Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 9 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я в курсе! – Просто объясняю, почему я здесь. – Я тебя ждал на обед. – Я знаю, извини. Я не приду. У меня есть подарки для девочек, я их передам позже. – Я еще раз говорю: я тебя ждал на обед. – Это что, приказ? – Нет. Просто хотел тебя видеть. Марси и девочки хотели тебя видеть. Марш замолчал. Прислушиваясь к тишине, Эрика поняла, что он просто повесил трубку. Она вернула телефон в карман и, чтобы не погружаться в чувство вины, торопливо направилась к сервисному фургону, где ее ждала Кей, держа в руках бело-розовые беговые кроссовки. – Спасибо. – В них лежат носки. Эрика сняла свои побитые туфли, и, опираясь на Кей, надела носки и кроссовки. – Так гораздо лучше. Спасибо. Из фургона вышел Макгорри. Он заметил Кей, улыбнулся и повел бровью. – Верну их вам вечером, – пообещала Эрика. – Не проблема. Носите сколько нужно, – сказала Кей и пошла к криминалистам, вежливо кивнув Макгорри. – У тебя что, девушки нет? – спросила Эрика, заметив, как он провожает ее взглядом. – Да есть, – несколько раздраженно ответил он. – Знаешь, молодые сотрудницы не обязаны на тебя западать. – Не понимаю, о чем ты. Эрика закатила глаза. – Ладно, давай работать. * * * У входа в дом дежурил сотрудник. Тело Мариссы убрали, и в палисаднике осталась только замерзшая лужа крови. Дорожку расчистили от снега и места, где была кровь, пометили желтыми цифрами. В доме было грязно. Мебель была старая, пахло сыростью и чем-то жареным. В гостиной стояла маленькая елочка, кухня утопала в грязной посуде и грязи. Лестница вела наверх в мрачный проход с тремя дверями – в ванную и две комнаты. Эрика и Джон натянули перчатки. Окно ближайшей к лестнице спальни выходило на дорогу, где сейчас работала полиция. Комната была аккуратной и чистой: свежевыкрашенные стены и потолок, новая мебель. На кровати лежало красивое покрывало с цветочным узором. Вдоль одной из стен стояло три манекена в костюмах из перьев. На одном был черный корсет. На полках вдоль противоположной стены лежали головы-манекены в париках. Туалетный столик у окна был завален косметикой. Перед встроенным шкафом в ряд аккуратно стояли туфли на высоких каблуках самых разных цветов. – Она что, маршмэллоу здесь жарила? – спросил Макгорри, подходя к маленькому камину. Он взял в руки один из металлических прутьев с почерневшими концами, стоявших у решетки. – Мне кажется, это факелы, с которыми выступают глотатели огня, – сказала, присмотревшись, Эрика. На стене висело несколько фотографий в рамках. На первой Марисса в прозрачном розовом белье лежала в огромном бокале для шампанского. На второй она стояла в черных чулках, подвязках и с кисточками на сосках и держала у рта горящий прут. В последней рамке был рекламный постер. На нем Марисса лежала на шезлонге в серебряном корсете в окружении мускулистых мужчин в белье. На афише было написано: НОЧЬ С МИСС ЖЕЛТЫЙ БРИЛЛИАНТ 14 ИЮЛЯ 2017 МУЖСКОЙ КЛУБ В БЕТНАЛ-ГРИН
– Видимо, это ее сценическое имя – Мисс Желтый Бриллиант, – сказал Макгорри. Эрика заметила золотую вышивку в форме бриллианта на шнуровке черного корсета на втором манекене. – Логотип в виде бриллианта здесь и на афише – один и тот же. И на других двух костюмах он тоже вышит, – отметила Эрика. – Бриллиант для Мисс Желтый Бриллиант, – задумчиво сказал Макгорри, проводя пальцем по вышивке. – Нужно узнать, это марка одежды или вышивка нанесена по заказу. Первое, что мы должны проверить – помимо телефона, – ее страницы в соцсетях. – Криминалисты сказали, что в доме нет ни ноутбука, ни стационарного компьютера. Телефона тоже не было – ни в доме, ни при ней. – Значит, телефон похищен. Эрика подошла к шкафу и открыла его. Внутри нашлось еще два бюстгальтера для бурлеска с вышитыми на них бриллиантами. Была и повседневная одежда: джинсы, джемперы, несколько обычных платьев и пар обуви. На двери висели фотографии Диты фон Тиз, танцующей бурлеск и лежащей в гигантском стакане для мартини. Они вышли из комнаты и двинулись дальше по коридору, мимо грязной маленькой ванной, в комнатку в конце дома. Она больше напоминала кладовку. Из мебели в ней были только односпальная кровать и шкаф. Кровать была завалена мешками для мусора с одеждой и полотенцами. На подоконнике лежала расческа и стояла банка крема для лица. На батарее висели огромные грязно-серые трусы. – Ого, – воскликнул Макгорри, взяв их в руки. Эрика посмотрела на него, но ничего не сказала. – Она отдала лучшую комнату Мариссе? – Она сказала, что дочь платила ей за то, что она вела хозяйство. – Не похоже, что она тут живет. Мешки были покрыты слоем пыли. – Сказала, что легла спать около десяти. – Может, она спит на диване? – предположил Макгорри. Они спустились вниз, в гостиную. На диване у окна лежало смятое одеяло и подушка. На полу валялась пустая литровая бутылка дешевой водки и две пустые тубы чипсов «Принглз». – Она не упоминала, что спит на диване, – сказала Эрика и подошла к окну. На нем была грязь, конденсат и капли крови Мариссы. Через одинарный стеклопакет и неплотно прилегающую раму тянуло холодом. Все, что происходило на улице, прекрасно прослушивалось. – Может, она была слишком пьяна, чтобы что-то вспомнить, – сказал Макгорри, указывая на пустую бутылку. Эрика услышала, как захлопнулась дверь сервисного фургона и кто-то прошел мимо по тротуару. Возможно, убийца лежал в саду и поджидал Мариссу. – Интересно, была ли у нее возможность закричать, – спросила Эрика, обращая вопрос скорее к себе, чем к Макгорри. Глава 8 Эрика и Макгорри подошли к фургону, где шестеро коллег собрались на небольшой перекус. Они о чем-то говорили, но, увидев Эрику, замолчали. – Не обращайте на меня внимания, – сказала она. – Еду привезли, мэм, – сказал один из них, показывая на угловой столик с термопотом и горкой бутербродов. – Спасибо. Как вас зовут? – спросила она. – Констебль Рич Скевингтон, мэм. Эрика и Макгорри взяли по бутерброду и налили в бумажные стаканчики горячего кофе. В тишине звук льющейся жидкости казался очень громким. Эрика обернулась. Коллеги были молоды, и она не знала никого из них. – Кто может рассказать мне, как идет обход? – спросила она, распаковывая бутерброд. – С Доном Уолполом и Иваном Стовальски поговорить пока не удалось. Ждем номера их телефонов, – сказала Кей, одолжившая Эрике кроссовки. – А люди из других домов? Удалось что-то выяснить? – спросила Эрика, запивая бутерброд кофе. – Половина домов пустуют, но местные, кто знал Мариссу Льюис, знали и про ее роман с Доном Уолполом, и про то, что она спит с Иваном Стовальски за спиной его жены.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!