Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 24 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В ответ пёс лизнул меня в шею и задышал мне в ухо. – Бастер! – прикрикнула Вессон. – Место. Пёс уполз обратно. Я с большим трудом повернула голову, чтобы видеть его. – Привет, Бастер. – Я улыбнулась псу. Он будто улыбнулся мне в ответ. – Мне правда очень жаль, – еле слышно проговорила София. На долю секунды мне показалось, что до нашего знакомства её жизнь была скучной, но безопасной. Теперь же я поняла, что она, должно быть, была захватывающей, но это уже было не так интересно, поскольку меня похитил безумный убийца со своей напарницей. Но вслух я сказала: – Всё в порядке, София. Я уверена, ты сделала бы то же самое для меня, давай просто переживём это. Я говорила очень спокойно, как обычно, однако была при этом в панике, мне хотелось кричать, мне казалось, будто я подпрыгиваю в воздух, отрываясь от позвоночника. Но делать было нечего. Дорога вилась по лесистой местности. Мимо нас проносились вековые буки, под которыми лежал толстый ковёр опавших листьев. Не было ни души. Это навело меня на мысль о сёстрах Грейвелли из романа «Тело на волнах». Их накормили в лесу ядовитыми грибами, а потом, завернув в полосатую бумажную ткань, спрятали на складе. Но Софии я ничего не сказала. Я окинула её взглядом. Она была белой, как мел. Что касается сестёр Грейвелли, то они оставили важное письмо, которое нашла Верити Потсдам, благодаря чему и обнаружила их тела на складе. Я не могла написать письмо. Но у меня было кое-что другое. Свободной рукой я залезла в рюкзак и, порывшись там, нащупала флешку, на которую София скопировала все файлы. Я зажала её в ладони. Хорошо бы выбросить её из машины. Но это было невозможно. Мне нужно было спрятать её прямо здесь, и я затолкала её в щель между сиденьем и спинкой. Возможно, её никогда не найдут, но, может быть, через несколько лет её обнаружит какой-нибудь механик, и тогда кто-то узнает. Кто-нибудь точно узнает о произошедшем. Не важно, найдут тела или нет… Пинхед заехал на придорожную парковку, где стоял переполненный мусорный контейнер. – Итак, пришло время поболтать, – сказал он, глядя в зеркало. Развернувшись, Вессон бросила на нас взгляд через спинку кресла. – Давайте начнём с телефона, – сказала она. – Что вы сделали с телефоном Тревора? – Он в рюкзаке, – ответила я, кивая на рюкзак Неда, лежавший на сиденье между нами. Телефон торчал сверху. – Дай его мне, – приказал Пинхед. Подвинув к себе рюкзак, София передала телефон через спинку кресла. – Вот, – тихо сказала она. – А деньги? – бросил он через плечо. На секунду мне показалось, что София собирается прикинуться, будто мы вообще не видели денег. Но, порывшись в кармане, она разбросала по сиденью конфетти из мятых банкнот. – Вот, – сказала она ещё раз. – Спасибо, – сказал Пинхед. Он говорил резким и сердитым голосом. Собрав деньги, он засунул их в карман пиджака. – И пока мы здесь, посмотрим, что у вас в рюкзаке. Отдай его Марии, она проверит. София, вздохнув, бросила рюкзак через спинку переднего сиденья. Там были все скопированные записи из ежедневника. Перехватив взгляд Софии, я попыталась улыбнуться, но она, кажется, не поняла меня. Мне хотелось рассказать ей, что я оставила своеобразное завещание, что флешка переживёт нас. Что книжка подсказала мне удачную мысль, я и претворила её в жизнь. Но София уже не смотрела на меня. Обыскав рюкзак, Вессон вытащила из него все фотокопии. – Вот это, что это такое? – Она помахала бумагами перед носом Пинхеда. Пинхед откинулся на спину кресла, глядя в ветровое стекло. – Дай-ка это мне. На самом деле, Мария, думаю, что тебе стоит обыскать девчонок. Проверь их карманы. А я проверю масло и взгляну на покрышки. Его лицо исказилось, по нему промелькнула тень раздражения, говорившая о том, что он не хочет, чтобы она узнала о его бумагах. А она, всего на секунду, показалась встревоженной. Впервые я наблюдала разногласия между ними. Он выбрался из машины, открыл багажник, достал оттуда ящичек с инструментами и присел на корточки у переднего колеса. Что-то глухо стукнуло о борт машины, и я услышала, как заработал манометр. Почему-то я не ожидала, что такой тип, как он, способен справиться с манометром. Я представляла, что Пинхед отвезёт машину в гараж или в отель, в общем, в автосервис, а потом заберёт её оттуда в идеальном состоянии. Возможно, он остерегался Вессон. Может быть, он любит её меньше, чем она его. В «Золоте под лилиями» Дейна Скур отрекается от всего ради Дензила Джонсона, который оказался совершенным мерзавцем. Единственная разница состояла только в том, что мне нравилась Дейна Скур. Вессон забралась к нам. Поскольку мы были связаны кабельными стяжками, бороться смысла не было. Хотя она выглядела так, будто ей это не нравится так же как и нам, она взялась за дело и, извиваясь, обыскала нас со сноровкой и умением. Начав с меня, она проверила карманы моей толстовки, юбку, обувь и нашла несколько ломтиков чипсов и кучу резинок для волос. Она была слишком близко, и от неё пахло кремом после бритья. Кремом Пинхеда. Разделавшись со мной, она через спинку сиденья поползла к Софии, и я затаила дыхание, когда её рука ненадолго задержалась на зазоре между сиденьем и спинкой, но, должно быть, флешка провалилась глубоко, потому что Вессон не нашла её. София сложила губы так, словно хотела плюнуть в Вессон, но не сделала этого.
В окно я видела, как Пинхед положил бумаги на обочину дороги. Вынув из кармана зажигалку, он поджёг уголок первого листа, за ним следующий и так далее, пока все листы не превратились в пепел, который Пинхед затоптал в траву. Затем он снова сел в машину. Тьфу. – Ничего, пусто, – сказала Вессон, закрывая дверь рядом со мной и обходя машину спереди. – Спасибо, дорогая. – Пинхед перегнулся и холодно чмокнул её в щёку. Повернувшись, Вессон поцеловала его в ответ. Как следует. Я взглянула на Софию. Она отвернулась и внимательно смотрела в окно. – Хорошо, – сказал он, запуская двигатель, и машина плавно съехала с площадки. – Поменяемся местами на станции? – спросил он Вессон. – Да. – Посмотрев на свой мобильный телефон, она положила его в небольшой отсек рядом с радио. – Ты должен успеть на 9:15. Я отвезу груз на склад и встречусь с парнями. Ты уверен, что с тобой всё будет в порядке, Тревор? Когда мы выехали из леса и открылся вид на море, Пинхед сидел за рулём, пристально глядя прямо перед собой. Море штормило, и вода меняла свой цвет с серебристого на тёмно-серый и обратно. – Со мной всё будет в порядке, – сказал он. – Не волнуйся. Я разберусь с другими делами, и мы встретимся с тобой в среду. – Как насчёт неё? – сказала Вессон. Пинхед снова долго молчал. В конце концов, он сказал: – Не беспокойся, нам не о чем волноваться. Всё улажено. Лотти Грин – герой Часть первая Пинхед вышел у светофора в залитом дождём городе. Взяв из багажника небольшую сумку, он на прощание махнул Вессон рукой, а потом направился на железнодорожную станцию. На нас с Софией он даже не посмотрел. Вессон развернула машину, и мы, пожалуй, слишком быстро стали выезжать из города. – Куда мы едем? – спросила София. – Скоро узнаете. Нам казалось, что мы едем на юг, но я не была уверена. Я больше не была уверена ни в чём. Я надеялась, что этого не проиcходит в действительности. Я надеялась, что это происходит с кем-то по имени Лотти Грин в книге, и эта выдуманная Лотти Грин должна найти выход из сложившейся ситуации. Но двери были заперты, а мои руки привязаны к сиденью. Что могла сделать эта Лотти Грин? Вессон выехала на автостраду, и мы опять повернули на юг. Вероятно, Айрин чувствовала себя так же, когда летела в тумане: она представления не имела, где она находится и куда летит, но была готова к любой неожиданности. Может быть, она тоже искала вдохновения в книгах. Может быть, она тоже мысленно обращалась к истории Ричарда Стэндфаста из «Затишья перед бурей», ища в этой книге подсказку. Может быть, вспоминала, как его самолёт потерпел аварию в пустыне, среди песков, когда шагала по холмам Шотландии. Мы обгоняли грузовики, фургоны, легковые автомобили. Вессон ехала так быстро, что это уже было вне всяких представлений о безопасности. А потом, на очередном съезде, она съехала с автострады. Машина подпрыгнула, когда она ударила по тормозам, затем сразу по акселератору. От этого меня отбросило назад. Я напряглась, готовясь к следующему повороту, но всё произошло слишком быстро, рюкзак Неда подбросило на сиденье, и он оказался на полу. Пёс заскулил и попытался встать. Вессон ещё больше пригнулась к рулю, поскольку её бросало из стороны в сторону. Это была очень большая и очень мощная машина, и то, как она тормозила и ускорялась на этой узкой дороге, производило впечатление. Меня не покидало ощущение, что машина живая, а Вессон всего лишь контролирует её. Зазвонил телефон, и, оторвав руку от руля, Вессон ответила на звонок. – Привет, любимый. Да. Я поняла, – сказала она. Где-то под нами загрохотал поезд. Судя по всему, длинный междугородний поезд.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!