Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 2 из 3 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А в два тридцать? Шериф нахмурился. — В два тридцать Краусс решил спуститься и вздремнуть. Он как раз пролезал через люк, когда позвонили — в смысле по телефону, а не в дверь. Телефон находится внизу, но наверху есть еще один, и они параллельны. Краусс не знал, брать трубку или нет. Он знал, что здесь, в деревне, для разных телефонов разные звонки, и он не знал, был ли это звонок Перри или нет. Он поднялся на крышу, чтобы спросить Робертса, не знает ли он, и Робертс знал. Это звонили Перри, поэтому Краусс спустился и ответил. Звонили по простому недоразумению. Меркль, конюх, сдавая машину в ремонт, сказал, что позвонит узнать, готов ли грузовик; конечно, он имел в виду, что позвонит утром. Но механик неправильно его понял и подумал, что это ему следует позвонить, когда он закончит работу над грузовиком. И он не знал, что Меркль остановился в деревне. Он позвонил в дом и сказал, что грузовик готов. Зачем таких болванов только берут на работу? Шериф Осберн сдвинул шляпу еще дальше на макушку, откуда ее чуть не сдул ветер. — Тогда Крауссу стало интересно, почему телефон не разбудил Перри, ведь он был прямо за дверью его спальни, и он знал, что Перри спит чутко; Перри сам сказал ему об этом. Поэтому он проверил и обнаружил, что Перри мертв. Мистер Смит кивнул. — Тогда, я полагаю, они снова обыскали это место? — Нет. Они поступили умнее. Я же говорил вам, мастера. Краусс вернулся и рассказал все Робертсу, и Робертс остался дежурить на крыше, решив, что убийца все еще был рядом, и он мог увидеть, как тот уходит. Краусс спустился вниз, позвонил мне и, пока я направлялся сюда с парой парней, снова обыскал это место, а Робертс все это время оставался на крыше. Краусс обыскал дом, конюшни и вообще все и везде, а затем прибыли мы и помогли ему снова все осмотреть. Здесь никого не было. Понимаете? Мистер Смит снова серьезно кивнул. Он снял пенсне в золотой оправе и протер его, затем обошел низкий парапет, изучая ландшафт. Шериф двигался следом за ним. — Луна стояла низко на северо-западе, — сказал он. — Следовательно, этот дом отбрасывал тень на конюшни. Парень легко мог бы пройти там, но, чтобы добраться до конюшен или покинуть их, ему пришлось бы пересечь это большое поле, которое тянется вон до той группы деревьев, на краю дороги. Он бы торчал, как воспаленный большой палец, переходя через это поле. А этот клочок леса — ближайшее укрытие за пределами конюшен, откуда он мог прийти. Ему понадобилось бы десять минут, чтобы пересечь это поле, и он не мог этого сделать. — Сомневаюсь, — заметил мистер Смит, — что кто-то мог быть настолько глуп, чтобы попытаться. Лунный свет действует в обоих направлениях. Я имею в виду, он бы легко увидел людей на крыше, если только они не прятались за парапетом. Они ведь этого не делали? — Нет. Они никого не собирались ловить. Они просто сидели на парапете, следили за всеми сторонами и разговаривали. Как вы сказали, он бы так же легко увидел их, как и они его. — Хм-м-м, — сказал мистер Смит. — Но вы не сказали мне, почему удерживаете Уолтера Перри. Я предполагаю, что он является наследником — это могло быть его мотивом. Но, судя по тому, что вы рассказали мне об этике «Уистлер и Компания», мотивы могут быть у кучи других людей. — У нескольких десятков, — мрачно кивнул шериф. — Особенно, если бы мы могли поверить в это письмо с угрозами. — А вы не можете? — Нет, не можем. Это Уолтер Перри написал его и отправил своему дяде. Мы отследили пишущую машинку, которую он использовал, и почтовую бумагу. И он признался, что написал его. — Боже мой, — со всей серьезностью заявил мистер Смит. — Он сказал зачем? — Да, но объяснение очень странное. Слушайте, вы все равно хотели его увидеть, так почему бы вам самому не узнать от него эту историю? — Отличная идея, шериф. И большое спасибо. — Не за что. Я надеялся, что если выскажу все это вслух, то пойму, как все произошло, но не сработало. Ладно. Скажите Майку в тюрьме, что я разрешил вам поговорить с Уолтером. Если Майк вам не поверит, пусть позвонит мне. Я буду тут некоторое время. Мистер Генри Смит остановился у открытого люка, чтобы в последний раз взглянуть на окрестности. Он увидел, как высокий, худой человек в джинсовом комбинезоне выехал в поле с противоположной стороны конюшни. — Это ведь Меркль, тренер? — спросил он. — Да, — сказал шериф. — Он тренирует этих лошадей, словно это его родные дети. Хороший парень, только не стоит критиковать его лошадей. — Не буду, — сказал мистер Смит. Мистер Смит в последний раз осмотрелся, затем спустился вниз и вернулся в свою машину. Он медленно и задумчиво поехал к окружной тюрьме. Майк из тюрьмы поверил слову мистера Смита, что шериф Осберн разрешил ему поговорить с Уолтером Перри. Уолтер Перри был худощавым, серьезным молодым человеком в роговых очках с толстыми стеклами. Он с сожалением улыбнулся мистеру Смиту. — Вы ведь хотели меня видеть насчет возобновления моего полиса? Но теперь вы, конечно, этого не хотите, и я вас не виню. Мистер Смит изучал его мгновение. — Вы ведь не, э-э, убивали вашего дядю? — Конечно нет. — Тогда, — сказал ему мистер Смит, — просто распишитесь здесь. — Он достал форму из кармана и открутил колпачок своей авторучки. Молодой человек расписался, и мистер Смит осторожно сложил бумагу и положил ее обратно в карман. — Мистер Перри, — сказал мистер Смит, — если вы не против, то объясните мне, зачем вы, э-э… Шериф Осберн сказал мне, что вы отправили вашему дяде письмо с угрозами и признались в этом. Это правда? — Да, это так, — вздохнул Уолтер Перри.
— Но разве это не было очень глупо? Я так понимаю, вы не собирались осуществить угрозу. — Нет, не собирался. Конечно, это было глупо. Это было безумно. Я должен был сообразить, что это не сработает. Не с моим дядей. — Он снова вздохнул и сел на край своей тюремной кровати. — Мой дядя был мошенником, но не думаю, что он был трусом. Не знаю, его ли это заслуга или нет. Теперь, когда он мертв, я даже не хочу… Мистер Смит сочувственно кивнул. — Ваш дядя, насколько я понимаю, обманул очень многих авторов песен с отчислениями за их творения. Вы думали, что можете заставить его возместить убытки тем, кого он обманул? Уолтер Перри кивнул. — Это было глупо. Это самая безумная идея, которая может только прийти в голову. Все из-за того, что ему стало лучше. — Стало лучше! Боюсь, я не… — Я расскажу вам все с самого начала, мистер Смит. Это было два года назад, примерно в то время я окончил колледж — мой дядя отказался оплачивать учебу, и мне пришлось подрабатывать — вот тогда я впервые узнал, что такое «Уистлер и Компания». Мне довелось встретиться с некоторыми бывшими друзьями моего дяди — актерами, которые вращались с ним в одних кругах. Они о нем очень резко отзывались. Поэтому я начал расследование и узнал обо всех судебных процессах, в которых ему пришлось участвовать, и… что ж, я все узнал. Я был его единственным живым родственником, и я знал, что являюсь его наследником. Но я не хотел его денег, если они были заработаны обманом и мошенничеством. Мы с ним поссорились, и он лишил меня наследства, и на этом, казалось, все и кончилось. Но год назад я узнал… Он замолчал, уставившись на зарешеченную дверь камеры. — Вы узнали что? — подсказал мистер Смит. — Я случайно узнал, что у моего дяди какие-то проблемы с сердцем, и, по словам доктора, ему недолго осталось. Возможно, меньше года. Что ж, наверное, трудно поверить, что мои мотивы были благими, но я решил, что упустил шанс помочь людям, которых обманул мой дядя, — если бы я все еще оставался его наследником, то после его смерти я мог бы вернуть все украденные деньги. Понимаете? Уолтер Перри перевел взгляд на маленького страхового агента, и мистер Смит внимательно изучил лицо молодого человека и затем кивнул. — Значит, вы попытались с ним помириться? — спросил он. — Да, мистер Смит. С одной стороны, это было притворством, но я думал, что смогу восстановить справедливость. Я не хотел ни одного доллара из его денег. Но мне было жаль всех тех бедняг, которых он обманул, и я заставил себя притворяться ради них. — Вы знали кого-нибудь из них лично? — Не всех, но я знал, что смогу найти большинство тех, с кем не был знаком, по записям старых судебных процессов. Первой я встретил старую водевильную команду. Их звали Уэйд и Уилер. Через них я вычислил некоторых других. Большинство из них смертельно ненавидели дядю, и не могу сказать, что виню их. Мистер Смит сочувственно кивнул. — Но письмо с угрозами? Как вы его можете объяснить? — Около недели назад я узнал, что его здоровье улучшилось. Обнаружили новый метод лечения, и у него появились все шансы прожить еще около двадцати лет — ему было всего сорок восемь. Пришлось изменить планы. Молодой человек грустно рассмеялся. — Я не знал, смогу ли я так долго притворяться, и в любом случае казалось, что справедливость еще не скоро восторжествует. Уэйд и Уилер, например, были старше моего дяди на несколько лет. Он мог легко пережить их и некоторых других. Понимаете? — Тогда вы решили написать ему письмо с угрозой якобы от одного из людей, которых он обманул. Вы думали, что он испугается и вернет им деньги сейчас? — Решил, — сказал Уолтер Перри, — это вряд ли подходящее слово. Если бы я немного подумал, то понял, как глупо было надеяться, что это сработает. Он просто нанял детективов. А потом его убили, и я вот увяз по самые помидоры. Поскольку Осберн знает, что я написал это письмо, я не виню его за то, что он подозревает меня и в убийстве. — К счастью для вас, — усмехнулся мистер Смит, — шериф не может понять, как кто-то мог его убить. Э-э… кто-нибудь знал, что это вы отправили письмо? То есть, разумеется, до того, как шериф проследил его до вас, и вы в этом признались? — Да. Я был настолько разочарован реакцией моего дяди, что рассказал об этом мистеру Уэйду и мистеру Уилеру, а также некоторым другим людям, которым мой дядя был должен деньги. Я надеялся, что они могут предложить другую идею, которая бы сработала лучше. Но они не смогли. — Уэйд и Уилер — они живут в городе? — Да, конечно, в водевиле они больше не выступают. Они играют небольшие роли на телевидении. — Хм-м-м, — сказал мистер Смит. — Что ж, спасибо, что подписали обновление вашего полиса. И когда вы выйдете отсюда, я бы хотел снова увидеть вас, чтобы обсудить возможность покупки дополнительного полиса. Вы вчера упомянули, что собираетесь жениться? — Вчера собирался, — ответил Уолтер Перри. — Надеюсь, что так и будет, если только Осберн не повесит на меня это убийство. Да, мистер Смит, я буду рад обсудить другой полис, если я выберусь из этой передряги. Мистер Смит улыбнулся. — Тогда в интересах страховой компании «Фаланга», чтобы вы освободились как можно скорее. Я думаю, что вернусь и снова поговорю с шерифом. Мистер Генри Смит вернулся к дому Перри еще медленнее и задумчивее, чем уехал от него. Он проехал не весь путь. Он припарковал свое древний драндулет почти в четверти мили от дома, там, где дорога сворачивала мимо рощи деревьев, которые образовывали ближайшее укрытие. Он прошел через деревья до края рощи, откуда увидел сам дом через открытое поле. Шериф все еще или снова находился на крыше. Мистер Смит вышел из рощи, и шериф почти сразу увидел его. Мистер Смит помахал, а шериф помахал в ответ. Мистер Смит прошел через поле к конюшне, которая находилась между полем и самим домом. Высокий, худой человек, которого он видел за тренировкой лошади, теперь надевал на коня снаряжение.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!