Часть 17 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Попробуй ещё раз. — Двигатель взревел, и Мэтт осторожно закрыл капот. — Крышка карбюратора была плохо закрыта. Ерунда. Но ты же не поедешь домой сама. — Сделав два огромных шага, он оказался у водительской двери. Ох, он же не повезёт этих пьяных домой. Лейни бросилась к нему и положила руку на предплечье.
— Я сама их отвезу, а ты закончи обслуживать последние столики. Через пару минут закроемся.
Бетти перебралась на пассажирское сиденье с глупой улыбкой на аристократическом лице.
— Мы хотим, чтобы он нас отвёз.
— Да, — пропела Клэр с заднего сиденья. — Мы хотим, чтобы красавец-бармен подвёз нас. С ним мы чувствуем себя в безопасности.
Из-за весёлой ухмылки Мэтта разочарование пронзило Лейни.
— Ладно. — Она подалась вперёд с самым свирепым выражением лица. — И тут же вернёшься. Я отвечаю за каждый твой шаг, Прекрасный Принц.
Мэтт забрался на водительское сиденье, закрыл дверь и высунулся в окно.
— Босс, ты так мило заявляешь права на территорию. Очень мило. Быстро осмотрев тихий переулок, он вновь сосредоточиться на Лейни. — Возвращайся внутрь, пока я не уехал. — Увидев, как она выгнула бровь, он плавно добавил: — Пожалуйста.
— Это всё равно кажется приказом, — проговорила она, развернулась на пятках и вошла внутрь. Захлопнув дверь, она прислонилась к ней и вдохнула. Хуже всего, что Мэтт оказался прав. Она метила территорию.
Раздражение от собственной слабости, пронеслось по коже, словно гарь. У Лейни не было никаких прав на Мэтта, как бы сильно он ей не нравился. Как бы сильно она его не хотела. Много лет назад она узнала, что фантазии — это всего лишь фантазии, а реальность гораздо страшнее. Она жила в реальном мире.
Сексуальные, опасные солдаты не осядут и не изменят всё ради такой, как она. Точка.
Будучи осторожной, Лейни редко ошибалась. А если и да, то эпично… а сейчас инстинкт шептал, что дать Мэтту Дину второй шанс и позволить остаться — станет самой эпичной из её эпичных ошибок. Не только для жизни, но для сердца. Мужчина притягивал её на первобытном, женственном уровне — её манили его сила, одиночество, чрезмерно властное отношение. Лейни необходимо найти способ сохранить дистанцию между ними. Она годами пряталась от своей последней ошибки, но что-то подсказывало, что ей не удастся спрятаться от Мэтта. Лейни возблагодарила всех существующих богов, что не Мэтт её преследует. Этот мужчина — охотник, который не проявил милосердия, когда разнимал вчера двух пьянчуг. И если у него когда-нибудь появится повод охотиться на Лейни… он найдёт её.
* * *
Бетти, поджав губы, с блеском в глазах пялилась на Мэтта с пассажирского сиденья. Её вьющиеся волосы были спутаны. Клэр пела старую песню Бон Джови с заднего сиденья, упираясь каблуками в крышу внедорожника. Внезапно Бетти ахнула и втянула воздух.
— Меня сейчас вырвет, — произнесла она.
Мэтт надавил на газ.
— Тогда отвезём сначала тебя. — Великолепно. Ему, так или иначе, нужно остаться наедине с поющей женщиной.
— Отличная идея. — Бетти прижала одну руку к животу, а второй махнула вперёд. — Езжай в район Ривер-крик, мой дом будет пятый справа.
Через пару минут он уже въезжал на подъездную дорожку аккуратного белого дома. Бетти выскочила из машины и добралась до грядки гортензий, в которые её вырвало. На ужин, скорее всего, она съела салат. Наконец, Бетти повернулась, махнула им рукой, поднялась на три ступеньки крыльца и… упала во что-то похожее на кусты.
Проклятье. Он мог бы оставить её там. Но его невестка — бухгалтер, быстро пьянеющая, и Мэтт убьёт любого, кто оставит её в кустах. Он может и не понимает женщин или людей, которые плюют на собственную безопасность, но точно не хотел быть тем, кто оставляет женщину беспомощной. Поэтому он поставил машину на ручник и посмотрел через плечо на женщину, теперь распевавшую "Living on a Prayer".
— Сейчас вернусь.
Она топала ногами по крыше в такт песне, на нотах которой фальшивила. Как Мэтт вообще оказался в этой переделке? Он вышел из машины и покачал головой. Лучше уж столкнуться с двумя пьяными фермерами.
Добравшись до возившейся в кустах бухгалтерши, он схватил её под мышки, поднял, подошёл к входной двери и приставил женщину к ней.
— Ключи?
Она достала ключи из кармана и протянула ему. Мэтт открыл дверь и хотел помочь Бетти войти, но она упала на него, уперев ладони ему в пресс.
Запрокинув голову, она вздохнула.
— Они настоящие? Совсем-совсем? — Она икнула и задрала ему рубашку, уткнувшись лицом в живот. — Боже. Вау. — Она впилась пальцами ему в рёбра, щекоча живот дыханием. — Эти кубики пресса должны показывать по телевизору. Или на билбордах. А ещё лучше, если я буду смотреть на них в самый страстный момент. — И прикусила его живот.
Боже милостивый. Эта женщина его укусила. Он отскочил, и они оба упали в кусты. Ветки треснули, и Мэтт упал на землю. Иголки впились ему в шею.
— Вы, блин, издеваетесь надо мной, — пробормотал он, протягивая одну руку к перилам крыльца, а другую — к хихикающей женщине.
У Мэтта разболелась голова, а от разочарования пересохло во рту. Он — один из опаснейших солдат, созданных людьми. Если бы братья сейчас его увидели, больше никогда не стали бы подчиняться ни одному его приказу. Вообще никогда. Мэтт с трудом поднялся, перекинул бухгалтера через плечо и поднялся по ступенькам. Она засунула руки ему в задние карманы и впилась в ягодицы ногтями, радостно болтая ногами.
— Вот моя визитка.
Он перевернул её, осторожно поставил в коридор и закрыл дверь.
— Запрись.
Как только щеколда скользнула на место, Мэтт повернулся и направился к внедорожнику, выдергивая иголки и ветки из волос. Сев в машину, он выехал задом под аккомпанемент воплей Клэр. На этот раз она исполняла "Runaway".
Выехав из района, он прочистил горло.
— Клэр? Я не знаю, где ты живёшь. — Она ударила ногами по окну, а затем, всё так же напевая, быстро поднялась. Только благодаря хорошим рефлексам, он не вильнул на дороге. Господи Боже. — Где ты живёшь?
Она наклонилась между сиденьями и начала перелезать вперёд, ударив при этом Мэтта локтем в ухо. В этот раз он вильнул. Чёрт. Удерживая машину одной рукой, второй он как можно аккуратнее усадил Клэр на место пассажира. Она закинула ноги на приборную панель и сдула волосы с лица.
— Я живу в том же районе, что и Бетти. — Нахмурившись, Клэр оглядела машину. — А где Бетти?
Мэтт медленно вдохнул.
— Ты живёшь в районе, из которого мы только что выехали?
Клэр протёрла глаза.
— Да, полагаю. Через два проулка от Бетти. — Она повернулась к нему. — На тебя напало дерево? — Нет. Только похотливая, пьяная бухгалтерша. Он резко развернулся и поехал обратно в тот район.
— В каком доме?
— Пеббл-стрит, третий дом слева. — Клэр криво улыбнулась. — Ты очень симпатичный.
Нравилось ему это или нет, но это его фишка. Он улыбнулся в ответ.
— Как давно ты работаешь ветеринаром?
— Помощником. Я помощник ветеринара. — Она поболтала ногами. — Около восьми лет, наверное. Ну, мне нравятся животные, так что поэтому и работаю. Но я не училась этому… и не могу проводить операции. Могу лишь передавать инструменты.
— Ты не ходила в колледж?
— Не-а. — Она вновь посмотрела на него. — Очень симпатичный. Как герой с обложки любовных романов. — Она накрыла рот ладонью. — Не хочу признавать, что я их читаю. Ну… ладно, читаю. Только не говори никому.
Жар разлился по его спине, и инстинкты с рёвом вернулись к жизни.
— Не скажу, — он понизил голос до заговорщицкого тона. — Но… кому не говорить?
Хотя он и не думал, что командиру плевать, читали ли его хирурги книги, может, Клэр думала иначе.
— Ты что, прячешься от кого-то в Чармеде?
— Типа того. — Она пожала плечом и посмотрела в окно.
Если Мэтт охотился за Клэр, то это, вероятно, был единственный шанс заставить её открыться. Скрывающаяся женщина нечасто так напивалась. Мэтт свернул на подъездную дорожку перед двухэтажным кирпичным домом.
— Расскажи мне ещё, Клэр. — Она сглотнула и снова посмотрела на него.
— Не хочешь зайти ко мне?
Нет. Ни в коем случае. Он хотел вернуться домой, вытащить иголки из тела и принять душ.
— С удовольствием.
Она хлопнула в ладоши и кинулась к двери. К тому моменту, когда Мэтт обошёл внедорожник, чтобы открыть ей дверь, женщина всё ещё возилась с ручкой. Клэр вывалилась, и Мэтт поймал её прежде, чем она ударилась о цемент. Шатаясь, она снова обрела равновесие.
— Хм, спасибо. — Она покачала головой. — Пошли. — Расправив плечи, она повела Мэтта по подъездной дорожке, вверх по ступенькам и открыла дверь.
Он резко остановился на крыльце.
— Ты не запираешь дверь?
— Не. — Она обвела взглядом тихий район. — Ты войдёшь или просто постоишь на крыльце? Я вот да.
— Что?
— Что-что. Репутация у меня такая, понимаешь?
Он ни фига не понимал. Почесав затылок, он переступил порог и позволил ей закрыть дверь.