Часть 26 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Платье хорошо сочеталось со стилем жизни в маленьком городке и выглядело безобидно. Костюм прекрасно сочетался с моими глазами, волосами и с повышенной тревожностью, рукава заканчивались выше локтя, а брюки были переделаны в удлиненные шорты.
Я примеряла клетчатое платье перед зеркалом, когда раздался стук в дверь.
— Войдите.
Вошла мисс Пентикост и плотно закрыла за собой дверь. Она приблизилась и села на узкую кровать. Я могла бы надеяться на извинения, но слишком хорошо знала своего босса.
— Я говорила о наркотиках.
— Когда? С кем? — спросила я, стаскивая с себя платье.
— С вами. Когда сказала, что у нас есть кое-что, что может заинтересовать офицера Энгла, я имела в виду героин, а не криминальное прошлое мистера Калищенко.
Я подняла оба наряда.
— Который лучше, по-вашему? — спросила я. — Не могу выбрать между девчонкой с соседнего двора и Кэтрин Хепберн.
— У вас есть время погладить одежду? — спросила она.
— У меня и застегнуться-то нет времени.
— Тогда желтый костюм.
Я бросила клетчатое платье на пол и надела костюм.
— Так вот, героин, — продолжила она. — Мы должны сделать все возможное, чтобы это пока осталось между нами.
— Я собираюсь взять его с собой, — заявила я, застегивая костюм. — Дать Джо на пробу. Спросить его мнение относительно рецептуры. Может, пригласить и шефа Уиддла попробовать и…
— Я вас поняла, — вздохнула она.
— Уж конечно, я способна не проболтаться об этом, — сказала я, копаясь в чемодане в поисках подходящей к желтому обуви.
— И все же было бы неплохо по возможности поинтересоваться, какие бунтарские склонности имела мисс Доннер до того, как присоединилась к цирку.
Я вытащила белые ботинки на широком каблуке. Не самая практичная обувь, но больше ничего к канареечно-желтому у меня не было.
— То есть вы хотите сказать, что я должна получить больше, чем отдать, — сказала я, сунув ноги в ботинки. — Желательно то, что будет полезно в расследовании убийства.
Она окинула меня знакомым страдальческим взглядом и сняла с моего плеча невидимую пылинку.
— Что бы вы ни делали, будьте осторожны, — сказала мисс П.
— Думаю, я справлюсь, — заверила я и напоследок еще раз быстро причесалась. — Кроме того, мы ведь знаем, что убийца Руби был правшой. Значит, я обедаю с единственным человеком в городе, которого точно можно исключить из числа подозреваемых.
Глава 16
Кафетерий в аптеке «Лайонс» был практически таким же, как тот, что в трех кварталах от нашего дома в Нью-Йорке. Не считая ограниченного меню (ни одного слова «кошерный»), акцента официанта (провинциальный вместо бруклинского), вида из окна (ни одного здания выше двух этажей) и того, что все смотрели на меня как на экспонат, даже не думая скрывать свое любопытство.
Джо тоже это заметил.
— Извини, что все так таращатся, — сказал он, нанизывая на вилку капустный салат. — Думаю, в городе уже знают, кто вы и почему вы здесь.
— Могу поспорить, это случилось при участии вашей секретарши.
Я приподняла верхний кусок хлеба на своем жареном сэндвиче и сморщила нос. Я пробовала сэндвичи и хуже, но не такие унылые.
— Ну, она же вдова Марти Гибсона, — ответил он, как будто это все объясняло.
Пока я напрягала мозг, выбирая наряд, он так и остался в полицейской форме. Однако сидела она на нем отлично. Портупею с револьвером Джо любезно снял и положил на сиденье рядом с собой.
В конце концов мне пришлось задать очевидный вопрос:
— И кто такой этот Марти Гибсон?
— Он был шефом полиции до Тома Уиддла, — ответил Джо. — Умер при исполнении. От сердечного приступа. Том был его заместителем, поэтому стал исполняющим обязанности. Потом городской совет назначил его шефом, с тех пор он так и работает. Это было двадцать с хвостиком лет назад. У Рут — миссис Гибсон — было два парня-старшеклассника, и на пенсию ей было не прожить. Том, в сущности, придумал эту должность для нее.
— И каким образом она стала стоппардской версией Хедды Хоппер?[6]
— Она не особо сплетничает, — без убеждения в голосе сказал он. — Но предана шефу. Считает себя кем-то вроде сторожевого пса. И каждого нарушителя спокойствия воспринимает как личную обиду.
— А я нарушитель спокойствия?
— Ты… необычная, — ответил он, изящно уклонившись от ответа.
— Ах, необычная.
Я пожевала это слово вместе с сэндвичем.
— Кому интересны умные или красивые? Необычные — вот в чем фишка.
Он перестал жевать и прищурился, и я заметила, что он собирается извиниться.
— Дразнишь меня, да?
— Продолжай в том же духе — и станешь настоящим детективом.
— Кстати, о том, как стать детективом. Каким образом умная и красивая девушка вроде тебя нашла такую работу?
— Повезло оказаться в нужном месте в нужное время. А еще я необычная.
Я вкратце поведала ему историю моего знакомства с мисс Пентикост. Некоторые подробности я опустила, в особенности что я метнула нож в спину человеку, спасая жизнь мисс П.
— Невероятно, — сказал он, когда я закончила.
— У меня интересная жизнь, — отозвалась я, выбирая молочный коктейль. — А ты? У тебя была интересная жизнь?
Эти слова стерли с его лица улыбку.
— Это лучший способ спросить, как я потерял руку.
— Я склонялась к версии, что ты подрался с аллигатором. А потом вспомнила вот об этом.
Я кивнула в сторону окна, где была приклеена выцветшая желтая листовка:
Протяните руку помощи нашим мальчикам! Покупайте облигации победы!
Джо взглянул на листовку и с отвращением отвернулся.
— Это придумал кто-то из банка, — сказал он между глотками рутбира[7]. — Устроили парад в честь меня и еще пары ребят, которые вернулись примерно в то же время. Посадили нас в кабриолет мэра и провезли по главной улице.
— Ты принарядился по такому случаю?
Джо фыркнул и закашлялся газировкой. Теперь на нас смотрели даже те, кто не смотрел раньше.
— Проклятье, — сказал он, чихая рутбиром. — Ты меня подловила.
— Тогда задам прямой вопрос. Как ты потерял руку?
— Арденны, — ответил он, схватив охапку салфеток и вытирая газировку с лица. — Вторая неделя контратаки. Немецкий снаряд разорвался рядом со мной. Я даже не знал, что случилось, пока через два дня не очнулся в полевом госпитале.
Это явно был хорошо отрепетированный ответ. Я гадала, сколько раз — сколько сотен раз — ему задавали этот вопрос.
— Ты ведь не был левшой?
Он покачал головой.