Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 5 из 27 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я медленно открыла дверь спальни и заглянула в коридор. Свет выключен. Лучи солнца, проникающие через большие окна по всей квартире, обеспечивают достаточно света, чтобы я видела, куда иду. Я буду чувствовать себя странно, если уйду, ничего не сказав Стоуну. В конце коридора запах кофе ударил мне в нос. Я подумала, что столкнусь со Стоуном или Пресли. Если это Пресли, может, она станет милее, увидев меня со спортивной сумкой. Мой уход должен поднять ей настроение. Я повернулась, идя в направлении, в котором учуяла кофе, и нашла кухню. Спина Стоуна встретила меня, пока он стоит, смотря новости на большом телевизоре с плоским экраном на стене напротив дверного проёма. На нём рубашка, галстук и джинсы. Он держит чашку кофе в руке и хмурится, так как в новостях сообщается о каком-то сенаторе, которому нравится порно-сайт на Facebook, заражённый вирусами. Его плечи широкие, но его рост кажется ярко подчёркнутым в классической облегающей оксфордской рубашке. Парень из бассейна, который смеялся и пил с друзьями, не тот же самый мужчина, который сейчас передо мной. У этого человека есть секреты. Он важный — или кажется таким. Я думала, что он элитарный избалованный сноб. После вчерашнего я не так уверена в этом. Он не бездомный. Я была не права насчёт этого. Я подумала о вечеринках у бассейна и задалась вопросом, почему Пресли там не было. Он держит её подальше от своих друзей? Почему она здесь живёт? Их история не моё дело, но мне любопытно. Стоун проник мне прямо под кожу с того момента, как я встретила его. Он помог мне и даже вступился перед Джаспером, чтобы удержать его подальше от меня, и это изменило моё восприятие Стоуна. Из-за его действий в последние двадцать четыре часа мне захотелось узнать о нём больше. — В городе есть кофейня и выпечка из пекарни. Добро пожаловать в оба места, или можешь продолжать стоять и пялиться на меня, пока я стою к тебе спиной. Он повернул голову достаточно, чтобы я увидела его ухмылку, затем приподнял руку, держа чашку с кофе и пирожным, о которых только что упомянул. — Угощайся. Там есть ещё. Мне стыдно, что меня поймали, пока я наблюдала за ним, но я собираюсь уйти. Сомневаюсь, что в ближайшее время увижу его снова, если вообще когда-нибудь увижу. Эта мысль не должна беспокоить меня, но беспокоит. Его глаза переместились на сумку в моей левой руке. — Ты не уйдёшь, Бьюла. Тебе некуда идти. — Моё присутствие здесь создаёт проблемы. Пресли, потом Джаспер… — я начала, но была прервана. — Пресли сегодня не будет. Джаспер предсказуем. Я жду от него дальнейших действий. Он был избалован большую часть своей жизни, и это заставляет парня верить, что у него должно быть всё, что он хочет. Когда ему говорят «нет», он реагирует, не думая. Сейчас позавтракаем, а потом разберём твои вещи. Затем я отвезу тебя кое-куда. Он говорит так, как будто его приказы — закон. Моё мнение не имеет никакого значения. Мне не нравится, когда меня контролируют или когда мной управляют, но с другой стороны, я не готова сказать «нет». Уход из-под единственной защиты, которая у меня есть на данный момент, кажется глупым. Я мысленно начала спорить, что делать, когда он вернулся к просмотру новостей. Я дважды открыла рот, чтобы что-то сказать. Никаких аргументов или остроумных ответов не поступило в голову. Наконец, я поставила свою спортивную сумку и положила сумочку поверх неё. Я сдалась и отправилась делать себе чашку кофе из обычной кофеварки. Я не ожидала, что она будет у Стоуна. Особенно не в его мире богатства. У Ван Алленов несколько необычных машин, которые производят кофе, эспрессо, капучино, и тот кофейник, который я ненавидела использовать. — Это обычный кофейник, — сказала я, глядя на Стоуна. Он не посмотрел на меня, когда ответил: — Кофе должен быть простым. Не могу с этим поспорить. — Ты ходил сегодня утром в пекарню? — спросила я, интересуясь, когда он мог сходить. Я прислушивалась к двери. Если он тихо уходил, то я буду знать, что толстые стены квартиры приглушили звук. — У Пресли есть пекарня, из которой у неё ежедневные поставки, — ответил он, продолжая смотреть телевизор. Это кажется странным. Я бы не подумала, что Пресли ест сладости. Она такая худая. Если есть это каждое утро, то можно прибавить в весе. Я выбрала одно, похожее на круассан с шоколадной глазурью. Не уверена, что это круассан, но выглядит восхитительно. Я вчера не обедала и не ужинала, поэтому голодна. Я подумала, не будет ли он против, если я съем два. Или что более важно, не будет ли возражать Пресли. Как только новости сменила реклама, он повернулся и посмотрел на меня, пока я стою у бара со своим завтраком. — Ты можешь сесть за стол, если хочешь. И съесть больше одного. Их слишком много. Я потянулась, чтобы взять клубничный кекс, положила его на свою тарелку, а затем направилась к столу. — Спасибо. Я проснулась голодной, — призналась я. Он делает глоток кофе и изучает меня. Надеюсь, что скоро начнутся новости, чтобы я могла есть без его пристального взгляда. Стоун заставляет меня нервничать, потому что я не могу сказать, о чём он думает. Его выражение лица всегда серьёзно. Он всегда кажется закрытым, терпящим разговоры. — Как у тебя дела с пожилыми людьми? Это самый странный и самый внезапный вопрос, который я когда-либо слышала. — Что именно ты имеешь в виду? Новости вернулись после рекламы, и он выключил их, коснувшись чего-то на своём телефоне. Я никогда не видела подобного. — Ты справилась с Порцией, а она — сука с высокими требованиями к уровню обслуживания. Ты терпелива, трудолюбива и надёжна. Предполагаю, что ты поладишь с пожилой дамой со слегка старческим маразмом. — Когда я ничего сразу не сказала, он продолжил: — Джеральдина Мэйвезер — моя подруга. Она в такой ситуации, когда ей нужна помощь в повседневной жизни. Уборка, готовка в небольших количествах, напоминания, чтобы она приняла таблетки, а иногда даже где ванная комната или какой сейчас год — это несколько пунктов из перечня, в которых ей нужна помощь. Думаю, ты идеально подходишь для работы с кем-то в подобной ситуации. О. Работа. Знаю, что смогу это сделать. По словам Стоуна всё просто. — Звучит здорово, — быстро ответила я. — Спасибо. Не знаю, как могу отблагодарить тебя за всё, что ты сделал.
— Пока не за что благодарить. Я познакомлю тебя с Джеральдиной. Конечно, она должна одобрить тебя. Это её решение. Я кивнула. — Конечно. Когда мы можем отправляться? — Как только ты закончишь есть и уберёшь свою сумку обратно в шкаф в твоей спальне. — Спасибо, — повторила я. Он положил свою чашку в раковину и вышел из комнаты без единого слова. Я закончила есть шоколадный круассан и клубничный маффин, затем помыла свою тарелку и обе чашки. После того как вытерла посуду, я нашла шкафчики, куда можно убрать её. Когда я направилась забрать свою спортивную сумку, входная дверь открылась. Я замерла, надеясь, что это Стоун, открывающий дверь. Каблуки застучали по мраморному полу и направились к кухне. Нет никакой возможности сбежать от неё. Приободрив себя, я взяла свою спортивную сумку и столкнулась с ней в дверях, когда Пресли вошла на кухню. Она в той же одежде, что и прошлой ночью. Её лицо очищено от макияжа, а глаза слегка налиты кровью. Она прошла мимо меня. — Уже уходишь? — спросила она скучающим тоном. Не хочу отвечать ей, но не могу просто выйти из комнаты, проигнорировав её. Это будет грубо. — Нет, пока не ухожу. Уйду, но не сейчас. Скоро, — последнее я добавила, чтобы избежать криков. — Почему здесь выпечка? Господи, кто ест эти калории по утрам? — Она повернулась и с ужасом посмотрела на меня. — Твои бёдра станут только больше. Она не ест пирожные. Что означает, что она не заказывала их. — Я не ем, я имею в виду, что это не… — Не уверена, как ей ответить на это. Она закатила глаза. — Ну, это не Стоуна. На завтрак он ест только яичные белки и тосты из цельной пшеницы. Я готовлю для него. Тот факт, что она говорит со мной так, будто я ребёнок, пойманный на лжи, лишил меня дара речи. Должно быть, это единственное объяснение… Стоун заказал выпечку. Для меня. Глава Седьмая БЬЮЛА Он не хотел, чтобы я знала, что он купил мне выпечку, поэтому я не рассказала ему о своём разговоре с Пресли. Я вернулась в спальню, распаковала сумку, а потом стала ждать его у двери. Он вышел из кухни с раздражённым выражением лица. — Мы возьмём обе машины. Если Джеральдина решит, что ты подходишь и наймёт тебя, тебе понадобится машина, чтобы вернуться сюда сегодня вечером. Мои ключи уже в сумочке, поэтому я кивнула и последовала за ним за дверь. Прежде чем он смог закрыть за нами дверь, звук каблуков снова раздался в прихожей, когда Пресли побежала к нему. — Хорошего дня, милый! — сказала она, когда бросилась ему на грудь. Всё, что я могу видеть, что она его сводная сестра. Это тревожит, но я заставила себя не думать об этом. Я не знаю всей истории. Он не обнял её в ответ, и это делает её ещё более отчаявшейся. Она потянулась к нему для того, чтобы поцеловать. Он схватил обе её руки и оттолкнул от себя. — Пресли, пожалуйста. Она надула губы.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!