Часть 35 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Как твои дела, Лекси? Как успехи в учёбе? – поинтересовался он, усаживаясь обратно в кресло.
– Всё хорошо, спасибо, что спросил, – я же осталась стоять и решительно опустив ладонь на стол, наклонившись чуть ближе к нему, так, если бы хотела поделиться архиважным секретом, попросила: – Давай поговорим о делах.
– Как пожелаешь, – он удручённо вздохнул и потёр лоб. – К чему все эти разговоры о смене офиса?
– К тому, что я хоть и мало понимаю, но вижу какие огромные суммы уходят на аренду офиса в шесть этажей, – размеренно изложила я свои мысли. – Тем более несколько этажей сгорели, и нам придётся выделить сумму на ремонт помещений. Так объясни же зачем нам такой огромный офис, когда половина сотрудников, например из IT-отдела могут работать удалённо? Если офис будет на нашей земле, в нашем же отеле, то мы ничего не будем тратить на аренду, представляешь сколько мы сэкономим и сможем пустить на развитее компании?
– Дорогая, ты ведь предлагаешь построить офис в Майами, когда все наши сотрудники живут тут.
– Оставим маленький филиал в этаж здесь, для тех, кто не захочет переезжать и не может работать удалённо. Подумай об этом, Билл, сейчас большинство крупных компаний работают по такой системе, – предложила, наконец заметив заинтересованность в глазах лучшего друга моего отца.
– Хорошо, я дам задачу риск-менеджерам и сообщу тебе, – мужчина сделал паузу меняясь в лице. – Лично я не против перебраться в место потеплее, – лукаво улыбнулся Билл и слегка подмигнул.
Крёстному кажется даже понравилась моя идея с отелями, вот только он не был уверен по поводу Флориды. Что ж, мы ещё обсудим этот вопрос обязательно.
Насчёт сотрудничества с «EMG» – компанией Тобиаса Эванса, Билл также был не против, просмотрев предложение дедушки Чейза и пообещав просчитать все риски по нему. Вот только что-то меня насторожило в его слегка нервном поведении.
Мы распрощались, обнявшись напоследок, и у меня оставались ещё два часа до встречи с детективами, и тринадцать часов до ночного рейса домой. Не хотелось бесцельно сидеть в номере или одиноко бродить по городу, поэтому я решила пригласить Брук на кофе и попытаться выведать хоть какую-то информацию.
Глава 47. Лекси Рид.
В кофейне с прекрасным видом на залив Эллиот было шумно: время ланча, в которое каждый офисный клерк в строгом костюме с туго затянутым галстучком спешил отобедать и отправится обратно в свой офис, дабы вновь вершить дела. Мы с трудом заняли крошечный свободный столик, заказали по латте и обсудили собрание.
– Я вижу, что вас что-то волнует, мисс Рид, – молвит Брук и бросает проницательный, пытливый взгляд на меня. – Спрашивайте.
– Я в тот раз погорячилась, и прошу меня простить. Просто Лекси, – отвечаю я, после недолгой паузы.
– В таком случае, просто Брук, – женщина широко улыбнулась, показывая ровные белые зубы. – Спрашивайте, постараюсь быть полезной.
И я спросила: про отца, про Билла, про саму Брук и её роль в компании. И женщина поведала мне, что всегда была предана отцу, что Артур Рид буквально спас её любимого мужа от тюрьмы, когда того пытались подставить и приписать ему финансовые махинации. Тогда ещё будучи молоденькой секретаршей, она стала верным человеком старшего Рида, как и её покойный супруг, пока не овдовела. Муж женщины умер от инсульта, и даже тогда Артур поддержал её семью финансово. Создавалось впечатление, что Брук Томпсон считала отца своим наставником и учителем, настолько уважительно и почтительно о нём отзывалась. Несколько раз Артур даже просил свою ассистентку следить за Биллом, что наводило меня на всё более мрачные мысли.
– Брук, вы слышали о том, что по вине мистера Гибсона погиб человек? – спросила я, и мой голос прозвучал на грани двух вещей: просьбы и надежды.
– Я знаю лишь то, что мистер Гибсон пятнадцать лет назад заплатил неизвестному очень крупную сумму из своего кармана, – взволнованно ответила мисс Томпсон, резко оглядываясь по сторонам. – Ходили подобные слухи, но в те времена я ещё не работала в компании. Постараюсь разузнать ещё что-либо, раз это для вас важно.
Я поблагодарила женщину и предупредила, что с ней может связаться детектив, на всякий случай убедив ту, что не желаю вреда крёстному и лишь пытаюсь узнать не будет ли проблем у «Sense». Не была уверена, что Брук можно доверять на все сто процентов, но кажется она действительно недолюбливала Билла и боготворила отца.
Пора было завершить этот день долгожданной встречей.
***
Выйдя на балкон своего номера, я глубоко вдохнула свежий, прохладный вечерний воздух и вспомнила о том, что обещала связаться с Дейвом.
Включила ноутбук, сделала глоток чая и стала ждать, когда ответит отчим. Я должна была обсудить со старшим Блэком то, что узнала несколько часов назад и уже буквально сгорала от нетерпения.
– Отец занят, Рид, – ответила мне недовольная мордашка Ника по ту сторону экрана. – Если у тебя что-то важное расскажи мне, я передам.
– Не думаю, что тебе интересно.
– Напротив. Даже очень.
– Тогда сначала ты расскажи, что скрываешь от меня, – хитро сверкнув глазами, я в показном безразличии расслабленно откинулась на спинку дивана.
– К тебе это не относится, – я судорожно выдохнула, набираясь сил противостоять холодному прозрачному взгляду.
– Тем более, почему не рассказываешь? Я же знаю, что что-то происходит. Что-то случилось с тобой в Чикаго и Макс наверняка в курсе, ведь так? Я же знаю, что ты ему всё рассказываешь. Ты отталкиваешь меня с того самого дня, как моя мать и твой отец объявили о помолвке, иногда открываешься, но сразу же отстраняешься вновь. Я ведь помочь хочу.
– Рид, мне не нужна твоя помощь, – Ник неопределённо покачал головой, и, закрыв глаза, тяжело вздохнул. – Как я и говорил, есть такие вещи, которые тебе лучше не знать. Не хочу тебя впутывать. Не могу.
– Да во что впутывать, Ник? – я вскочила с дивана и всплеснула руками. Будь он рядом обязательно топнула бы ногой и ударила Блэка ладонями в грудь, но пришлось довольствоваться тем, что есть и я злобно фыркнула, закатив глаза. В этом вся Лекси Рид, в любой момент готова взорваться. – Мы это уже проходили! Хватит придумывать идиотские причины ради моей же якобы безопасности и спокойствия.
– Успокойся, Лекси.
– Успокоиться, серьёзно? Знаешь, как мне всё это надоело? Вечно строишь из себя героя, спасаешь меня, в одиночку противостоишь всем вокруг. Чёртов эгоист! – выкрикнула я, больше не в силах терпеть его безразличие. – Ты просто долбаный эгоист, да. Тебя затаскивает трясина и я знаю, что из этого сложно выбраться. Если попросишь я вытащу тебя, стану спасительным кругом, как ты для меня когда-то. Но ты должен захотеть моей помощи. Иначе мы никогда не сможем быть вместе.
– Ты так ничего и не поняла, – Блэк горько усмехнулся и продолжил: – Мы и так не можем быть вместе. И спасать меня не надо.
– Надоело. Знаешь, да ты прав. Мы должны жить нормальной жизнью и отпустить. И я начну свою новую жизнь сегодня. Ты же знаешь детектива Риза, с которым я виделась днём? – Ник кивнул, но промолчал, поэтому я продолжила: – Джесси пригласил меня сегодня поужинать. Да, Блэк, это свидание, – угрожающе начала я, хотя интонация кривилась от обиды и горечи, застрявшей горле. – Просто хочу, чтобы ты знал, ведь мы друзья, а друзья делятся друг с другом подобными вещами.
– Риз? Свидание? – повторил Ник и легко рассмеялся. – Молодец, Рид, я рад, что ты живешь дальше. Детектив Джесси Риз прекрасный выбор. Желаю удачного свидания, – он снова заливисто расхохотался.
– Обязательно поведаю тебе по приезде все подробности, – гневно пробурчала я, резко закрыв крышку ноутбука тем самым прервав связь.
Я ожидала, увидеть в его глазах ревность или недоверие, когда сообщила о своих планах. Но вместо этого лицо Ника оставалось спокойным, а уголки губ чуть дрогнули в ухмылке, прежде чем, я завершила звонок. Нет, я не стану заставлять его любить, ненавидеть, ревновать или желать меня. Больше не стану.
– Ты пожалеешь об этом, Блэк, – проворчала я, вернувшись в пустоту комнаты, не обращаясь ни к кому конкретно, и махнув рукой вышла из номера.
***
По пути на место встречи с помощником детектива Ризом, я вспомнила о нашем знакомстве с ним и детективом Бобби Ли днём.
Мистер Ли – типичный американец китайского происхождения с добросердечным, как поначалу может показаться взглядом. Но залёгшая между бровями глубокая морщинка выдаёт серьёзность и сосредоточенность, а седеющая борода намекает на почтенные лета и прожитый опыт. Он шестидесятидвухлетний лейтенант полиции Чикаго на пенсии.
Джесси Риз же напротив был молодым и очень симпатичным мужчиной с хитрыми карими глазами, тёмными волосами, идеально прямым носом и красивой улыбкой. Брюнет говорил с красивым испанским акцентом, зачастую произносил слова на родном языке, как и многие латиноамериканцы, что были мне непонятны, но мягко ласкали слух. С точностью могу сказать, что встреть я его год назад влюбилась бы всецело и безоговорочно.
Оба мужчины выглядели крайне сосредоточенными и мне сперва было неловко. Словно я находилась на допросе полицейских, и была чрезвычайно опасной и разыскиваемой преступницей, а не на встрече с частными детективами, которым сама же и плачу.
«Рандеву» мне назначили в крошечном отеле на окраине города, в тёмном из-за закрытых штор номере, объяснив эту странность тем, что за мной могут следить и никто не должен узнать о том, что я связана с мистером Ли, которого мог вычислить убийца отца.
Я поинтересовалась информацией о свидетеле Платт, ведь из первых уст всё звучало гораздо интереснее, но ничего нового мне не поведали. Расспросила про возможного свидетеля таксиста и узнала, что мужчины нашли его след на Мексиканской границе. Попросила узнать кому, а главное с какой целью заплатил Билл пятнадцать лет назад, после чего Джесси проводил меня до такси и пригласил поужинать вечером.
Нет, это не было свиданием как я заявила Блэку. Помощник детектива Риз хотел узнать лично от меня про дни предшествующие смерти отца, про крёстного и мою мать в обстановке, в которой мне будет комфортно. И всё же его приглашение мне льстило. Мужчина был галантен и обходителен, привлекателен внешне и возможно всё же имел ко мне интерес, что я, собственно, и намеревалась выяснить этим вечером.
Мы встретились в японском ресторане и хоть я не была любителем азиатской кухни, прекрасно понимала его выбор. Уединённые комнаты заведения позволяли разговору остаться приватным, да и шеф-повар тут считался одним из лучших в Сиэтле. До ночного рейса оставалось пять часов, так что я даже была рада, что проведу время с пользой.
– Почему мне нельзя открыто встречаться с мистером Ли, а с тобой можно? – склоняю голову и заинтересованно окидываю взглядом темноволосого юношу.
– О, hermosa,26 я ведь бывший коп, – говорит он горделиво, закидывая руки за голову и сверкая ослепительно белыми зубами, ярко контрастирующими с его гладкой, загорелой кожей. – Работал под прикрытием много лет, так что умею остаться незамеченным, когда работаю над делами.
– Почему стал частным детективом? – спросила я и тут же поняла, насколько некорректно было задавать столь прямой вопрос. – Извини, если это личное можешь не отвечать.
– Precioso,27 не стоит просить прощения, – вежливо ответил Риз, пожимая плечами. – На одной операции, при задержании я получил серьёзное ранение и не смог восстановиться, – Джесси обиженно фыркнул, будто осуждал сам себя и корил за свой диагноз. – Я был ранен на близкой дистанции: пуля «44 Магнум» 11,176 миллиметра была выпущена из «Пустынного орла».28 Я встал между стрелком и своим лейтенантом – это было инстинктивное решение, тогда я не думал. Несколько пуль попали в бронежилет, а роковая попала в бедро и разломала тазобедренный сустав. Я выжил, но получил перелом рёбер и эндопротез. Если был использован «Глок» или «Берета», к примеру, то вместо перелома были бы только синяки, а тазобедренный сустав можно было спасти, – его голос стал тише, и на губах появилась печальная улыбка. – Меня наградили медалью «За отвагу», но теперь у меня протез и с ним меня ждала только бумажная работа в департаменте. Скучная и нудная, поэтому я ушёл к Бобби и стал частным детективом. И хоть в тридцать два я инвалид на полицейской пенсии, моя жизнь не стала менее интересной.
Отчего-то мне стало так грустно за судьбу этого молодого мужчины, который ценой своей жизни защищал людей и сажал преступников, который наверняка мечтал когда-нибудь получить должность выше офицера, но спасая лейтенанта потерял важный сустав и карьеру в придачу.
– Лекси, почему твоё милое личико стало таким печальным? – спросил Риз, прожевав лосось, открыто улыбнувшись и болтая палочками в воздухе.
– Просто никогда не задумывалась на какие жертвы идут полицейские. Всегда воспринимала их как должное что ли, – произнесла, виновато потупив взгляд.
– Теперь будешь знать, – подмигнув, ответил парень и расплылся в широкой улыбке. – А теперь расскажи про день убийства отца.
И мне вновь пришлось пропустить через себя все эти горестные мысли и воспоминания. Август, наши с Тессой весёлые посиделки, сборы перед намеченной поездкой на калифорнийское побережье, улыбающийся отец, который, как обычно, варил крепкий кофе в турке перед работой. Абсолютно ничего не предвещало беды, отец явно был застигнут врасплох, почему же он оказался в том переулке, с какой целью? А ведь о смерти Артура тогда мне сообщил крёстный, вдруг Билл знает что-то, но молчит? Меня сильно угнетало то, что мы отдалились с крёстным, ведь ещё в конце лета и начале осени я воспринимала его как второго отца. Теперь же между нами были секреты и недоговорки, в особенности моё обострившееся к нему недоверие давило и тяготило.
Как же быстро всё меняется. Сейчас Дейв Блэк, которого я буквально презирала семь месяцев назад, стал мне ближе собственного крёстного.
Мать, с которой мы не могли найти общий язык с самого моего рождения действительно пыталась понять и узнать меня лучше.
Ник, который казался самым холодным и бессовестным ублюдком на планете оказался сложным и многогранным юношей с загадкой, что мне ещё предстояло разгадать
Тесса, которая полгода назад была самой светлой и добродушной девушкой из всех моих знакомых, теперь же переживавшая болезненное расставание и обрела множество комплексов и заморочек из-за которых портились её отношения буквально со всеми близкими людьми.
У меня ведь даже сменился круг общения: Сара Дойл, девушка о дружбе, с которой я никогда не задумывалась ранее, пока не испытала острую потребность защитить одноклассницу от притязаний Кендис и её компании.
Ханна Бейли, которая совершенно неожиданно появилась в моей жизни, но уже успела стать хорошим другом и заслужить моё доверие.
Макс О’Брайан, которого я поначалу сочла чуть ли не извращенцем и очень недалёким человеком, учил меня доброте и состраданию, словно мужская версия Тессы из прошлого.
Даже Чейз Эванс стал мне ближе, чем некогда считавшийся моим лучшим другом Эрик.
Из старого и привычного оставался только Нейт. Правильный, надёжный и неизменный.
– И ты совершенно не осведомлена о том, что случилось пятнадцать лет назад, но уверена, что твой крёстный заплатил кому-то не в личных целях, потому что твоему отцу тогда угрожали? – я почти машинально кивнула. – Хорошо. Лекси, ты рассказала, что отправила вещи мистера Рида в загородный дом. Постарайся просмотреть их ещё раз, внимательно. Быть может ты найдешь там зацепки, которые подскажут что именно нам искать.
– Отправлюсь туда в выходные и сообщу вам с мистером Ли. Правда не думаю, что удастся найти что-либо новое, – согласилась я, задумчиво проводя пальцем по краю стакана.
– Не волнуйся, Лекси. Мы обязательно выясним правду, рано или поздно.