Часть 25 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В толпе послышались удивленные возгласы. Судья почувствовал, что настроение в зале меняется в его пользу. Показания честного молодого боксера произвели хорошее впечатление на собравшихся. Он подал знак Дао Ганю.
Тот внес квадратную доску, которую приготовил по указаниям судьи перед заседанием. К ней были приколоты шесть кусков белого картона. Каждый из них был размером в пару локтей, чтобы все присутствующие могли хорошо их рассмотреть. Дао Гань водрузил доску на помост, прислонив ее к столу писца.
— Перед вами, — сказал судья, — шесть кусочков из игры, находящиеся в том положении, в котором они были найдены на столе в комнате учителя Ланя. — Судья поднял треугольную картонку и продолжил: — Седьмой кусок, вот этот треугольник, был зажат в правой руке покойного.
От сильнодействующего яда его язык распух, и он не мог даже закричать. Поэтому последним усилием воли он постарался указать на преступника при помощи «Семи кусочков», в которые играл перед тем, как выпить роковую чашку.
К несчастью, судороги начались раньше, чем он успел выложить фигурку. А когда он падал на пол в смертельных корчах, очевидно, задел кусочки рукой и сместил три из них. Но, слегка переместив эти три кусочка и добавив треугольник, найденный у него в руке, можно, без всяких сомнений, восстановить фигурку, которую он собирался сложить.
Судья Ди поднялся, снял три кусочка и приколол их несколько в другом порядке. Когда он добавил четвертую картонку и завершил фигурку кошки, публика замерла.
— Этой фигуркой, — заключил судья, возвращаясь на свое место, — учитель Лань указал на госпожу Лу как на свою убийцу.
— Ложь! — резко выкрикнула госпожа Лу.
Вырвавшись из рук стражников, она на четвереньках подползла к помосту. Лицо ее было искажено гримасой. Невероятным усилием она взобралась на помост и со стоном припала к краю доски. Тяжело дыша, она ухватилась за нее левой рукой, потом, судорожно дергаясь, изменила положение трех картонок, приколотых судьей. После этого она обернулась к публике, прижимая к груди четвертый кусочек, и хрипло крикнула:
— Смотрите! Это обман!
Она со стоном поднялась на колени и приколола треугольник к верхней части фигурки.
Потом она закричала:
— Наставник Лань изобразил птицу! Он и не думал оставлять… никакого ключа.
Внезапно лицо ее смертельно побледнело, и она опустилась на пол.
— Это какая-то нечеловеческая женщина! — воскликнул Ма Жун, когда они собрались в кабинете судьи Ди.
— Она ненавидит меня, — сказал судья, — потому что ненавидит все, что я защищаю. Это дурная женщина. Однако должен сказать, что я восхищаюсь ее неистовой силой воли и потрясающей смекалкой. Не так-то просто с одного взгляда понять, как можно превратить кошку в птицу, причем будучи почти без сознания от боли!
— Она должна быть необычайной женщиной, — заметил Цзяо Тай. — Иначе наставник Лань на нее и внимания бы не обратил.
— Тем не менее, — озабоченно сказал судья, — она поставила нас в чрезвычайно неловкое положение! Мы не можем настаивать на обвинении в убийстве и должны теперь доказать, что ее муж умер насильственной смертью и она к этому причастна! Позовите судебного врача.
Когда Дао Гань вернулся с горбуном, судья сказал ему:
— Недавно вы говорили, Го, что вас озадачили выпученные глаза у покойного Лу Мина. Вы заявили, что это могло быть следствием сильного удара по затылку. Но даже если допустить, что доктор Гуан был причастен к сговору, разве брат Лу Мина или тот, кто обмывал его тело, не заметили бы раны?
Го отрицательно покачал головой.
— Нет, ваша честь, — ответил он, — если бы удар был нанесен, например, тяжелым молотком, обернутым толстой тканью, крови совсем не было бы.
Судья Ди согласно кивнул.
— Вскрытие, несомненно, позволит обнаружить повреждение черепа, — заметил он. — Но, предположим, что эта теория не верна, какие другие признаки насилия вы могли бы найти на теле? Ведь это случилось пять месяцев назад!
— Многое зависит, — ответил горбун, — от того, какой гроб был использован. Но даже если разложение уже зашло далеко, я думаю, что смог бы обнаружить, например, следы яда, изучив состояние кожи и костный мозг.
Судья подумал немного, затем сказал:
— По закону эксгумация трупа без серьезных причин карается смертью. Если вскрытие не даст неопровержимых доказательств того, что Лу Мин был убит, мне придется подать в отставку и сдаться властям в ожидании суда за осквернение могилы. Если к этому добавить ложное обвинение госпожи Лу в убийстве ее мужа, то меня, несомненно, казнят. Правительство полностью поддерживает своих чиновников, но только до тех пор, пока они не совершают ошибок. Чиновничество в нашей империи столь многочисленно, что нельзя допускать снисходительности к провинившимся, даже если они и действовали с самыми добрыми намерениями.
Судья поднялся и начал прохаживаться по комнате. Трое помощников с беспокойством следили за ним. Вдруг он остановился.
— Мы проведем вскрытие! — твердо сказал он. — Я готов рискнуть!
На лицах Цзяо Тая и Дао Ганя отразилось сомнение. Последний сказал:
— Эта женщина знает разные мрачные тайны. Что, если она убила мужа при помощи колдовства? Тогда на теле не осталось бы никаких следов!
Судья раздраженно потряс головой.
— Я искренне верю, что есть в этом мире много такого, что выходит за рамки нашего понимания. Но я никогда не поверю, что Великие Небеса позволят силам тьмы убить человека при помощи одного лишь колдовства. Ма Жун, отдай нужные указания начальнику стражи! Тело Лу Мина будет обследовано сегодня в полдень на кладбище!
Глава 20
На кладбище проводится осмотр трупа; тяжелобольной человек рассказывает странную историю
Постороннему человеку, попавшему в Северный квартал, могло бы показаться, что там началось переселение жителей. Улицы были заполонены людьми, направляющимися к Северным воротам. Когда паланкин судьи Ди проносили через ворота, толпа угрюмо расступилась. Но при виде маленьких закрытых носилок, в которых несли госпожу Лу, она разразилась громкими приветственными криками.
Длинная цепочка людей продвигалась по заснеженным холмам на северо-запад от города, где на равнине находилось главное городское кладбище. Они прошли по тропинке, вьющейся между большими и маленькими гробницами, и добрались до вскрытой могилы посреди кладбища, где стражники уже воздвигли временный навес из тростниковых циновок.
Спустившись с паланкина, судья увидел, что место для временного заседания суда уже приготовлено. Для него был поставлен высокий деревянный стол, за боковым столиком сидел главный писец, который пытался дыханием согреть закоченевшие руки.
Перед вскрытой могилой на подмостках стоял большой гроб, рядом с которым выстроились могильщик и его помощники. Перед гробом на снегу были расстелены толстые тростниковые циновки, а возле переносной жаровни на корточках сидел Го, энергично раздувая огонь.
Около трехсот человек расположилось поблизости широким кругом. Судья присел к столу на единственный стул, а по бокам от него встали Ма Жун и Цзяо Тай. Дао Гань подошел к гробу и с интересом стал осматривать его.
Носильщики опустили носилки с госпожой Лу, начальник стражи раздвинул шторы и тут же отшатнулся. Они увидели неподвижное тело госпожи Лу, повисшее на перекладине.
С гневным ропотом толпа двинулась вперед.
— Осмотрите эту женщину! — обращаясь к Го, велел судья Ди, а своим помощникам прошептал: — Да не допустит Небо, чтобы она умерла в наших руках!
Го осторожно поднял голову госпожи Лу. Вдруг ее ресницы задрожали, и она глубоко вздохнула. Го отодвинул перекладину. Он поддерживал женщину, пока та, шатаясь и опираясь на палку, шла к навесу. Увидев вскрытую могилу, она отшатнулась и закрыла лицо рукавом.
— Чистое актерство! — с отвращением пробормотал Дао Гань.
— Да, — озабоченно ответил судья, — но толпе такое нравится.
Он ударил по столу молотком. На открытой площадке звук показался неожиданно слабым.
— Сейчас мы начнем, — громким голосом объявил он, — осмотр тела покойного Лу Мина.
Внезапно госпожа Лу подняла голову и, опираясь на палку, медленно сказала;
— Ваша честь, для нас, простого народа, вы то же самое, что отец и мать. Сегодня утром в суде я говорила необдуманно, поскольку, как несчастная молодая вдова, должна была защищать и свою честь, и честь наставника Ланя. Но я получила справедливое наказание за свое недостойное поведение и сейчас на коленях прошу вашу честь оставить все как есть и не осквернять останки моего бедного покойного мужа. — Она опустилась на колени и трижды ударилась головой о землю.
Одобрительный шепот пронесся в толпе присутствующих. Это было разумное предложение компромисса, взаимовыгодной сделки, столь привычной для них в повседневной жизни.
Судья решительно постучал по столу.
— Я никогда не приказал бы произвести эксгумацию, не имея достаточных доказательств тому, что Лу Мин был убит. У этой женщины острый язык, но это не помешает мне исполнить свой долг. Вскрывайте гроб!
Когда могильщик вышел вперед, госпожа Лу вновь поднялась, Полуобернувшись к толпе, она прокричала:
— Как вы можете так унижать этих людей? Неужели, по-вашему, так должен поступать судья? Вы утверждаете, что я убила мужа, но какие доказательства вы представили? Я заявляю вам, что хотя вы здесь и судья, но вы не всемогущи! Двери высших властей всегда открыты для преследуемых и угнетенных. И помните, если окажется, что судья ложно обвинил человека, закон предусматривает для него такое же наказание, которое он хотел применить к невинному! Конечно, я беззащитная молодая вдова, но я не успокоюсь, пока с вашей головы не слетит судейская шапка!
В толпе раздались громкие крики: «Она права! Мы не согласны на вскрытие!»
— Молчать! — крикнул судья. — Если на теле не будет обнаружено явных признаков насилия, я с готовностью приму наказание, определенное этой женщине!
Госпожа Лу хотела было что-то сказать, но судья показал на гроб и быстро добавил: