Часть 23 из 29 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— У них два часа отрыва как минимум. Ремо, срочно вызывай команду на мою яхту. И всех парней, кто сейчас свбоден. Едем на Монте-Кристо. Анж, проверь оружие. Шевелись давай! И прекрати щупать зубы, бесит!
Через полчаса большая мощная яхта со свернутыми парусами, вспарывая носом все более заметные волны, вышла из порта и разогнавшись, взяла курс на остров Монте-Кристо. С той же скоростью еще пару часов спустя яхта прошла неподалеку от маяка, не заметив в темноте катера, болтавшегося рядом на якоре. Восточный ветер задувал все сильнее, свистел и гудел, запутавшись в снастях, волны подросли и оперились белыми гребнями. Снаружи приходилось уже кричать, чтобы тебя услышали.
Небольшое судно с белым верхом и надписью “Carabinieri” на синих бортах, вынырнуло из темноты внезапно, как “Летучий голландец”, соткавшись из брызг белой пены и темной воды.
— Неизвестное судно, требуем остановиться и подготовиться к досмотру! — донесся усиленный рупором голос итальянского полицейского, стоявшего у правого борта. Еще один полицейский в рубке включил мощный фонарь и направил свет на яхту-нарушительницу.
Шеф взял рупор и коротко глянул на Ремо, тот утвердительно кивнул в ответ и подал знак рулевому. Яхта остановилась, покачиваясь на волнах, а Ремо зашел в тень от рубки и вытащил пистолет с наверченной блямбой глушителя.
— Вас понял, готовы к досмотру, — отозвался шеф и щурясь от яркого света, приветственно помахал карабинерам рукой. Полицейский катер приблизился почти вплотную.
— Куда направляетесь? — карабинер одной рукой взялся за поручень, собираясь перейти на яхту.
— Мы в Италию с ребятами, в отпуск… — гостеприимно улыбнулся шеф. И повернув голову, скомандовал: — Ремо, давай!
Раздался приглушенный хлопок и карабинер завалился назад в катер. От второго выстрела тело полицейского за рулем накренилось, свесилось вниз. Шеф достал свой пистолет и небрежно пальнул несколько раз ниже ватерлинии патрульного судна.
— Вперед!
Яхта рванулась к близкому берегу Монте-Кристо, а катер карабинеров начал медленно заваливаться на бок, погружаясь в черную глубину.
Небо быстро светлело, горизонт проявился из небытия четкой разделительной линией. У подножия гранитных берегов Монте-Кристо гремел и бился пенный прибой, и в защищенную от волн бухту Кала Маэстра яхта вошла под прикрытием этого шума. Шеф оглядел пустую бухту:
— Ремо, я нигде не вижу их лодки или у меня проблемы со зрением?
Хмурый Ремо подошел и встал рядом:
— Нет тут никого. И бухты другой тоже нет.
— И где же они?! Варианты?
— Они точно собирались сюда, Маттео, я сам слышал... — Ремо задумчиво пощипывал бороду. — У них дайверские буксировщики, так что могли катер бросить в другом месте и добраться сюда вплавь.
— Ну допустим. А халупа на берегу — это то, что я думаю? И вон там наверху что за вилла?
— Казарма карабинеров-лесников, они тут по нескольку человек посменно дежурят. Вилла наверху — музей.
— Отправляйся со своей группой, нейтрализуете полицейских, а мы проверим этот музей.
Ремо подозвал троих парней и они быстро исчезли, скользя за валунами в предрассветном сумраке. Маттео отдал короткую команду оставшимся следовать за ним и ступил на берег. Ремо с ребятами быстро вскрыли дверь казармы и один за другим нырнули внутрь. До Маттео донеслись негромкие хлопки и приглушенный шум. Засовывая пистолет под мышку, Ремо вышел наружу и жестом показал шефу, что всё сделано.
Еще через полчаса, убедившись, что в музее и прилегающем парке пусто, Маттео собрал всю команду у карты острова, висевшей на первом этаже музея.
— У них только две возможных цели, этот грот и вот здесь, повыше — монастырь. Всем проверить оружие, идем цепочкой наверх, сначала в грот.
Святой мыс
Тирренское море 1291 год
Меня разбудило солнце, огромным шаром выползшее из-за кромки моря, протянувшее огненную дорогу до скал, где я так и лежал со вчерашнего дня. Немудрено, после трех-то бессонных ночей.
Умывшись морской водой, я подхватил мешок. Меня интересовало темное пятно в скале, замеченное накануне и я пробирался к нему, стараясь не зацепить мешком об острые края гранитных глыб. Надо найти укрытие для моей ноши. Бог знает, куда меня занесло и кто может обитать в этих краях. Или капитан Гийом надумает вернуться. Хотя это вряд ли. Я усмехнулся, вспомнив его перекошенное потусторонним ужасом лицо в улепетывающей лодке. Даже если он и разберется, куда меня высадил в тумане, вряд ли осмелится на еще одну попытку пристать к этому берегу.
Я пригнулся, ныряя из света в густую тень. Это и верно была пещера с узким лазом под слоистым каменным языком. Внутри пещера оказалась огромным торжественным залом: пробиваясь сквозь щели, сияющие в сумраке столбы света сообщали ему строгое величие.
Ближняя часть пещеры заполнялась водой, в которой я брел по пояс, но дальше осыпь пошла вверх и я быстро нашел, что искал. Глубокая трещина в темном углу, достаточно высоко, чтобы ее не заливало. Туда я и спрятал мешок, заложив трещину камнями. Постоял в задумчивости, размышляя, надежно ли? Ничего, осмотрюсь и найду более достойное тебя место, пообещал я сокровищу. Выбрался из пещеры и полез наверх, к свету.
Тайна закрытого ларца
Улицы были заполнены искателями сокровищ, у каждого в руке по лопате. Если дракон действительно устроил себе постель где-то в городе, то завтра ему придется спать на полу.
Терри Пратчетт
Монте-Кристо 2013 год
Иза оглянулась, запоминая очертания скал и узкую расщелину, по которой они выбрались из грота наверх. В серебристом лунном свете нагромождение лысых каменных холмов вокруг выглядело мрачной декорацией к триллеру. Все крепчающий, со свистом трущийся о скалы ветер с востока добавлял тревожности, но Корсар сказал, что это просто отлично — ветер скроет все звуки, которые иначе далеко разносились бы в ночной тишине.
— Попрыгай, — тихо сказал он Изе, закончившей подгонять лямки своего рюкзака. Опешившая Иза возмущенно уставилась на него.
— Попрыгай, говорю, и не смотри на меня так ужасно, — развеселился Санчес, — проверим, чтоб ничего не брякало и не звякало.
Иза нехотя подпрыгнула пару раз, Санчес одобрительно сложил пальцы колечком “Ок”.
— Идешь за мной след в след, — он потуже затянул шнурки на тяжелых высоких ботинках, — когда пойдем мимо сторожки карабинеров — ни звука. Ветер ветром, но на всякий пожарный...
Иза кивнула и пошла за ним, осторожно нащупывая ногами ровные места. Почему-то стало еще темнее, чем полчаса назад, совершенно непонятно, как при этом умудрялся ориентироваться Корсар. По самому краю песчаного пляжа, прижимаясь к гранитным валунам, они пробрались от моря к видневшемуся совсем близко каменистому подьему. У входа в домик карабинеров горел фонарь, в единственном освещенном окошке изредка мелькала человеческая тень.
Фонарь мигнул и у Изы перехватило дыхание. Спокойно-спокойно, его просто качнуло ветром! Иза мысленно притопнула на себя ногой и сосредоточилась на подьеме. Пляж остался позади и тропа резко пошла вверх. Хотя какая там тропа, так, едва намеченный проход среди камней и колючих низкорослых кустарников.
Пару раз где-то наверху сыпались камешки, слышалось неясное движение и шорохи. Иза вздрагивала и хваталась рукой за Санчеса, пока он вполголоса не обьяснил ей, что это просто дикие козы, которых тут полно. Он уверенно шел вперед, иногда проверяя, не отстала ли она. Иза едва успевала за ним, оскальзываясь на мокрых от росы камнях, спотыкаясь о сплетения корней и хватаясь руками за ненадежные ветки кустарника.
“Размазня! — молча ругала она себя, пытаясь на ходу вытереть потный лоб о плечо. — Клянусь, как выберемся отсюда, буду ходить в горы каждый день вместо завтрака. Господи, как кофе-то хочется… Он говорил, всего три километра. А по ощущениям, уже все десять. А бутерброды я взяла? Как дойдем, надо сначала позавтракать…”
На мысли о бутерброде носок левого ботинка попал в трещину между камнями и она грохнулась вперед, упав на выставленные руки и едва сдержав болезненный вскрик. Санчес подошел и помог ей сесть.
— Где болит? Здесь?
Он быстро прощупал ей лодыжку, сильно нажимая пальцами. Иза дернулась и он сразу же убрал руки.
— Вывих… Попробуй встать?
Придерживаясь за его плечо, Иза встала на здоровую ногу и, попробовав опереться на левую, снова чуть не заорала — боль раскаленной иглой стрельнула до колена. Чуть не плача от досады, Иза безнадежно подумала, что теперь ей точно придется остаться здесь внизу, одни от нее проблемы. Лучше бы и правда Санчес бросил ее на катере. Корсар задумчиво постоял, глядя на нее. Потом повернулся спиной, присел:
— Хватайся за меня.
Иза ухватилась руками за его плечи, грудью почувствовав все выпирающие углы и застежки набитого рюкзака. Санчес крякнул, выпрямился и медленно зашагал наверх. Крепко держась руками за мощную мужскую шею и для верности зацепившись за Корсара где-то в районе живота здоровой ногой, Иза растерянно пыталась вспомнить, когда в последний раз мужчина носил ее на руках. То есть, нет-нет, на спине, конечно. Получалось, что никогда, если не считать сопливого детства, когда дядя усаживал маленькую Изабель себе на шею, чтобы она лучше видела праздничный парад в день взятия Бастилии. А вот во взрослом состоянии — никогда и никто.
Темнота вокруг уже подалась, посерела и очертания окружающего мира с каждой минутой проявлялись все резче. Как на свежеотпечатанной полароидной фотографии, из черноты выступили сначала плывущие в небе над головой хмурые скалы, обозначилась тропа до ближайшего поворота, а дальше и выше внимание притягивал огромный, горизонтально торчащий плоский валун, край его нависал над темным провалом. Святой грот.
Когда Санчес, тяжело дыша, сгрузил Изу у входа в пещеру, горизонт на востоке посветлел и легкие облака стали сначала розовыми, потом алыми и золотыми. Иза привстала, помогая себе руками и ахнула. Они находились почти на самом верху острова, выше них виднелась только макушка абсолютно лысой горы, на которой белели руины, видимо, того самого монастыря.
С трех сторон Иза видела только море с бурунчиками волн, на горизонте проступали смутные очертания Корсики с одной стороны и Тосканы — с другой. Бухта Кала Маэстра внизу пряталась за каменной грядой, а чуть в стороне и выше бухты вдруг проступил из утренней дымки чудесный зеленый лес, окружавший розовую виллу. Не веря своим глазам, Иза поспешно вытащила из рюкзака бинокль. Откуда на лысом острове лес?
Это и правда была вилла с розовыми стенами, в отличном состоянии, никаких руин. А вот лес при ближайшем рассмотрении оказался больше похож на ботанический сад: толстые зонтичные сосны, гигантские эвкалипты, высоченные пальмы. Иза недоверчиво обвела биноклем доступную ей сторону острова — больше нигде никакого леса, и даже просто высоких деревьев, только колючие заросли.
— Держи, — подошедший Корсар сунул ей толстую колбаску эластичного бинта. — Умеешь бинтовать?
— С ума сойти, у тебя и бинт есть… Смотри, там лес и дом!
Санчес посмотрел.
— Точно. Вилла Реале, тебе бы понравилось, очень романтичная история. Виллу построил безумный богач-англичанин для своей красотки жены. Он ее дико ревновал и чтоб никто больше не пялился в ее декольте, увез сюда, на необитаемый остров. Совсем у мужика крыша поехала, скажи? Прожили они в полном уединении аж восемь лет, а потом то ли любовь кончилась, то ли еще что, но только они все бросили и уехали… Я бы хотел посмотреть поближе. Может когда-нибудь потом, приедем как честные туристы. Ладно, пошли в грот? Представь, если логово графа Монте-Кристо реально существовало? Это же где-то здесь все было бы устроено. — Санчес мечтательно протянул: — Вино, ковры, одалиски…
— Особенно одалиски, да… — Иза попробовала встать на забинтованную ногу, ойкнула. Худо-бедно наступать все-таки можно. — А я сегодня буду хромым попугаем Джона Сильвера. Веди меня, мой капитан!
***
Я шагнул под каменную арку и включил фонарь. Изнутри Святой грот вовсе не поражал воображение. Грубые и неровные стены сохранили остатки рукотворной облицовки, потолок сглажен в виде купола, пол — утрамбованный грунт. И никаких истлевших костей, как мне упорно представлялось после прадедушкиного дневника. Если они тут и валялись когда-то, то их давно убрали, хотя бы ради тех же туристов.