Часть 5 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 5
Было ещё рано, когда Деклан вошёл в квартиру на следующее утро. Поставив на стойку кофе и еду, которую он захватил по дороге, он прислушался, нет ли там движения. Ничего не услышав, он направился в свою спальню. Дверь была закрыта, но не заперта, поэтому он осторожно открыл её.
Она лежала на животе в центре кровати. Каштановые локоны рассыпались по спине и по подушкам. Она была у него в постели и раньше, хотя и при совершенно других обстоятельствах, и будь все проклято, если ему не нравится, как она выглядит сейчас.
Выбросив эту мысль из головы, он направился обратно на кухню, хлопая дверцами шкафов и выдвижных ящиков, вытаскивая тарелки и столовые приборы для завтрака. Когда он повернулся, она стояла в проеме арки, ведущей на кухню, с волосами, все ещё взъерошенными после сна.
На ней была только одна из его рубашек на пуговицах, рукава расстегнуты и закатаны до локтей. Она облегала верхнюю часть её бедер и развевалась вокруг неё, когда она скрестила руки на груди. Даже после стольких лет она всё ещё могла одним взглядом вызвать в нём вожделение.
— Я принес завтрак, — сказал он грубее, чем хотел.
Он поставил тарелки на островок и достал контейнеры из бумажного пакета.
— Кофе, — добавил он, пододвигая к ней одну из чашек, когда она подошла к стойке.
Он наблюдал, как она сделала глоток, прежде чем опуститься на один из стульев с высокой спинкой. Сегодня утром она выглядела более устойчивой. В её ореховых глазах не было того шока, который он видел в них прошлой ночью, и она уже не дрожала так, как раньше. Поднеся свой кофе к губам, он сел, оставив между ними некоторое расстояние.
Она откинула крышку на коробке, которую он протянул ей, и её голова дернулась вверх, глаза встретились с его глазами.
— Ты больше не любишь французские тосты?
— Люблю. — Её взгляд переместился на логотип на пакете. — Это французский тост от Ники. Очень хрустящий, с большим количеством малины и шоколадной крошки. Мой любимый, — добавила она, изучая его с выражением, которое он не мог прочесть.
Он пожал плечами.
— Это было по дороге. — Это было не так, с тех пор как пять лет назад Ники переехала в более просторное помещение, но её стон удовольствия от первого кусочка стоил того, чтобы потратить лишние двадцать минут.
— Расскажи мне, что случилось прошлой ночью.
Она замерла с вилкой на полпути ко рту, выражение её лица стало более серьезным.
— В доме было темно, когда я подъехала. У меня не было ключа, поэтому я разбила переднее окно. — Кончиками пальцев она провела по неглубоким царапинам, усеявшим её левую руку. — В доме было холодно. Кондиционер был включен и установлен очень низко. Я выключила его.
Она откусила ещё один кусочек, медленно пережёвывая.
— Я звала маму, но ничего. Было тихо. Очень тихо, — прошептала она, сглотнув. — Я увидела её на полу. Сначала я подумала, что у неё сердечный приступ, но потом заметила кровь, когда пощупала пульс.
— А твой отец?
Она подняла на него глаза, блестевшие от слёз, которые разрывали его сердце. Даже спустя столько времени он хотел защитить её.
— Вот тогда я и заметила его. Я не трогала его. Знала, что он уже мертв. — Отодвинув еду, она откинулась на спинку стула. — Ты появился через несколько минут, а остальное знаешь.
— Что ты делаешь в Филадельфии?
Её спина выпрямилась, подбородок вздернулся, а его губы дрогнули в усмешке. Значит, её огонь всё ещё разгорался под этим жестким контролем.
— Не понимаю, какое это имеет отношение к делу.
Он приподнял бровь, наклонившись вперед.
— Один из моих лучших людей мёртв, и его жена в придачу. Потом я нахожу свою бывшую невесту, которую я не видел десять лет после того, как она практически бросила меня у алтаря, покрытую их кровью. Я бы сказал, что всё имеет отношение к делу. Ну? — спросил он, когда она не продолжила.
— Я получила сообщение от мамы.
— Это не похоже на то, что заставило бы тебя мчаться сюда из… откуда бы то ни было, — сказал он, пренебрежительно махнув рукой.
Она сделала медленный глоток кофе.
— Ну, так и было.
Он вздохнул. Похоже, она решила быть сложной.
— Есть идеи, кто мог это сделать?
— Я думаю, ты знаешь это лучше меня. Разозлил кого-нибудь в последнее время?
— Не больше, чем обычно, — усмехнулся Деклан. — Предварительно МакГи считает, что это убийство/самоубийство. — Он заметил гнев, промелькнувший в её глазах, и воспринял это как хороший знак.
— Не может быть, чёрт возьми. Почему он так думает?
— Потому что твоей матери нанесли несколько ножевых ранений, а твоего отца нашли с одним пулевым ранением в голову.
Она вздрогнула, пальцы сжались на кофейной чашке.
— Он бы этого не сделал. — Она прочистила горло. — Он бы не стал.
— Я согласен. Мы должны получить результаты вскрытия через несколько часов. Я сказал ему, что приведу тебя, чтобы обсудить организацию похорон. И я позвонил Нессе.
Эви кивнула, глаза сфокусировались на точке за его плечом, прежде чем скользнуть к его лицу.
— Как она звучала?
— Опустошенно. С миллионом вопросов, на которые я не могу ответить за неё. Я сказал ей встретиться с нами у МакГи.
— Да. Хорошо. Адское воссоединение семьи, — пробормотала она, делая глоток кофе.
— Где ты была, Эви? — Вопрос вырвался сам собой. Он думал дать ей больше времени, прежде чем задавать подобные вопросы, но он имел право знать, куда она ушла. И почему.
— Я уехала. Разве действительно имеет значение, куда я ушла?
— И это твой ответ? Что это не имеет значения? Что мы не имели значения? Что твой уход не имел никакого значения? — Он выплюнул последние слова, едва сдерживая гнев, кипевший на поверхности.
— Это не то, что я сказала.
— Может быть, но это то, что ты имела в виду. Если ты ждёшь, что я помогу тебе, то, по крайней мере, ты могла бы быть честной со мной.
Она фыркнула, вскочив на ноги.
— Я не просила тебя о помощи, Деклан, и, честно говоря, она мне не нужна. Тот факт, что у тебя есть ниточки, означает, что ни черта не изменилось. Где моя машина?
— Что, чёрт возьми, это значит? — Он крепче сжал кофейную чашку в руке и заставил себя расслабить её.
— Это значит, что я хочу переодеться, похоронить родителей и убраться отсюда ко всем чертям. Я здесь не для того, чтобы ворошить прошлое. С ним покончено. Моя машина. Где она?
Деклан хотел надавить на неё, хотел знать, что ей было так же больно, как и ему за последние десять лет, но не мог заставить себя. Он не мог заставить себя сделать это, помня, как она выглядела прошлой ночью, вся в крови, и как срывался её голос, когда она говорила о своих родителях.
Он сунул руку в карман и достал её ключи, положив их на стойку между ними.
— Финн пригнал её прошлой ночью. Полагаю, он уже пытается уговорить Кейт купить такую же.
— Кейт? — нахмурилась она. — Почему?
— Потому что они женаты уже около восьми лет.
Этот ответ застал её врасплох. О чём бы Эви ни говорила со своей матерью, Мэри Элизабет никогда не упоминала, что лучшая подруга детства Эви вышла замуж за брата Деклана. Вчера вечером она сказала, что разговаривала только с матерью и больше никто ничего не знал. Деклану хотелось узнать больше об этом, больше обо всем, но он был достаточно терпелив, чтобы дождаться подходящего момента.
— Куда ты идёшь? — потребовал он, когда она схватила ключи со стойки и направилась к лифту. Вскочил, чтобы преградить ей путь.
— У меня в машине есть сумка с запасной одеждой. Если только ты не хочешь, чтобы я пошла к МакГи в таком виде. — Она обвела рукой своё тело.
— Я не хочу, чтобы ты куда-либо шла в таком виде. Я принесу, — добавил он, игнорируя раздражение, промелькнувшее на её лице.
— Я думала, что лифт частный.
— Это так, но парковка — нет. — Он протянул руку ладонью вверх. — Ключи.
Она замешкалась, бросив взгляд мимо него на лифт, словно прикидывая, сможет ли она добежать до него. Когда она нахмурилась, он понял, что выиграл, и она бросила ключи в его протянутую руку.
— В багажнике.
— Отлично. — Он с трудом подавил усмешку. — Подожди здесь.