Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 32 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вы уезжаете? – жалобно спросил Мелвилл, прижимая руки к груди. – Но мы ведь только-только начали узнавать друг друга! – Есть кое-какие срочные вопросы, которые требуют моего присутствия в Харфилде, – сказал Сомерсет, обращаясь ко всем и пропустив мимо ушей замечание Мелвилла. – И поскольку я завершил дела с мистером Уолкотом… – Вы наконец окончили школу для графов? – перебил его Мелвилл. – Знаете, Сомерсет, я немного обижен, что вы не обратились за наставлениями ко мне. – Неужели? – ровно спросил тот. – Воистину. Осмелюсь предположить, что, будучи графом уже пять лет, я немного разбираюсь в этих материях. – И с какой стати, – ощетинился Сомерсет, – я должен выслушивать советы от джентльмена, который вряд ли знает даже размеры своего поместья? Леди Хёрли и мистер Флетчер ахнули, услышав это оскорбление, а лицо леди Селуин исказила злорадная ухмылка. Мелвилл лишь улыбнулся и проронил: – Двенадцать тысяч акров. Размеры моего поместья. – И какая культура главная из тех, что там выращивают? – требовательно спросил Сомерсет. – О, экзамен! – возликовал Мелвилл. – Изумительно. Турнепс, милорд, мой ответ – турнепс. Сомерсет смерил его гневным взглядом, словно заподозрил, что противник назвал первое растение, пришедшее ему в голову. – Вы практикуете четырехпольную систему, я полагаю? – Конечно. – И каково ваше мнение о сеялке Джетро Талла?[15] – Боже правый, старина, у меня ее нет! Я сдаюсь. Могу я предложить вам бушель турнепса в качестве приза? Все рассмеялись, но у Сомерсета, все еще красного от гнева, был такой вид, словно ему хотелось ударить Мелвилла. Миссис Винкворт попыталась обратить на себя внимание баронессы: – Леди Селуин, вы по-прежнему размышляете, не привезти ли дочь в Бат? – Нет, в итоге мы решили от этого отказаться, – ответила та. – Если уж на то пошло, я склонна считать, что Энни слишком уверена в себе, а значит… Элиза непроизвольно сделала крохотный шаг назад, чтобы не слушать дальнейшее. Покрутила кольцо на правой руке и принялась возиться с застежкой браслета (что-то с ней было не так), пока под ее нервными пальцами защелка не расстегнулась. Элиза попыталась удержать браслет, он соскользнул с запястья, но не ударился об пол – его подхватил Мелвилл. – Спасибо, – шепнула Элиза, принимая украшение. – Помочь вам с застежкой? – тихо спросил Мелвилл, и они немного отодвинулись от всей компании. – Я сама, – ответила Элиза. Прикосновение его пальцев к ее запястью было бы жестом слишком интимным. – Может, подержите мой веер?.. – Как вам угодно, – сказал Мелвилл, протягивая руку. Элиза надела браслет на запястье. По виду совершенно не обеспокоенный задержкой, Мелвилл задумчиво осмотрел веер – творение из шелка и кружева, скрепленное тонкими полосками из панциря черепахи. Самая дорогая покупка Элизы. – Хотелось бы мне, чтобы в моду вошли веера для джентльменов, – сказал он. – Очень полезный предмет. – Вы так думаете? – отсутствующе спросила Элиза, возясь с застежкой. Почти готово. – О да, какой выразительности можно достичь! Вот, например. Мелвилл развернул веер, поднес к лицу, оставив на виду только глаза – темные, смеющиеся: – Смотрите, сейчас я робею. – Вижу, – откликнулась Элиза с мимолетной улыбкой и вернулась к застежке.
Готово! Она подняла голову. Мелвилл переложил веер в левую руку и ненадолго поднес к шее. – А теперь? – тихо спросил он. Элиза вытянула из памяти цепочку воспоминаний. Язык веера давно вышел из моды, но гувернантка научила ее на всякий случай. – Вы желаете со мной познакомиться, – сказала она. – Мелвилл… Элиза огляделась вокруг: их собственная компания ими не интересовалась, однако многие из присутствующих смотрели в их сторону. – А теперь? Мелвилл перевернул веер ручкой вверх и прижал ее к губам. «Поцелуйте меня». Лицо Элизы полыхнуло алым. – Мелвилл, я знаю, вы просто развлекаетесь, – прошипела она. – Но на нас смотрят! – Я об этом осведомлен, – прошептал Мелвилл, наконец сложил веер и протянул его Элизе. – Сомерсет тоже покраснел. Конечно, не так очаровательно, как вы, но, надеюсь, к концу вечера он достигнет багрового оттенка. Элиза безотчетно взглянула в сторону камина, где стояли Сомерсет, пронзивший их тяжелым, недобрым взглядом, и леди Селуин, алчно стрелявшая глазами с Элизы на Мелвилла и обратно. Щеки Элизы вспыхнули жарче. – Я бы предпочла, – сказала она очень тихо, – чтобы вы не втягивали меня в ваши препирательства с Сомерсетом. Роль посредницы мне не по вкусу. – Я не… Элиза вернулась к компании прежде, чем Мелвилл успел договорить, и обнаружила, что к ней обращена еще пара лиц: миссис Винкворт глядела кисло, леди Хёрли многозначительно изогнула брови. Элиза решительно вскинула подбородок. – Да… – сказала наконец леди Селуин, снова поворачиваясь к миссис Винкворт. – И Сомерсет пообещал, что предоставит дом на Гросвенор-сквер для ее первого бала. Она послала брату жеманный взор. – Одно из множества обещаний, которые ему придется сдержать в ближайшее время. Сомерсет порывисто повернул голову к сестре. – Не сейчас, Августа, – произнес он предупреждающим тоном. – Боже, как интригующе! – заметила Элиза, стараясь взять легкомысленный тон. – Мой брат, – заявила леди Селуин, обращаясь ко всей компании, – пообещал, что в этом году наконец обзаведется женой! – Боже мой, лорд Сомерсет! У вас уже есть кто-то на примете? – заинтересовалась миссис Винкворт. У Элизы что-то странно загрохотало в ушах. Это невыносимо, она не в состоянии выслушивать это ни единой секундой дольше. – Миледи… Рядом с Элизой возник церемониймейстер мистер Кинг (ни одному человеку в жизни она еще так не радовалась, как ему) и заговорил похоронным шепотом: – Я приберег уединенные места для вас и вашего спутника. – Я был бы счастлив составить вам компанию, миледи, – тихо предложил Мелвилл. – Да, Сомерсет, вы могли бы сопроводить меня… – начала леди Селуин. – Не утруждайтесь, Мелвилл, – заявил Сомерсет. – Компанию миледи составлю я. Он предложил Элизе руку, и она, еще не успев прийти в себя, безотчетно ее приняла. – Приношу извинения за Августу, – тихо сказал ей Сомерсет, когда они последовали за мистером Кингом. – Она может быть… Неужели он и правда предлагает ей обсуждать это прямо сейчас? – Вам нет нужды просить прощения, милорд, – перебила Элиза. – Несомненно, есть… – Сообщите мне, когда… можно будет пожелать вам счастливой семейной жизни, – хрипло произнесла она.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!