Часть 21 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
"Меньше пяти минут, по крайне мере так сказала ваша коллега", – ответила она, кивая на заднюю дверь машины.
Кэри бросила взгляд в указанном направлении и увидела Кастильо. Та стояла снаружи и говорила с кем-то, кого Кэри не было видно. Ее левая рука висела в повязке.
"Джейми", – позвала Кэри так громко, как позволяло ей горло. Юная офицер обернулась и, увидев, что Кэри очнулась, поспешила к ней.
"Как самочувствие, детектив?" – спросила она с нескрываемой озабоченностью.
"Пока не знаю. А ты?"
"Плечо потянула. В остальном – синяки и ушибы".
"А Рэй?" – спросила Кэри, с ужасом ожидая ответа.
"Думаю, с ним все будет нормально. Им занимаются на месте – не хотят переносить, пока не убедятся, что шея цела. Но он в сознании и ворчит. Это хороший знак, верно?"
"Ворчит – это хорошо. Можешь доложить обстановку в целом?"
"Я и сама только что об этом спрашивала", – сказала Кастильо. "Хенриксен сейчас подойдет. Уверена, он введет нас в курс дела".
"Как ты слезла с той перекладины?" – спросила Кэри.
"Ну, когда мне больше не нужно было волноваться, что меня подстрелят, я смогла подтянуться почти до самого верха. А там подоспели инглвудские офицеры и мне помогли".
"Ты что, занималась гимнастикой? Твой подъем выглядел впечатляюще".
"Неа. Но подростком я увлекалась паркуром. Я тогда была слегка чокнутой".
"Ты и сейчас слегка чокнутая".
"Кто бы говорил, детектив. Спрыгнуть с лестницы, с трехметровой высоты, чтобы застрелить парня, который целится в вас из пулемета? Нормальный человек такого не сделает".
"Мой напарник был в беде, я не могла иначе".
Кастильо пристально взглянула на нее, будто хотела сказать что-то еще, не могла подобрать слов, но в этот момент пришел сержант Хенриксен.
"Как вы, детектив?" – спросил он.
Кэри подавила желание высказать все, что она о нем думает, и она ответила просто: "Терпимо".
"Рад это слышать", – сказал он. "Я хочу попросить прощения за все, что там происходило. Это было не мое решение и не моя воля. Я подчинялся приказу".
"Я понимаю", – сказала Кэри, не смотря на остатки гнева. В конце концов, его вины тут не было. А ей еще нужно было его содействие. "Вы могли бы сообщить мне о результатах операции?"
"Я расскажу вам все, что знаю. Нам еще многое предстоит прояснить. Пока похоже, что вы втроем устранили всех плохих парней. Мы сейчас собираем клиентов по номерам. Кстати, пока не забыл: кажется, это ваши", – он протянул ей ее наручники.
"Я так понимаю, о том парне позаботились?" – спросила Кэри.
"Пока мы беседуем, он рыдает в патрульной машине", – ответил Хенриксен. "Мы допрашиваем всех, но пока похоже, что большинство из них общались с сутенерами только по смс. Пока не опознали никого из тех, кого нет в наших базах".
"А девочки?"
"Мы насчитали двадцать одну. Они еще в номерах. Мы не хотим забирать их до осмотра медиков. Все они были привязаны к кроватям, некоторые без сознания – под наркотиками или избитые до беспамятства. И вот еще что: эти парни буквально пометили девочек. У каждой на лбу написан номер".
Кэри и Кастильо переглянулись, на секунду потеряв дар речи от ужаса.
"Вы сказали, что насчитали двадцать одну", – нарушила Кэри молчание, собравшись с мыслями. "То есть, по-вашему, их было больше?"
"Ну, в мотеле двадцать четыре номера. И в тех трех пустых не заправлены кровати. Их определенно использовали. Но, возможно, девочек переводили из комнаты в комнату. Мы пока этого не знаем".
"А как насчет номеров на лбах?" – спросила Кастильо. "Вдруг это поможет? Какой номер последний?"
"Сложно сказать. Некоторые девочки так напуганы, что никого близко не подпускают. Но кажется, что номера случайные. У одно написано "двадцать семь", у другой – "сорок три", но мы точно знаем, что здесь их столько не было".
"А охранники что-нибудь рассказали?" – спросила Кэри, не решаясь напрямую спросить о Саре. Она не хотела показаться равнодушной к судьбе других девочек, да и вряд ли хоть кого-нибудь из них уже опознали.
"Вы имеете в виду тех, что выжили?" – спросил Хенриксен, приподняв брови. "Таких всего трое, включая Чики. Еще двое пока не отошли от шокера, но мы допросим их, когда от этого будет толк".
"А с Чики что?"
"Он пока не сказал и двух слов. Пришлось вколоть ему успокоительное, чтобы перестал кричать. Сейчас его состояние стабилизируют в другой машине, чтобы потом отвезти в больницу. Честно говоря, я бы на его месте тоже орал. Его рука выгнута под таким углом, что я даже вообразить не мог. Она теперь будет сниться мне в кошмарах".
"Его необходимо допросить, как только он придет в сознание", – настойчиво сказала Кэри, пропустив описание руки мимо ушей. Она нисколько ему не сочувствовала. "Лучше Чики никто не знает, как тут все было устроено".
"Не переживай", – послышался пока невидимый знакомый голос. "Я этим займусь".
В дверях машины показался Рэй. На нем был шейный корсет, и несколько сосудов в его глазах лопнули, придавая им странный красноватый оттенок, но стоял он прямо и улыбался.
"Привет, Рэймонд", – сказала Кэри нарочито небрежно, хотя при виде его испытала огромное облегчение. "Ты меня изрядно разочаровал. На минуту я подумала, что тот толстяк победит".
"Я тоже", – искренен признал он, отказываясь играть в ее игры и скрывать эмоции. "Как ты себя чувствуешь, Кэри?"
"Все болит. Но если мне чуть-чуть помогут, я смогу встать и продолжить расследование".
Рэй обернулся к врачу, и та пожала плечами.
"Жизненные показатели стабильные. Если она справится с болью, то может ходить. То есть, конечно, детектив, я бы хотела отправить вас в больницу и провести полное обследование. Но, судя по всему, вы не согласитесь".
"Вы правы", – ответила Кэри, пытаясь привстать на локтях. Это простое действие заставило ее поморщиться. Она посмотрела вниз и увидела, что на руках у нее объемные повязки.
"Да, – сказала врач, – ваши локти сильно пострадали. Я нашла кусочки кожи на бетоне на месте вашего падения. Тут ничего не сделаешь, но болеть будет сильнее, когда адреналин вернется в норму".
"Вы потрясающе тактичны к пациенту", – хмыкнула Кэри.
"Я подумала, что такт – это не то, в чем вы нуждаетесь. Зато я могу дать вам сильное обезболивающее, с ним вам будет проще".
"Да, пожалуйста".
Врач дала ей две таблетки, которые Кэри проглотила немедленно, и еще шесть, чтобы принимать в течение ближайших двадцати четырех часов. Потом всем отрядом ей помогали выбраться из машины скорой помощи. Ступив на землю, она прислонилась к Рэю, чтобы не упасть, и они медленно пошли прочь.
Внезапно ее окликнула врач.
"Думаю, вам он еще пригодится", – сказала женщина, протягивая Кэри ее пистолет. "Кто-то подобрал его там, где вы упали".
"Спасибо", – поблагодарила Кэри с мрачной улыбкой и снова обернулась к остальным. "Осмотрим территорию?"
"Конечно", – сказал Рэй, но прежде чем повести ее к мотелю, обратился к сержанту Хенриксену. "Позовите меня, когда Чики будет готов к перевозке. Я хочу ехать с ним в скорой".
"Будет сделано", – пообещал Хенриксен. "Сейчас передам врачам. И надеюсь, не нужно вам напоминать, что как только у вас появится свободная минутка, нашим детективам потребуется взять у вас показания обо всем случившемся".
"Пусть встанут в очередь", – пробормотала Кэри, так чтобы Рэй и Кастильо могли ее услышать.
Троица согласно кивнула и направилась в последнюю комнату на первом этаже, самую дальнюю от офиса. Заглянув внутрь, они увидели офицера, сидящего на кровати рядом со свернувшейся в клубочек девочкой. Кто-то набросил на нее простыню, чтобы прикрыть наготу.
"Сомневаюсь, что девочек можно допрашивать в их теперешнем состоянии", – сказала Кэри. "Давайте просто поищем Сару и Лейни. Если кто-нибудь из девочек окажется в лучшей форме и сможет говорить, попробуем узнать, что им известно. Идет?"
Рэй и Кастильо не возражали, однако быстро выяснилось, что помощи от девочек ждать не приходится. Они либо были без сознания, либо молча смотрели в одну точку, либо непрерывно рыдали. Это было тяжелое зрелище, и сердце Кэри разрывалось. Она никогда не видела, чтобы столько невинных людей страдали одновременно.
Так или иначе, ни Сары, ни Лейни среди них не было.
Кэри тяжело вздохнула. На пути к последней, ближайшей к офису комнате, все трое обменялись разочарованными взглядами.
"Детектив Сэндз", – крикнул сержант Хенриксен со двора. "Чики собираются увозить. Он пришел в себя".
Рэй поспешил к машине скорой помощи, Кастильо – за ним. Кэри хромала в нескольких шагах позади. Рэй распахнул дверь, и Кэри увидела Чики, лежащего на носилках, поднятых под углом сорок пять градусов. Левая рука у него была загипсована.
"Как самочувствие, Эрнесто?" – спросил Рэй.
Чики улыбнулся в ответ. Взгляд его был затуманен, и Кэри мгновенно поняла, что он под сильным обезболивающим.
"Я в порядке, мистер Пропер", – ответил он лениво.
"Ты ведь тоже лысый", – заметил Рэй.
"И что?"
"Чики, это все девочки?"
Сутенер сально улыбнулся и только потом ответил.