Часть 19 из 88 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ага! — обрадовалась Лида. — Я тоже без инструкции не разобралась. Нужно повернуть верхнюю часть куба по часовой стрелке. Вот так! — Она взмахнула перед собой рукой — как волшебник, делающий забавные пассы, чтобы отвлечь внимание зрителей. — Все просто на самом деле.
— Как кубик Рубика?
— Почти.
Я попробовал последовать ее немногословной инструкции, но у меня ничего не вышло — куб был монолитным и совершенно не хотел разламываться пополам, как логическая игрушка.
— Да нет же! — сказала Лида. — Верхнюю часть!
— А как тут понять, где верх, а где низ? Он же квадратный.
Лида рассмеялась.
— Дай сюда!
Я вернул ей куб.
Лида взяла его пальцами за основание и, подняв перед собой, аккуратно повернула две части куба в разные стороны. Раздался тонкий электрический щелчок, и верхняя грань куба засветилась.
82
Звезды.
Передо мной простиралась бездонная ночь, открытый и бесконечный космос, где призраки давно погасших звезд, свет которых путешествовал через солнечные системы, складывались в удивительные созвездия вместе с мерцающими огнями спутников связи и выходящих на орбиту кораблей.
Мы стояли у обрыва — черного и пологого. Стоило лишь посмотреть вниз, как начинала кружиться голова. Был второй час — глубокая и немая ночь, — и даже бледный свет звезд, пробивавшихся сквозь корону атмосферного газа, казался ярким. Я неплохо знал навигационные карты, хотя соответствующего предмета у нас еще не было, однако живое ночное небо мне доводилось видеть так редко, что, оказавшись вдали от города, я растерялся.
— Смотри, а вон там, — неуверенно начал я, показывая пальцем на яркую искорку, — вроде как Венера.
Лида задумалась.
— Не уверена. Странное расположение для Венеры… — Лида пару секунд следила за мнимой звездой. — А она ведь движется! Так что это не Венера, это какой–то спутник.
— Где же тогда Венера?
— И правда, не видно. Нет сегодня Венеры. Сегодня только Земля.
Лида улыбалась.
После плоского городского неба, в котором отражался искусственный свет многоквартирных домов и круглосуточных иллюминаций, лишая его глубины и жизни, можно было подумать, что мы оказались на другой планете, пустой, холодной и безжизненной, точно самая глухая ночь, и в то же время красивой до дрожи — как бывает красивым то, чего еще не коснулась рука человека.
Мы были одни.
Лида на сей раз надела простенькую серую ветровку с высоким воротником, а вместо сумочки взяла маленький рюкзачок — как будто мы собрались в поход, на звездную ночевку. Даже волосы она заплела в длинную косу — впервые со дня нашего знакомства.
— Красиво, — сказала Лида. — Но, честно…. Мне кажется, в институтском городке тоже должно быть все хорошо видно.
— Мне говорили, здесь самое лучшее место.
— Да ладно, я не против. Здесь довольно… — Лида склонила голову, — романтично.
И тут же поежилась, потирая плечи:
— Хотя меня немного пугает то, что здесь никого нет. К тому же ты оставил машину почти на дороге.
— Ничего страшного. Она застрахована.
— Ага, только как мы будем отсюда выбираться.
— Ты хорошо подготовилась. — Я коснулся ее плеча.
Лида была одета уже совсем по–осеннему, хотя осень и началась лишь час назад — под ветровкой у нее был вязаный свитер с толстым воротником, а привычной узорчатой юбке она предпочла теплые брюки.
— А ты дрожишь, как осиновый лист, — сказала она.
Мы стояли на утесе, над ночной рекой, в которой, вздрагивая в волнующейся воде, отражались растущий месяц и звезды — или планеты, или восходящие по орбите корабли, — похожие на тающие в глубине песчинки. Легкий ветерок приносил запах воды, играясь с выбившейся из косы челкой на лбу Лиды, и она постоянно приглаживала ее рукой.
— Здесь красиво, — повторила Лида, — и…
Она подняла с земли небольшой камешек — выточенную ветром гальку — и, размахнувшись, бросила его в воду. Легкий всплеск напоминал плач ночной реки.
— Спорим, закину дальше? — завелся я.
— А я и не пыталась далеко бросить.
— Хотела, чтобы он подпрыгнул на воде?
— Я не умею так, — насупилась Лида.
— Я тоже, — признался я.
Лида подняла еще один камешек.
— Забавно. — Она крутила в руке гальку с мраморными прожилками, поблескивающими в сумраке, как фосфор; галька напоминала огромное яблочное семя. — Если знаешь вес камня, угол падения, то можешь предсказать все волны, все круги на воде, которые он вызовет, еще до того, как упадет.
— Логично.
— Все дело в том, что… — Лида бросила гальку в реку. — Иногда я думаю, мы и сами — лишь круги на воде.
Она чуть заметно улыбнулась, неожиданно смутившись.
— Люди не так уж и предсказуемы, — сказал я.
— Я не об этом.
— А о чем?
— Неважно. — Лида качнула головой. — Ох, и завез ты меня! Здесь какой километр?
— Километров семьдесят от институтского городка. Примерно.
— Неплохо, — сказала Лида. — Это, конечно, интереснее, чем кафе, но… Вообще–то я намекала на планетарий. — И толкнула меня локтем.
— А как же «Патрокл»? — картинно возмутился я.
— Ах да! Та фотография. Я уж и забыла о ней.
Порывистый ветер, перепутав в сумраке направления, подул откуда–то со стороны, из–за утеса, и Лида повернулась ко мне, зябко обхватив себя руками.
— «Патрокл», значит? — спросила она.
Ее глаза в темноте были черными.
— Ну, — принялся оправдываться я, — мне показалось, это будет…
— Символично, ага, — закончила за меня Лида и произнесла чуть тише: — Балбес.
— Что? Почему?
Лида не ответила.
Я невольно прислушивался к глубоким вздохам волнующейся реки. Отблески звезд в воде вздрагивали, и волны, которые поднимал ветер, наводили на мысли о причудливых искажениях пространства — вроде тех, которые создают в фантастических фильмах двигатели космических кораблей.
Лида вдруг начала обеспокоенно проверять карманы куртки.
— Забыла суазор?
— Да. Сколько там времени до выхода на орбиту?
— Еще почти полчаса.