Часть 7 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Можно, комиссар? – вмешался Фацио.
– Говори.
– Может, лучше нам с синьором Ауджелло поменяться заданиями? Видите ли, я знаю людей из круга Престии и…
– Мими, ты согласен?
– «Та иль эта, я не разбира-а-а-а-ю…» – замурлыкал Мими арию герцога из «Риголетто».
– Тогда всем приятного вечера…
– Минутку, – перебил Ауджелло, – не хочу выглядеть занудой, но у меня есть одно замечание.
– Говори.
– Возможно, мы ошибаемся, принимая за чистую монету все, что нам наговорила синьора Эстерман.
– Поясни.
– Она пришла и заявила, что нет ни малейшей причины, по которой могли убить ее коня, и все в том же духе. Но это только слова. А мы купились как дети. Но так ли все обстоит на самом деле?
– Думаешь, стоит разузнать побольше о прекрасной синьоре Ракеле?
– Вот именно.
– Ладно, Мими, уговорил. Беру ее на себя.
Прежде чем ехать в Маринеллу, он позвонил Ингрид:
– Алло, дом Шёстром?
– Ошибалься номер.
Откуда она берет горничных?
Проверил номер, который набрал по памяти. Номер был верным.
Может, он зря назвал Ингрид девичьей фамилией? Вот горничная и не поняла.
А как ее по мужу? И не вспомнить.
Перезвонил:
– Алло? Я бы хотел поговорить с синьорой Ингрид.
– Синьоля нет дома.
– А ты знать, когда синьоля дома?
– Не знать, не знать.
Повесил трубку. Позвонил на мобильный.
– Телефон вызываемого абонента…
Чертыхнулся и больше набирать не стал.
Вставляя ключ в замочную скважину, услышал звонок. Открыл дверь и кинулся снимать трубку.
– Ты меня искал?
Ингрид.
– Да. Мне нужно…
– Звонишь, только когда тебе что-то нужно. Нет чтобы предложить ужин на двоих, пусть без продолжения, только ради удовольствия побыть вместе.
– Ты же знаешь, это не так.
– Увы, именно так. Кем мне побыть на этот раз? Утешительницей? Помощницей? Сообщницей?
– Ничего такого. Хочу, чтобы ты рассказала мне о своей подруге Ракеле. Она с тобой?
– Нет, во Фьякке, на ужине с устроителями скачек. А мне было неохота. Впечатлила она тебя?
– Я спросил не из личного интереса.
– Какие мы строгие! В общем, знай: Ракеле, как пришла, только тебя и нахваливает. Какой ты вежливый, понимающий, милый, даже красивый – но это, по-моему, уже перебор… Когда увидимся?
– Когда скажешь.
– Давай я приеду в Маринеллу?
– Сейчас?
– Почему бы и нет? Что там приготовила Аделина?
– Еще не смотрел.
– Так посмотри. И накрой на двоих на террасе. Я проголодалась. Через полчаса буду у тебя.
Полная миска капонаты, с горкой. Шесть барабулек в луковом соусе. Хватит для ужина на двоих и еще останется. И вино есть. Он накрыл на стол. Было свежо, но безветренно. На всякий случай проверил, сколько осталось виски. Всего на два глотка. Ужин с Ингрид немыслим без доброй дозы крепкого алкоголя в конце. Монтальбано оставил все на столе и сел за руль.
В кафе Маринеллы купил две бутылки, выложив вчетверо дороже обычной цены. Как только зарулил на улочку, ведущую к дому, увидел красное спортивное авто Ингрид. В машине ее не было. Позвал – она не ответила. Он понял, что Ингрид спустилась к морю, прошла вдоль стены и попала в дом с террасы через балконную дверь. Открыл дверь, но Ингрид не вышла навстречу. Позвал.
– Я здесь, – послышалось из спальни.
Комиссар поставил бутылки на стол, пошел к ней. И увидел, как Ингрид вылезает из-под кровати.
– Ты что там делала? – удивился Монтальбано.
– Пряталась.
– Захотелось в прятки поиграть? – И тут он заметил, что Ингрид напугана, а руки у нее дрожат. – Да что стряслось?
– Приезжаю, звоню, ты не открываешь, я решила зайти через террасу. Свернула за угол и вижу: из дома вышли двое. Я встревожилась и вошла, подумала, что… Потом испугалась, что они вернутся, и спряталась. У тебя есть виски?
– Сколько пожелаешь.
Они перешли в другую комнату, он распечатал бутылку, налил полстакана, она выпила залпом.
– Мне уже лучше.
– Ты хорошо их разглядела?
– Нет, только мельком. Я отпрянула и укрылась.
– Оружие при них было?
– Не знаю.
– Пойдем.
Комиссар повел ее на террасу.
– Куда они ушли?
Ингрид растерялась:
– Сложно сказать. Когда я снова выглянула, через пару секунд, их уже не было видно.
– Странно. Светит луна. Ты должна была заметить хотя бы две удаляющиеся тени.