Часть 6 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Видите ли, мы предположили, что они украли тушу…
Видимо, это слово ее задело, она на мгновение прикрыла глаза.
– …чтобы мы не увидели клейма…
– На нем не было клейма.
– …и не узнали, кто владелец. Но это предположение оказалось ошибочным, потому что вы пришли заявить о вашей пропаже.
– А раз они могли догадаться, что я подам заявление, зачем было его увозить? Вряд ли затем, чтобы подложить его ко мне в постель.
Монтальбано опешил. При чем тут постель?
– Можете пояснить?
– Вы разве не смотрели «Крестного отца»?..
– Ах да.
В том фильме продюсеру подложили в постель отрезанную голову лошади. Он вспомнил.
– А вы, случайно, не получали предложения, от которого невозможно отказаться?
Она натянуто улыбнулась:
– Предложений было много. На некоторые я отвечала согласием, на другие – отказом. Но ни разу не доходило до того, чтобы убивать лошадь.
– Вы уже бывали здесь прежде?
– Последний раз – два года назад, по той же причине. Я живу в Риме.
– Вы замужем?
– И да и нет.
– Отношения с…
– …мужем прекрасные. Я бы сказала, братские. И потом, Джанфранко скорее покончит с собой, чем убьет лошадь.
– Не представляете, почему с вами так поступили?
– Единственная причина – устранить меня с завтрашних скачек, на которых я бы наверняка выиграла. Но, по-моему, это перебор.
Она встала. Монтальбано тоже.
– Благодарю вас за любезность.
– Не будете подавать заявление?
– Теперь, когда знаю, что он мертв, это не имеет смысла.
– Вернетесь в Рим?
– Нет. Послезавтра все равно поеду во Фьякку. И потом останусь еще на пару дней. Прошу, дайте знать, если что-то выясните.
– Надеюсь. Как я могу вас найти?
– Я дам вам номер мобильного.
Комиссар записал номер на листочке и положил в карман.
– Вообще-то, – продолжила женщина, – вы можете просто позвонить подруге, у которой я гощу.
– Дайте мне ее номер.
– Вам известен номер моей подруги. Ее зовут Ингрид Шёстром.
3
– Вот так синьора Ракеле Эстерман мгновенно разбила в пух и прах все наши блестящие версии, – заключил Монтальбано, пересказав разговор.
– И все наши проблемы остались там же, где и были, – сказал Ауджелло.
– Во-первых: почему похитили и убили лошадь приезжей? – спросил Фацио.
– Ну… – вмешался комиссар. – Может быть, у них зуб не на нее, а на Саверио Ло Дуку.
– Тогда бы они убили одну из его лошадей, – возразил Мими.
– Возможно, они не знали, что это не его лошадь. А может, как раз отлично знали и убили именно потому, что она не его.
– Не понял логики, – сказал Ауджелло.
– Представь: некто хочет навредить Ло Дуке. Подпортить репутацию. Если убьют его лошадь, дело не выйдет за пределы провинции. А вот если убьют вверенную заботам Ло Дуки лошадь женщины его круга, та, вернувшись в Рим, расскажет об этом всем и, прямо или косвенно, его опорочит. Мы же знаем, что Ло Дука направо и налево бахвалится своей неуязвимостью: мол, тут его все уважают, включая мафию. Как тебе?
– Годится, – сказал Мими.
– Логика тут есть, – признал Фацио. – Но, мне кажется, все это слишком смахивает на игру «рикошет».
– Возможно, – согласился Монтальбано. – И во-вторых: почему они забрали тушу, сильно рискуя?
– Все, что мы об этом думали, оказалось ошибочным. И, честно говоря, мне не идут в голову другие версии, – сказал Ауджелло.
– А у тебя есть идеи?
– Нету, – печально отозвался Фацио.
– Тогда остановимся на этом, – сказал Монтальбано. – Когда на кого-то снизойдет озарение…
– Минутку, – вмешался Мими. – Синьора Эстерман передумала подавать заявление. Так что мне интересно: на каком основании мы будем действовать?
– Про основание, Мими, я сейчас растолкую. Но сперва позволь задать тебе один вопрос. Ты согласен с тем, что это дело может иметь серьезные последствия?
– В общем, да.
– Так вот, основание, само собой, неофициально, такое: попытаться как-то предотвратить возможные последствия. Какие? Мы не знаем. Как? Мы не знаем. Где? Мы не знаем. Когда? Мы не знаем. Если хочешь выйти из игры, в которой слишком много неизвестных, просто скажи мне.
– Меня забавляют все эти неизвестные, – сказал Мими.
– Рад, что ты остаешься. Фацио, тебе известно, где Ло Дука держит лошадей?
– Да, комиссар. В Монсеррато, близ деревни Колумба.
– Бывал там?
– Нет.
– Съезди завтра с утра, осмотрись, узнай, кто там работает. Возможно ли, чтобы один или несколько человек проникли туда и украли лошадь? Или им требовались сообщники из персонала? По ночам там спит только сторож? В общем, все, от чего, по-твоему, можно оттолкнуться.
– А я? – спросил Ауджелло.
– Знаешь, кто такой Микелино Престия?
– Нет. А кто?
– Бывший бухгалтер, чокнутый, подставное лицо устроителей подпольных скачек. Фацио тебе расскажет все, что знает, а дальше сам разберешься.
– Хорошо. Но объясни, при чем тут подпольные скачки?
– Не знаю, но не стоит это упускать из виду.