Часть 33 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Почему нет? – он убрал волосы с моего лица, но я едва уловимо отстранилась от его руки, продолжая сверлить взглядом свои пальцы. – Побудешь здесь до конца отпуска, поймешь, что хочешь остаться со мной навсегда и останешься, – попытался улыбнуться он.
– Гордон, – я тяжело выдохнула и, невероятными усилиями воли заставила себя взглянуть в глаза сидящего рядом со мной мужчины. – Я не могу… – мой голос дрогнул, и, неосознанно, я вновь отвела взгляд в сторону.
– Потому что ничего ко мне не чувствуешь?
– И поэтому тоже.
– А если бы что-то чувствовала, осталась бы? – я молчала. – Ты хотя бы сказала бы мне, если бы что-то чувствовала?
В моей голове вдруг заиграли голоса воспоминаний:
“– Почему же? В Маунтин Сайлэнс всё так плохо с женщинами?
– С женщинами всё хорошо, просто у меня завышенная планка.
– Вот как, – не сдержала ухмылку я. – И кто же тебе мог бы подойти? Королева или герцогиня?
– Не хочу довольствоваться чем-то посредственным. Если и обзаведусь второй половиной, тогда только особенной.
– “Особенной”, ух ты, – с сарказмом сдвинула брови в серьезной гримасе я. – И, главное, сразу “второй половиной”. Обычно сначала обзаводятся подружками, а потом уже вторыми половинами.
– Это не про меня. Если мне понравилась женщина, значит она станет моей второй половиной, но никак не подружкой”.
– Я ничего не… – попыталась ответить на поставленный мне вопрос я, но он не позволил. Протянув руку к моему лицу, он взял меня за подбородок и заботливо повернул лицо к себе.
– Эй… – бархатным тенором прошептал он. – Никогда не ври себе, – заглядывая мне прямо в глаза, произнес он. Я замерла. – И мне тоже не ври.
Мы несколько секунд смотрели на губы друг друга, но я смогла устоять. Отстранив лицо от его руки, я снова тяжело выдохнула.
– Ты хотела отдать мне деньги за одежду. Я занес твой рюкзак наверх.
– Зачем? – мгновенно внутренне напряглась я, хотя внешне не выдала своего волнения.
– Наверху комната закрывается на ключ, так безопаснее, – невозмутимым тоном ответил он. – Если хочешь, можешь отдать мне деньги сейчас.
– Да, – выдохнула я, достав мобильный из широкого нагрудного кармана надетой на меня фланелевой рубашки, чтобы проверить электронную почту – письмо с результатом запроса из ФБР всё еще не пришло. – Я отдам тебе долг сейчас. Подожди здесь.
Я поднялась на ноги и последовала наверх по смутно знакомой мне дороге. И всё же я с первого раза нашла уже известную мне комнату. Кровать была расправлена и постельное белье скомкано, рюкзак стоял у её изножья. Нагнувшись, я достала из приоткрытого отдела рюкзака сырой бумажник, в котором лежали наверняка сырые купюры, и сразу же услышала щелчок за своей спиной.
Он вошел в спальню и закрыл за собой дверь, а я сделала вид, будто ничего не заметила. Вместо того, чтобы обернуться, я дрожащими пальцами раскрыла бумажник и вдруг чуть не обмякла, почувствовав, как его сильные руки аккуратно ложатся на мою талию сзади. Когда он нагнулся, чтобы уткнуться своим носом в мою шею, я закрыла глаза и безвольно запрокинула голову.
Скользя по моим холодным рукам своими горячими пальцами, он добрался до моих неожиданно тонких запястий и, сжав их, заставил меня выпустить бумажник из рук. Как только бумажник рухнул к моим ногам, он подтолкнул меня к кровати и, обнимая за шею и талию, уложил на живот.
Замирая от прикосновений его губ и пальцев, я не решалась открывать глаза до тех пор, пока он не вошел в меня первый раз. Моё тело сразу же задрожало от пробежавшего по коже холода и жара, разлившегося под ней, и в этот момент я неожиданно увидела снег, падающий за окном, и ощутила, как душа в моём теле опускается всё ниже и ниже, куда-то совсем глубоко…
Еще один толчок сзади – и я уже не думаю ни о снеге, ни о чём. Пусть только он делает это… Пусть не отпускает моих бёдер, моих рук, меня всю…
Глава 45.
Гордон выжимал меня целый час, по истечению которого я не была уверена в том, что после подобного марафона смогу подняться на ноги не переспав дрожь во всем теле. Он притянул меня к себе и положил на грудь, заставляя меня засыпать под уверенный бой его сильного сердца, и я не сопротивлялась – мне просто хотелось немного поспать, не важно где и на чём, хоть на вздымающихся волнах океана. Но только я сомкнула глаза и начала проваливаться в сон, тая от игры сильных мужских пальцев в корнях моих волос, как мой мобильный прозвенел оповещением о входящем емейле. Я знала, что это ответ на запрос по Оуэн-Грину, и хотя мне захотелось простонать и даже захныкать оттого, что он пришел так не вовремя, я взяла себя в руки и на одних лишь волевых установках заставила себя сесть, и достать из кармана помятой фланелевой рубашки свой мобильный. Я должна была оставаться серьезной, в конце концов я агент ФБР, даже в постели, даже после секса (но, как оказалось, не во время него – во время секса с Гордоном я неожиданно превращалась в послушную кошку, чего за мной прежде не замечалось).
– Что там? – проведя по моей обнаженной пояснице ладонью, Гордон остановил свой большой палец на одной из моих ямочек Венеры.
– Информация по Максвеллу Оуэн-Грину, – не оборачиваясь, отозвалась я, сосредоточенно смотря в экран телефона. – Если честно, я не надеялась на то, что этот набитый кошелек мог засветиться где-то настолько, что о нем может быть информация в полицейских базах или в базе ФБР, но он есть… В основном информация по его бурной молодости: он был связан с наркотиками, как потребитель, а не как распространитель, есть пара мелких краж и дебоширств, но они не серьезны… Из последнего: какой-то подозрительный финансовый перевод на Филиппины три года назад и судебное разбирательство, закончившееся в его пользу. Подожди. Тут написано, что в браке с Сабриной Шервуд у него только двое детей.
– Всё верно. Старший сын у него недавно появился… Видимо, тоже результат бурной молодости.
– Да, я вижу, – сдвинула брови я, мысленно радуясь тому, что мой запрос на Оуэн-Грина провёл мне мой старый-добрый подстраховщик Макадам, последние два года из кожи вон лезший, чтобы отплатить мне за помощь в его деле с подпольной продажей оружия. – А знаешь, как звали мать Джастина Оуэн-Грина? – еще сильнее нахмурилась я, на сей раз обернувшись. – Урсула Фарлоу.
– Старший сын Максвелла может носить материнскую фамилию, – сдвинул брови Гордон.
– Мы искали Фаулера или Флауэра, и здесь перед нами всплывает Джастин по фамилии Фарлоу, – я вновь уткнулась взглядом в экран мобильного, в котором белым цветом светилось дополнительное, незапрашиваемое мной досье – на Джастина Фарлоу. Нужно будет отблагодарить Макадама за лишние хлопоты, похоже обещающими обернуться для меня выгодным боком. Такая информация, полученная в обход Ирвинга Банкрофта, будет стоить целой бутылки Jim Beam Honey. – Парню двадцать один год, – воодушевленно добавила я, – как тебе такое?
– Белый парень, старше двадцати лет, фамилия созвучная с Фаулер-Флауэр, на самом деле звучит как Фарлоу… Не удивительно, что мы не смогли найти его по базе данных среди местного населения. Похоже, парень не зарегистрирован по месту жительства своего отца, – Гордон положил ладонь на глаза и сдвинул брови, явно пытаясь сосредоточиться. – Парень в городе совсем недавно застрял, вроде как с середины весны… Раньше появлялся здесь только на каникулах… Где он успел засветиться настолько, что получил досье?
– В шестнадцать лет ограбил автовокзальный киоск, но это не самое интересное. Послушай, – я вновь обратила свой взор к мобильному. – Парень был отчислен из университета Дэф Плэйс в конце апреля этого года из-за серьезного скандала.
– Насколько серьезного?
– Был суд, – красноречиво повела бровью я. – Парня обвиняли в умышленном столкновении студентки из окна туалета женского кампуса, находящегося на третьем этаже. Но доказать его вину так и не смогли. Оставшаяся в живых девушка, сначала давшая против него показания, отозвала свои обвинения, и в итоге дело свелось к несчастному случаю.
– Почему она отменила свои показания?
– Мы можем попытаться узнать это у нее лично. У меня есть её адрес.
Гордон заглянул в мой телефон.
– Это в Дэф Плэйс, – гулко выдохнул он. – Час туда, около часа там, час назад.
– Думаю, мы можем выделить три часа перед тем, как явимся к Оуэн-Гринам с требованием оставить их автографы в подписках о невыезде и сдать сперму для анализа ДНК, результаты которого мы сможем получить ближайшее – завтра днём.
– Сегодня вечером, – красноречиво повел бровью мой собеседник. – Ты агент ФБР, у тебя срочный запрос, а я шериф со связями в Дэф Плэйс, так что, думаю, результаты анализа мы сможем получить уже сегодня.
– Но даже если плод Зери Гвалы и вправду является результатом её связи с Джастином Оуэн-Грином, это еще не доказывает причастности этого парня к случившемуся…
– Думаю, с этого можно начать. Дёрнем одну веревочку – весь клубок распутается. Только этот снегопад всё не прекращается, – Гордон посмотрел в окно за моей спиной. – Тебя нужно потеплее одеть. Кто знает, что может произойти в дороге.
Снега нападало выше щиколоток, но снегопад не прекращал своего падения. Я надела на себя все теплые вещи, которые этим утром купила в магазине улыбчивой индинки, включая термобелье, но этого Гордону показалось мало, поэтому он вручил мне в руки теплую термокружку с чаем и “на всякий случай” прикрепил к отвороту моей куртки портативную грелку. На вопрос о том, зачем мне всё это сдалось в условиях автомобиля с подогревом сидений и функционирующей печкой, он привел мне с десяток примеров того, что именно с нами может произойти на отрезке пути между Маунтин Сайлэнс и Дэф Плэйс – заносы на гололеде, проколотое колесо, выбежавший на дорогу олень и далее по списку – так что мне оставалось только согласиться на дополнительные примочки и постараться не испугаться лежащей перед нами полосы препятствий. Впрочем, я эту полосу так и не заметила. Меня разморило уже на выезде из Маунтин Сайлэнс и, в баюкающей тишине продираясь сквозь снежный занавес с термокружкой в руке и подогретым сиденьем, я не заметила, как начала клевать носом.
В какой-то момент я начала видеть сон: кто-то бежит ко мне по бескрайнему заснеженному полю, между нами висит плотный занавес из пляшущих снежинок, я переживаю за того, кто бежит ко мне, растрёпанный, распахнутый, выдыхающий через рот клубы пара, оставляющий на снегу позади себя кровавые пятна… Он подбегает ко мне совсем впритык, и я вдруг понимаю, что он – это я.
Я очнулась от легкого толчка, сквозь сон услышав свой испуганный вздох.
– Мы приехали, – встретившись со мной обеспокоенным взглядом, произнес Гордон, вытащив ключ из зажигания. – Всё в порядке?
– Да… – я поняла, что мой взгляд не менее обеспокоенный, чем его, и отвела глаза в сторону. – Просто сон…
Я посмотрела за окно. Мы были в черте неизвестного мне города, очевидно бывшего Дэф Плэйс, и стояли на тротуаре у небольшого домика, крыша которого была едва запорошена снегом, которого вокруг почти не было. Видимо снегопад до сюда еще не дошёл.
– Если полученный тобой адрес верен, значит Беатрис Санчес живет в этом доме, – произнес Гордон.
– Ладно, давай проверим… – я посмотрела на время на мобильном. Четыре часа дня, а в округе уже глубокий вечер. – Всё равно её номера телефона у нас нет.
Во входную дверь позвонил Гордон. И хотя шагов по ту сторону двери совсем не было слышно, свет в прихожей включился почти сразу. Мы подождали с полминуты, и Гордон хотел уже повторно нажать на звонок, когда дверь, изнутри придерживаемая цепочкой, вдруг открылась. В щели появилось смуглое лицо молодой девушки.
– Беатрис Санчес? – поинтересовалась я, машинально потянувшись к карману за своим удостоверением и уже спустя пару секунд продемонстрировав его девушке. – Агент ФБР Дэшиэл Нэш. Мне необходимо поговорить с Вами.
Девушка сняла цепочку с двери и распахнула её чуть шире. Мой взгляд сразу же выхватил в вечернем полумраке белоснежный гипс, покрывающий её правую ногу от ступни до середины бедра. Почти в этот же момент я заметила костыли, на которые девушка упиралась обеими руками.
– По какому вопросу? – поинтересовалась Санчес.
Она была примерно моего роста, смуглая, с длинными черными волосами заплетенными в тугой хвост на затылке, весьма миловидная на лицо и внешне очень ухоженная: серьги-гвоздики в виде белоснежных камушков, подвеска в виде хрустальной русалки, скромное колечко на указательном пальце, немного подводки на веках. Не просто симпатичная девушка, но и умеющая преподносить свою красоту в выгодном ракурсе.
– Это касается Джастина Фарлоу, – начала я, но девушка меня перебила.
– Я уже сказала – это был несчастный случай…
– Мы здесь не потому, что хотим разворошить ваше дело, – повела бровью я. – Мы здесь для того, чтобы предотвратить другие дела. – Девушка замерла – хороший знак. – Неделю назад в Маунтин Сайлэнс произошел несчастный случай, погибло четверо несовершеннолетних девушек.
– Я слышала о случившемся. В Дэф Пэйс только об этом и говорят, – пожала плечами Санчес, явно попытавшись изобразить непринужденность, но у нее не получилось.
– У нас есть основания для подозрений считать причастным к случившемуся Джастина Фарлоу, сына Максвелла Оуэн-Грина. Но нам необходимы весомые доказательства…
– А я здесь при чём? – плечи девушки сжались то ли от напряжения, то ли от нашедшего на крыльцо дома порыва северного ветра, обещающего ближе к ночи снег.
– Мы хотим узнать, склонен ли Джастин Фарлоу к насилию, – прозвучал треском в пространстве баритон Гордона.
– Откуда мне знать?.. – хотела пойти на попятную девушка, но Гордон ей не дал шанса.