянулись какие-то развалюхи, в которых жили странные люди, неведомыми путями оказавшиеся на Инсильваде. Не рабы, не переселенцы, а не пойми кто. Они частенько приплывали на лодчонках или на купеческих кораблях, оседали на островах и пытались как-то выжить. На острове их было не так много, и глаза местным жителям они своим видом не мозолили. Вернее, старались не мозолить, обтяпывая свои делишки. Неприятностей в жизни и так хватает, зачем их множить? К себе они никого не подпускали, а излишне любопытных отваживали одним способом: ножом по горлу.
— Ну и что это было? — вполголоса спросил я прядающего ушами конька. — Кого испугался? Волков здесь нет, а морской дьявол на сушу выползать не любит. Давай, дружок, топай домой.
Огрызок луны на мгновение вынырнул из-за туч, за ночь натянутых северным ветром к архипелагу, и мои глаза уловили шевеление между кустами местной акации. Какая-то приземистая тень нырнула вправо, стараясь спрятаться за бугром. Местечко для засады неплохое, если только у разбойников есть аркебуза или мушкет…
Как только эта мысль мелькнула у меня в голове, я слетел с седла вместе со вспышкой из кустов. Гулко громыхнул выстрел. Пуля прошла значительно выше. Если бы я остался сидеть на коньке, меня бы точно снесло зарядом.
Животное заржало, поднялось на дыбы и рвануло в сторону лагеря. Пусть бежит. Авось благородные доны сообразят, что со мной случилась неприятность. Сам же тем временем перекатом ушел на другую сторону дороги, укрывшись за небольшим холмиком. Потянул из ножен кортик, переложил пистолет в левую руку, и приподнявшись, рванул вдоль тропы, постепенно загибая вправо, чтобы выяснить, кто это такой шустрый. Вариантов было два: недовольные мною помощники Эскобето, вроде Свейни; или Лихой Плясун решил сквитаться за Тиру. Что ж, нечто подобное предполагалось. Но я же не подавал для этого повода… Если только ему не нашептали о нашей встрече в таверне.
— Кто же у нас такой снайпер? — пробормотал я, перебежками приближаясь к кустам. — Выходи, поговорим…
Навстречу, словно услышав мою просьбу, выскочили двое. Один из них держал аркебузу в руках так, как будто это дубинка, а не грозное огнестрельное оружие. Первым на меня налетел незнакомец с палашом. Клинок со свистом рассек воздух, чтобы срубить мою голову, но вовремя подставленный кортик принял на себя чудовищный удар. Железо со скрежетом столкнулось, высекая сноп искр. Мы на мгновение застыли в позиции, расценивая шансы; я вскинул пистолет и выстрелил в лицо противника. Тот без звука завалился на спину, а я уже делал прыжок в сторону стрелка. Все равно он не успевал перезарядить аркебузу.
Нагнувшись, пропустил над собой увесистый приклад и ткнул острием кортика куда-то в пах нападавшему. Раздался крик боли. Рукоять моего клинка задрожала, передавая странные вибрации в руку. Не стоило забывать, что я живу в мире, где магия соседствует с технологиями, и чувствует себя довольно неплохо. Не знаю, магия ли сейчас проснулась в оружии, или почудилось — но кортик уже делал очередное движение, и холодная сталь вошла в самую ямочку под кадыком стрелка. Выронив ненужную теперь аркебузу, тот захрипел и завалился на землю, тщетно пытаясь зажать смертельную рану.
Спину обдало морозным дыханием. Это мои амулеты защиты, купленные у пронырливого аксумца, сработали, рассыпаясь мелким крошевом. На затылке встопорщились волосы — я не стал анализировать происходящее со мной, а просто упал и перекатился в сторону, успев заметить еще одну тень, сумевшую подобраться ко мне со спины.
Удар! Еще один! Противник умело наседал, не давая мне подняться. Тускло блестящая полоска абордажного палаша мелькала перед глазами и обрушивалась вниз на подставленный кортик. Этот болван даже не подумал изменить тактику, надеясь, что я когда-нибудь устану и пропущу смертельный удар. Хрен тебе, вольный брат!
Левая рука нащупала за поясом рукоять второго пистолета. Как же правильно, что я ношу с собой целый арсенал, хотя это и не всегда удобно. Но сейчас это мне помогло.
Ба-дах!
В последний момент рука дернулась, и пуля с противным чмоканьем влетела в плечо противника. Раздался крик боли, и этого мгновения мне хватило вскочить на ноги и полоснуть клинком по шее. Незнакомец еще пытался как-то выправить ситуацию, но последний удар в сердце успокоил его. Вибрации рукояти тут же прекратились.
Неизвестно почему, но я поцеловал холодное железо возле эфеса.
— Кровь, значит, любишь? — пробормотал я, обходя поле боя. Все трое были окончательно и бесповоротно мертвы. Жаль, лица их плохо видны. Черт, где бы огня взять? Трут и огниво лежат в кисете, но как разжечь? Ночь темна, да и лень ползать на коленях собирать сухие веточки на растопку. Но меня просто раздирало любопытство, кого только что отправит в вечное путешествие.
Только теперь я расслышал, как в поселке беснуются собаки, а со стороны лагеря штурмовиков показались яркие точки огней. Кажется, ко мне спешат на помощь. Чтобы не сидеть без дела, я стащил убитых поближе к холму, где они устроили мне засаду. Сначала надо посмотреть, кто это такие, а уже потом думать, как извлечь пользу из происшествия.
Через несколько минут по дороге раздался дробный топот ног. В свете горящих факелов я увидел дона Ардио и дона Ансело с двумя десятками штурмовиков. Вышел навстречу им и помахал руками.
— Живой? — Ардио стянул шляпу и вытер ею пот со лба. — Твоего коня увидели, сразу тревогу сыграли! А тут еще и выстрелы услышали. Что случилось-то?
— Дайте факел! — приказал я. — Пошли, братья, покажу кое-что интересное.
В сопровождении трех штурмовиков, держащих факелы, мы дошли до холмика, где лежали упокоенные. Михель и Леон присвистнули одновременно.
— Хочешь сказать, что эти ублюдки напали на тебя по дороге? — спросил Леон, присаживаясь возле стрелка. — Мне их рожи незнакомы.
— Я тоже их никогда не видел, — подтвердил Михель.
— А вот я двоих хорошо знаю, — забрав у одного из бойцов факел, я более внимательно рассмотрел убитых. Чего-то подобного ожидал. — Они из команды Плясуна. Шур и Габри. Вот и сквитались, говнюки…
— И что делать будешь? — поинтересовался дон Ардио, дернув в волнении плечом.
— Думаю, пришла пора навестить Плясуна и показать, кто в доме хозяин, — ухмыльнулся я. — Такой момент я не упущу. Кто-нибудь догадался взять с собой мясной тесак?
Глава 9. Визит к дьяволу
Тира видела удивительный сон. Она ходила по берегу теплого моря в красивом белом платье из самого дорогого шелка, а ласковые волны набегали на песок, облизывали ее изящные щиколотки, а мельчайшие песчинки, попав между пальцами, забавно щекотали, вызывая улыбку. Тира заразительно смеялась, а потом, раскинув руки, побежала, оставляя за собой неглубокие следы, зная, что их слижет очередная волна. В ее сердце поселился теплый комок счастья, и Тира с трудом сдерживала ликующий крик. Как хорошо знать, что где-то рядом есть человек, которому девушка безраздельно верила и доверяла.
Украдкой она бросила взгляд на правую руку, чтобы еще раз полюбоваться супружеским кольцом с темно-синим сапфиром. Тира не помнила, как оно появилось на пальце, но на душе стало так хорошо и тепло….
Дробный, противный стук в дверь выдернул Тиру из призрачного плена счастья. Открыв глаза, она застонала от ощущения обмана и выдернула подушку из-под головы, чтобы накрыться ею, ограждая себя от надоедливого шума и встревоженных восклицаний этой глупой курицы Доланы.
— Госпожа Тира! Госпожа Тира, проснитесь! — вопила чертова девка.
— Заткнись уже! — рыкнула Тира, добавив несколько соленых словечек, от которых утонченные аристократки мгновенно упали бы в обморок. Но она все равно оставалась воспитанной девушкой, и каждый раз переживала, когда приходилось подстраиваться под грубые разговоры корсаров. Хорошо, об этих слабостях не знал никто. Но за несколько лет жизни в маргинальных кругах Тира пообтерлась и привыкла к подобному общению.
Вскочив с постели, девушка прошлепала босыми ногами по полу и с раздражением провернула ключ в замке. Распахнув дверь, яростно уставилась на перепуганную Долану.
— Что ты орешь на весь остров? Пожар?
— Хуже, госпожа! — выдохнула служанка и быстро огляделась по сторонам, словно боялась чужих ушей, и перешла на шепот. — Командор заявился! Хочет подняться сюда. Я так перепугалась, а сама твержу, что негоже мужчине входить в комнату незамужней девушки без приглашения, тем более, когда она спит!
— Плясуну плевать на приличия, — мрачно ответила Тира, лихорадочно соображая, по какому поводу командор соизволил припереться в ее дом. Неужели успели нашептать про встречу в «Хитрой русалке»? Или лорд Торстаг распространил-таки слухи перед тем, как отплыть в Суржу? — Пора бы уже понять это.
— Так что сказать командору? — опасливо косясь на лестницу, на которой никого не было, уточнила Долана.