Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 15 из 22 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
разговоры? – еле слышно произнесла я, следя за губами мужа. – Хотя о чем это я, это ваша работа, вынюхивать и выискивать.– Хватит колкостей, – неожиданно сказал мой муж. – Слушайте комплименты и молчите.Делмар наклонился, и я потянулась к нему, понимая, что сейчас произойдет нечто возмутительное, но невероятно желанное. Я быстро глянула за плечо супруга, чтобы удостовериться, что нас не потревожат, когда мы будем целоваться. Мой взгляд скользнул по проходу и зацепился за странную пару. Пожилая женщина в кудрявом парике держала за руку молодого человека, наверное, бабушка с внуком. Но следующая сцена заставила меня удивиться. Юноша бросился покрывать поцелуями морщинистую шею своей спутницы, попутно пользуясь языком.– Каринтия, ты отвлеклась, – прошептал Делмар, пытаясь вновь завладеть моим вниманием. – Что тебя так заинтересовало?– Тот мужчина, – задумчиво протянула я.– Еще один? – взревел мой муж.– Посмотрите, вам не кажется, что он похож на портрет нашего подозреваемого?Делмар послушался меня и стал разглядывать молодого человека с длинными белокурыми волосами, перевязанными черной лентой. Слегка раскосые глаза, запоминающаяся квадратная челюсть, маленькие уши, ну точно, очень смахивает на жениха убиенной учительницы Шанталь Маро.– Эй, молодой человек! – Мистер Ривс выпустил меня из объятий и сделал шаг по направлению к странной парочке.Юноша, увидев Делмара, отпрянул от своей спутницы.– Милорд, вы что-то хотели? – Он нервно сглотнул.– Только не читайте нравоучения, – ничуть не смущаясь, заявила престарелая кокетка и, достав веер, развернула его и принялась обмахиваться, гордо вздернув нос. – Тоже, наверное, не для светской беседы уединились со своей дамой в тихом уголке.– Мне нет дела до ваших развлечений, – отмахнулся Делмар. – Мне нужно поговорить с этим пылким юнцом.– Но я вас не знаю, – промямлил тот растерянно.– Зато мне все о вас известно.Супруг явно блефовал, но его слова возымели нужный эффект: юноша побледнел и стал испуганно кусать губы.– Ваша невеста Шанталь Маро недавно трагически погибла, – вкрадчиво начал мистер Ривс свой допрос. – Что вам об этом известно?– Ты помолвлен? – возмущенно взвизгнула дама и, накинувшись на своего молодого спутника, стала бить его веером по плечам и голове. – Сколько я на тебя денег истратила! Новые часы, почти весь гардероб, а ты, оказывается, на два фронта трудишься.– Мадам, вы, верно, плохо расслышали, девица-то скончалась. – Делмар постарался заслонить собой важного свидетеля от членовредительства.Юноша воспользовался суматохой и рванул вперед, рассчитывая убежать, но, как только он поравнялся со мной, я ловко подставила подножку, и бедняга растянулся прямо на мраморном полу. Жалобно постанывая, он поднялся и тут же угодил в руки мистер Ривса.– Умница, Каринтия, – одобрительно кивнул супруг. – Придется вести этого молодчика на допрос в контору.– Не надо допросов. – Красивые глаза любителя старушек увлажнились. – Я ничего не знаю. Шанталь просто была клиенткой, я встречаюсь с женщинами за деньги.– Как это? – не понял Делмар.– Точно так же, как вы с Женевьевой, – язвительно пояснила я.– Ну то женщина, ей положено дарить подарки, украшения, – хмурясь проговорил Делмар. – А этому детине зачем платить?– Прелестно, – насупилась я. – Значит, для вас изначально все женщины продажные?– Может, хватит препираться? – неожиданно вмешалась в разговор дама. – Вы же хотели допросить Антуанчика, а потом я рассчитываю забрать его, он еще не отработал новый шелковый шейный платок.Антуанчик судорожно вздохнул и, с тоской посмотрев на нас, стал рассказывать. Шанталь наняла его некоторое время назад. Сначала это были одноразовые встречи, но вскоре истосковавшаяся по мужской ласке учительница всерьез увлеклась юношей.– Я интересовался, откуда у рядовой служащей пансиона деньги на мои услуги, но она отмалчивалась, а в нашу последнюю встречу заявила, что вскоре станет богатой и сможет уйти с работы.– Но хоть что-то мисс Маро должна была рассказать, – требовательно спросил Делмар.– Жаловалась на директрису, коллег, бестолковых учениц, – пожал плечами Антуан. – А вот однажды Шанталь произнесла странную фразу, дескать, мисс Свен купила ей билет в счастливую жизнь, но больше я ничего выудить из нее не смог.– Мисс Свен? – чуть не закричал мистер Ривс. – И все, больше ничего, ни имени, ни кто она такая?– Нет, вроде ничего, – резко помотал головой юноша и глянул на меня в поисках поддержки, видимо опасался, что мой супруг начнет допрос с пристрастием. – Но постойте, насчет имени точно не припомню, то ли Тереза, то ли Твайла.– Уже кое-что, – выдохнул мистер Ривс. – Из города не уезжай, завтра утром придешь на Ревер-стрит, одиннадцать, и повторишь все, что мне сообщил. У тебя будет целая ночь, чтобы еще раз прокрутить в голове подробности ваших встреч.– Конечно, – радостно отозвался Антуан, удовлетворенный тем, что его не стали бить.Мистер Ривс с довольным видом повел меня обратно в зал. Пробыв положенное время на балу, мы откланялись и отправились домой.– Делмар, ты кажешься весьма довольным, – заметила леди Мадлен, когда мы ехали в карете. – Заметил, какое Каринтия произвела впечатление?– Конечно, – хмыкнул мистер Ривс. – Особенно неизгладимое впечатление осталось у принца Эдуарда.Мои щеки запылали, и я порадовалась, что в экипаже царил полумрак, иначе неловких вопросов от свекрови было бы не избежать.– Самое главное, что ее величество одобрила брак, – проговорила герцогиня. – А уж если Эдвина дала добро, то, считай, свет принял нашу дорогушу.Как быстро мне удалось подрасти от плебейки до дорогуши. Ехидно улыбнулась, старательно прикрывая рот рукой. Остаток пути мы выслушивали веселое щебетание леди Мадлен, думающей, что у нас с ее сыном наладились отношения. Вероятно, ее светлость заснет сегодня со счастливыми мыслями о будущих внуках, а вот мне предстояла весьма беспокойная ночь.Глава 25Всю ночь я ворочалась, не в силах заснуть, и только под утро меня сморил сон, но почти сразу же я услышала над ухом голос горничной:– Леди Каринтия, доброе утро! – нарочито громко поздоровалась Грейс. – Завтрак на столе.– Можно еще немножко поспать? – попросила я, накрываясь одеялом с головой.– К сожалению, нет, – нагло заявила служанка и стащила с меня одеяло. – Ее светлость уже ожидает вас в малой гостиной, будете знакомиться с новыми учителями.– Что? – У меня выпала челюсть от такой шикарной новости, герцогиня, верно, надумала дрессировать меня до смерти.– Из столицы прибыл даже преподаватель танцев, – пояснила Грейс. – И еще парочка ученых леди.– А что его светлость, одобряет действия своей матушки? – зло прошипела я сквозь плотно сцепленные зубы.– Его светлость куда-то уезжает на несколько дней. – Служанка достала из шкафа платье и аккуратно повесила его на стул. – Кажется, это связано с его делами в Ордене, появилась новая ниточка в деле покойной леди Оливии.Нет, ну каков подлец, благодаря мне нарыл улики, а сам решил улизнуть, оставив меня на растерзание своей маман.– Его светлость еще не уехал? – спросила я, прищуривая глаза. В голове мысли уже выстраивались в хитроумный план.– Карета подана, – пояснила Грейс. – Я видела, как Одри несла его светлости завтрак, думаю, минут через двадцать герцог отправится в путешествие.– Замечательно, – завопила я, вскакивая с постели. – Помоги мне одеться, достань из зеленой коробки шляпку и плащ.Распахнув комод, я взяла из верхнего ящика корсет, который можно шнуровать самой.– Леди Каринтия, что вы задумали?– Негоже шляться в медовый месяц без супруги, – мстительно проворчала я, натягивая на себя платье. В рекордные сроки я была готова, прическа, правда, выглядела отвратительно, но я прикрыла волосы шляпкой, взяла зонт и стремглав побежала вниз, боясь опоздать.Я едва успела распахнуть дверцу экипажа, прежде чем возница тронулся. Мистер Ривс ошарашенным взглядом смотрел, как я, закидывая на сиденье рядом с ним дорожный саквояж и даже не взглянув в его сторону, сажусь напротив.– Можно ехать! – прокричала я кучеру.– Это еще что такое? – растерянно проговорил мой муж.– Отправляюсь с вами. – Я скрестила руки на груди, готовая к очередной словесной перепалке.– Ну что ж, хорошо. – Внезапно хищная улыбка, появившаяся на лице мистера Ривса, пошатнула мою уверенность, но карета уже тронулась, и жалеть о поспешном поступке я не стала.– Куда мы направляемся? – поинтересовалась я, удобно устраиваясь на мягком сиденье.– Я ехал в Элтроп, – насмешливо сообщил супруг. – А сейчас даже не знаю, может, стоит завернуть по дороге в тюрьму, посадить вас туда под арест в одну камеру с дядюшкой.– Перестаньте пугать. – Я махнула на него рукой и издала нервный смешок. – Мы оба прекрасно знаем, что вы этого не сделаете.– Мне очень жаль, что у вас сложилось такое ошибочное представление о моих возможностях.– Я говорила не о возможностях, а о желаниях, – парировала я.– И много вы знаете о моих желаниях? – прошептал Делмар и пересел на сиденье рядом со мной. – Кстати, хотел поблагодарить за наблюдательность, да и подножку вы ловко подставили этому жиголо, иначе мне пришлось бы бежать за ним через весь зал.– Рада, что смогла быть полезной. – Я смутилась от его близости, едва уловимый аромат мужских духов долетел до моих ноздрей, и я запоздало подумала, что даже не успела умыться.– Напомните мне, что мы хотели сделать, прежде чем вы приметили Антуанчика?Я вжалась в угол, отчаянно краснея и смущаясь, а мистер Ривс откровенно забавлялся ситуацией.– Уже не помню. – Мой язык заплетался, а руки, лежавшие на коленях, подрагивали.– Вы хотели поцеловать меня, – проворковал Делмар и, взяв мою ладонь в свою, едва коснулся горячими губами кончиков пальцев.– Еще чего! – Я резко выдернула руку. – Это вы, ваша светлость, схватили меня и держали в объятиях, пока я отчаянно сопротивлялась.– Да бросьте, не так уж и отчаянно, – хмыкнул супруг.Тут колесо кареты подскочило на ухабе, и мой саквояж, соскользнув с сиденья, плюхнулся прямо на ногу мистеру Ривсу. Я злорадно наблюдала, как тот морщится от боли.Больше мистер Ривс не делал попыток вести себя неподобающе, вернулся на свое место и иногда перекидывался со мной общими фразами. От недосыпа под мерный стук колес я задремала и проснулась в полдень, когда солнце было в зените и нещадно светило в небольшое оконце кареты.Я протерла глаза и задернула бархатную шторку.– Долго еще ехать? – спросила я. Тело уже изрядно затекло, хотелось походить, чтобы размять ноги.– Думаю, несколько часов, –
отозвался Делмар. – Если хотите справить нужду, я остановлю карету.– Буду благодарна. – Я потянулась, наблюдая за мужем краем глаза.Он постучал по крыше, призывая возницу придержать коней. После непродолжительной прогулки я почувствовала себя гораздо лучше, правда, теперь уже хотелось есть.– Поесть ничего нет? – осведомилась я у мужа.– Простите, я не рассчитывал, что у меня будет компания, – ответил мистер Ривс. – Иначе попросил бы приготовить целую корзину снеди: жареную утку, кастрюлю тушеной капусты и пару килограммов фруктов.– Как смешно, – скривилась я. – Тогда дайте хоть печенье, я знаю, у вас в карманах припрятано.Делмар выгреб несколько крекеров и протянул мне, я с удовольствием отправила их в рот. Весь оставшийся путь мы проделали под активное урчание моего живота. В провинцию Элтроп въехали только к вечеру. Карета остановилась возле старинного дома.– Милорд, как доложить о вас? – Лакей в синей ливрее, услужливо распахнувший дверцу нашей кареты, вопрошающе уставился на моего супруга.– Герцог Левиргейл, – отозвался Делмар и направился прямо к дверям.Я поспешила за ним, попутно оглядываясь по сторонам. Я никогда раньше не была в этой местности, да и вообще дальше окраины нашей столицы редко где бывала, а точнее, вообще нигде. Судя по всему, серый замок с узкими решетчатыми окнами был построен несколько веков назад, значит, семья, обитающая здесь, принадлежала к знатному и древнему роду.– Делмар, какой приятный сюрприз. – На пороге показался высокий черноволосый мужчина в бордовом плюшевом халате, накинутом на обнаженную грудь. В левой руке незнакомец держал дымящуюся сигару, а другую откинул в сторону, собираясь обнять моего супруга.– Брендон, приютишь нас на пару дней? – попросил мистер Ривс.– Какой разговор, – кивнул хозяин дома. – А ты познакомишь меня с этой очаровательной крошкой?– Долго же до вашей деревни идут слухи, – вздохнул Делмар. – Эта крошка – моя супруга Каринтия.– Вот как? – Брови Брендона взметнулись вверх. – Приглашение на свадьбу, видимо, затерялось на моем комоде, раз я не попал на ваше венчание.– Это долгая история, – проворчал Делмар. – Сначала накорми ужином мою изголодавшуюся жену, а потом я все тебе расскажу.Я приосанилась, вот же какой молодец, заботится обо мне, не забыл, что я голодная. Лакей проводил нас до гостевой комнаты, расположенной на втором этаже. Первое очарование старинным замком тут же улетучилось, когда я оказалась в покоях, в которых со свистом гуляли сквозняки.– Этот дом достался Брендону вместе с титулом графа Арундела, – заявил мистер Ривс.Я обернулась и увидела, что он, даже не снимая сапог, завалился на кровать.– Вы что же, намерены спать здесь? – испугалась я.– А почему бы нет, очень удобная и мягкая кровать. – Делмар сел и нарочно попрыгал на перине, проверяя на упругость.– Я не буду спать с вами в одной постели, – категорически отказалась я от такой перспективы.– Там в углу есть старая софа, – ехидно промолвил супруг и, взяв подушку, кинул ее в меня.– Если вы джентльмен, то уступите мне это ложе, – проворчала я и уперла руки в бока.– Вы нагло украли у меня свободу, оставьте хотя бы кровать, – нарочно жалобно проговорил Делмар. Повалявшись немного, он встал и оставил меня в одиночестве, давая возможность спокойно привести в порядок волосы и переодеться к ужину.Когда я спускалась в столовую часом позже, то застала оживленную беседу. Мистер Ривс непринужденно смеялся, а его друг Брендон громко хохотал.– Дел, это феерично, – простонал граф, давясь от смеха. – Из твоей истории можно сделать вывод, что спасать хорошеньких девушек от маньяков себе во вред.– Это еще что, у нее же был выбор между мной и наследным принцем!Новый приступ хохота сотряс столовую, а я поджала губы и нахмурилась. Зачем Делмар рассказал все своему другу, он даже с матерью не был так откровенен.– А вот и наша звезда, – просиял Брендон при виде меня, встал и учтиво поклонился.– Я смотрю, мистер Ривс не умеет держать язык за зубами, – проговорила я, сбитая с толку.– У Дела нет секретов от меня, – хмыкнул граф.– В таком случае, раз вы в курсе наших с ним отношений, прошу предоставить мне отдельную спальню, – сказала я.– Конечно, не хочется, чтобы вы лишили Делмара еще и чести. – Брендон заржал как конь, и мне захотелось воткнуть в него вилку. – Ведь свободу он уже потерял.– Его честь в полной безопасности, – дернула я плечиком. – Нас будут сегодня кормить?За ужином друзья все так же обменивались шутками, я впервые видела мужа таким веселым и расслабленным. Брендон рассказал, что собирается вскоре переезжать из старого замка поближе к столице. Новый современный особняк со всеми удобствами и роскошным садом почти построен, осталась только отделка.– У вас такие добрые отношения, вы, верно, дружите с детства? – поинтересовалась я.– Вообще-то мы знакомы всего лет семь. Правда, Дел? – сказал граф. – Ваш дражайший супруг выяснил, что я даурт, и долго гонялся за мной, пытаясь заставить работать на паладинов.Интересно, у графа, значит, тоже есть магические способности.– Что же вы умеете? – спросила я.– Почти то же самое, что и Селина, – счел нужным ответить за друга Делмар. – Его душа на некоторое время может покидать тело. Представляешь, сколько тайн можно выведать и заговоров раскрыть, если бы этот лентяй больше времени уделял своему долгу перед короной.– Если граф не желает служить Ордену, у вас нет права насильно удерживать его там, – возмутилась я, думая о Мэделин.– Вот, прислушайся к супруге, – улыбнулся Брендон.После ужина мы прошли в небольшую гостиную, украшенную старинными гобеленами. Пока я разглядывала, как выцветшие за долгие годы благородные рыцари спасали прекрасных дам от драконов, мужчины уселись в кресла и продолжили болтовню.– Какой прекрасный рояль, – всплеснула я руками, увидев роскошный белый инструмент, притаившийся возле окна. – Вы играете?– Балуюсь иногда, – кивнул Брендон. – Нужно же как-то развлекать себя в этой глуши.– Я давно не разминала пальцы, вы позволите?– Конечно, о чем речь!Я подошла к роялю и, откинув крышку, уселась на стул. В детстве, когда бывала в гостях у Эммы, часто присутствовала при ее занятиях с преподавателем музыки, тот и меня заодно научил играть. Ах, какой великолепный инструмент, и отлично настроен. Я пробежала пальцами по клавишам, по комнате полилась нежная мелодия.– Позвольте, Каринтия, я помогу вам. – Брендон поставил рядом со мной еще один стул. – Этот романс лучше играть в четыре руки.Наши руки запорхали, создавая чарующую музыку. Граф играл виртуозно, я едва поспевали за ним. Брендон периодически поднимал на меня синие глаза, ловя взгляд.– У вас отличный дуэт. – Мистер Ривс громко зааплодировал, когда мы закончили. На его лице появилось странное выражение, улыбка погасла.– Пожалуй, пора идти спать. – Я тяжело дышала, разгоряченная быстрым темпом.– Позвольте проводить вас. – Брендон слишком проворно вскочил на ноги, за что мистер Ривс наградил его злобным взглядом.– Я сам в состоянии сопроводить супругу, – холодно отчеканил он и, схватив меня за локоть, потащил наверх.– Что вы опять устроили? – прошипел он, когда мы остановились перед дверью в комнату.– Если ревнуете, так и признайтесь, – крикнула я. Мне уже надоели его глупые капризы, опять я во всем виновата.– С чего бы мне ревновать вас, да я мечтаю о том дне, когда освобожусь от такой назойливой девицы, – почти прохрипел Делмар и, схватив меня за плечи, резко притянул к себе и впился своими губами в мой рот.Глава 26Поцелуй длился целую вечность, горячие губы Делмара грубо терзали мои, заставляя раскрыться и пустить внутрь язык. Сердце, до этого неистово бившееся в груди, сейчас, казалось, замерло вместе с моим дыханием, а потом вновь затрепетало, переполненное доселе неизведанным восторгом. Сильные руки скользнули на талию и еще теснее притянули меня, так что наши тела соприкоснулись. Я запустила пальцы в его густые пшеничные волосы, отчаянно желая никогда не останавливать сладкий момент.Он целовал меня неистово, словно уставший путник, припавший к целительному источнику посреди знойной пустыни.– Делмар, – прошептала я, когда он наконец отпустил меня. Наши взгляды встретились, я не выдержала и опустила глаза.– Я сошел с ума, – хрипло выдохнул муж.Странное чувство захватило меня, в глубине души разливалась трепетная нежность, а под ложечкой приятно покалывало.– Прошу прощения, не знаю, как это получилось. – Мистер Ривс сделал шаг назад, и я испуганно дернулась за ним.– Ничего страшного, – покачала я головой и, протянув руки, коснулась его груди, ощущая биение сердца. – Я ничуть не обиделась.Делмар вновь заключил меня в объятия и стал покрывать шею и плечи поцелуями, я таяла от его прикосновений, ощущая себя ледяной скульптурой, попавшей под лучи яркого летнего солнца. Окружающий мир перестал для меня существовать, сейчас были лишь мы вдвоем, и больше никого, волны блаженства накатывали с новой силой, заставляя тонуть в водовороте наслаждения.– Прости, я не могу.Я застонала от разочарования, когда супруг вдруг отпрянул от меня и, развернувшись, почти побежал по коридору. Не знаю, сколько я простояла возле дверей, прежде чем взяла себя в руки и вошла в комнату. Даже не зажигая свечу, довольствуясь светом полной луны, я разделась и легла в постель. Некоторое время пролежала, прислушиваясь к каждому шороху, доносившемуся снаружи, но мистер Ривс так и не появился этой ночью в спальне.Утром проснулась с первыми лучами солнца. Услужливая горничная принесла завтрак, к которому я не притронулась. Нет, дело не в том, что местный повар готовит хуже нашего Жан-Поля, на вид оладьи были вполне съедобными, и я уверена, даже вкусными, но есть совершенно не хотелось. То, что произошло вчера вечером, живо всплыло в памяти, заставляя краснеть до самых корней волос.Служанка помогла мне помыть и уложить волосы, ее тонкие умелые пальцы заплели великолепные косы.– Вам поднять их наверх, леди Каринтия? – спросила она, собираясь заколоть косы.– Нет, пусть будет так, – неожиданно решила я.Спускаться вниз в гостиную не хотелось, ведь там будет мистер Ривс. Я не знала, как он поведет себя, может, одарит холодным презрением. С ужасом думала о том, что практически отдалась мужу прямо в коридоре. В душе у меня бушевало пламя стыда, но самое страшное, что я понимала: мои чувства к мужу изменились, мне нравились его прикосновения, я сама желала, чтобы он целовал меня.– Доброе утро, Каринтия. – При виде меня Брендон вскочил с кресла. – Как вы себя чувствуете? Правда, что воздух в провинции гораздо чище, чем в вашей столице?Мне вообще дышать было трудно независимо от степени качества здешнего воздуха, поэтому согласно кивнула и учтиво улыбнулась. Мистер Ривс даже не взглянул в мою сторону, просто сидел и пил крепкий кофе, терпкий запах которого защекотал ноздри. Темные круги под глазами его светлости говорили о том, что если супруг и спал этой ночью, то всего пару часов.– Если
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!