Часть 6 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
* * *
Сразу после этого мы должны были пойти в душ, но я дождалась, пока все примут душ, и только потом вошла в душевую. Я не хотела, чтобы кто-нибудь увидел меня обнажённой. На полу было полно грязной холодной воды, и мне пришлось идти к кабинке на цыпочках, надеясь не поскользнуться и не грохнуться на пол. Повесив полотенце на крючок и включив душ на полную мощность, я посмотрела вверх. Прямо над моей головой по бледно-голубому потолку полз слизень. Он был коричневым и пятнистым. Это был леопардовый слизень, вроде тех, что живут у нас дома на кухне.
Мило.
По моему лицу заструилась горячая вода, напор стал сильнее, и в течение нескольких минут я не видела слизняка, притворившись, что я не в грязном Брим-Лодж, а на сказочной вилле на Карибских островах, где встречаюсь с Джеймсом Бондом, перед тем, как отправиться на секретное задание. Возможно, я могла бы быть двойным агентом из «Серебряного пистолета», в котором русский шпион с шифром в виде татуировки на лбу стреляет и промахивается.
В тот момент, когда я выключила душ, секретная миссия развеялась как дым, и оказалось, что я стою в луже на холодном бетонном полу со слизняком на макушке.
* * *
На моей кровати лежала записка от мисс Сэкбатт.
Лотти!
Ущелье смерти. Когда будешь готова.
Мисс С.
О нет, вот почему я терпеть не могла ездить в Брим.
Пробежав через весь лагерь, я поднялась на небольшой холм и, задыхаясь, подошла к основанию верёвочной лестницы, где уже выстроились все остальные. Мы делали это в прошлом году, или, по крайней мере, многие это делали в прошлом году. Я залезла до половины лестницы, прежде чем спуститься обратно.
Ужас. Лестница была сделана как будто из резинок и вела прямо к телеграфному столбу, на верхушке которого располагался небольшой балкончик. На нём был закреплён канат, другой конец которого был привязан к телеграфному столбу на другой стороне лощины. С каната свисал ряд треугольников – «висюлек», как называла их мисс Сэкбатт, а снизу было натянуто нечто вроде страхующей сетки. До смешного маленькой, на мой взгляд.
Я подумала, приходилось ли Айрин перебираться по узеньким верёвочным мостам, когда она шла через Шотландию. Вероятно, в Шотландии нет никаких узеньких верёвочных мостов. Вероятно, все они сделаны из камня и всякой всячины и на ней были надеты грубые башмаки, а не грязные кроссовки с блёстками из секонд-хенда.
И она была храбрее, чем я.
Только от одного взгляда на лестницу у меня закружилась голова.
Мужчина в спортивном костюме стоял сзади, на этот раз на нём был переливающийся красный наряд с подходящими по цвету красными кроссовками.
– Если вы не хотите этого делать, я вас вполне понимаю. Высота – это не для всякого, но попробуйте, если сможете.
Олли, друг Неда, вскарабкался по лестнице, без усилий, раскачиваясь, перебрался по треугольникам и оказался на другой стороне. Он казался совершенно беззаботным. Нед последовал за ним, скользя между веток и каждый раз аккуратно переставляя ноги. Он достиг противоположной стороны быстрее, чем я сумела воскресить в памяти какое-нибудь грубое замечание.
Очередь сокращалась. Все мальчики уже стояли на другой стороне, остались только девочки.
– Давайте, девчонки! – крикнул Нед с другой стороны. – Или вы боитесь?
В прошлом году Сара-Джейн неожиданно отказалась, но в этом году – хотя она сопротивлялась и мужчине в спортивном костюме пришлось забраться наверх вместе с ней – она перебралась через лощину, после чего сияла от радости.
Эмили отказалась.
Мисс Сэкбатт участливо улыбнулась мне. Не думает ли она, что я разревусь, как младенец, или что-нибудь в этом роде?
– Лотти? – позвала она. – Твоя очередь.
Глубоко вздохнув, я поставила ногу на первую ступеньку лестницы. Пока всё хорошо. Затем я попробовала вторую. Нормально. Я посмотрела вниз, голова мисс Сэкбатт была примерно на уровне моей талии. Я опять вздохнула и вскарабкалась ещё по нескольким перекладинам. А потом я посмотрела вниз.
Мне была видна граница крашеных и седых волос на макушке мисс Сэкбатт. Мне была видна лысина на макушке мужчины в спортивном костюме.
Не хочу этого делать.
Не могу.
Не хочу этого делать.
Не могу.
Так повторяла я себе с каждым ударом сердца до тех пор, пока не добралась до балкончика. А потом всё прекратилось, потому что мне стало так страшно, что я не могла сдвинуться с места.
Аманде Арнотт из романа «Прощайся с жизнью» удалось вскарабкаться на крышу замка, хотя она боялась высоты. Но я не могла. Я просто была не в состоянии двигаться.
– Лотти? – окликнула меня мисс Сэкбатт. – Ты в порядке, дорогая?
Я покачала головой. Я не могла даже говорить.
– Я поднимаюсь, – сказал мужчина в спортивном костюме.
Лестница дрогнула под его весом, отчего я была вынуждена вцепиться в неё и закрыть глаза, но через мгновение он стоял позади меня, положив руки мне на плечи.
– Ты хочешь спуститься? Или пойти дальше?
– Спуститься, – пробормотала я.
– Хорошо, отлично, ты всегда можешь попытаться позже ещё разок.
Я кивнула, и мы спустились по лестнице и ступили на твёрдую землю. Мне захотелось сесть, чтобы собраться с силами. Я нацепила на лицо улыбку, хотя предпочла бы заплакать. Мисс Сэкбатт сама чуть не плакала.
– Через минуту, когда ты отдышишься, ты сможешь пересечь лощину простейшим путём, – сказал мужчина в спортивном костюме, указывая на короткий верёвочный мостик, туго натянутый над лощиной.
– София? – сказала мисс Сэкбатт. – Как насчёт тебя?
Окинув меня взглядом, София быстро отвернулась. Неужели я внушала ей жалость?
– О, я, да, конечно, – сказала она, ставя ногу на первую ступеньку. – Мне подниматься сейчас?
Мужчина в спортивном костюме кивнул. Теперь он выглядел очень серьёзным, словно перед ним был кто-то гениальный. Кто-то из первоклассных цирковых гимнастов.
София быстро вскарабкалась по лестнице. Её ноги перелетали с одной перекладины на другую. Она была рождена для того, чтобы взбираться на высоту, так же как я не была рождена для этого.
Наклонившись вперёд, она схватилась за первый треугольник и, поставив ногу на планку, оттолкнулась к следующему.
– Браво! – закричала мисс Сэкбатт. – Отлично сработано. Так держать!
София держалась. Она без усилий перепрыгивала по треугольникам, и при каждом прыжке её прямые чёрные волосы развевались. Словно мы смотрели балет. Стоя внизу, учителя с беспокойством смотрели вверх.
– Браво! – снова крикнула мисс Сэкбатт.
София сползла с балкончика на другом конце и быстро пронеслась по лестнице, её ноги мягко приземлились на землю, словно она была настоящей цирковой гимнасткой.
Перейдя обратно по узкому верёвочному мосту, подвешенному над лощиной, «простейшему пути», она подошла и встала рядом со мной. Раздались вежливые аплодисменты и послышались вздохи восхищения.
– Так ловко, так впечатляюще, – сказала мисс Сэкбатт, хлопая Софию по спине. – Как чудесно, что ты с нами.
Я почувствовала себя полный отстоем.
Той ночью мне снилось, что я лезу на гору по узкой растрескавшейся тропе с крохотным проволочным поручнем и бездонным скрытым за облаками ущельем сбоку. В конце тропинки была лестница, ведущая прямо в облака. По какой-то дурацкой причине я всё время взбиралась только для того, чтобы понять, что мне нужно спуститься по другой отвесной лестнице обратно, через облака, в долину, раскинувшуюся у меня под ногами на сотню метров ниже. На этот раз там была мама, которая с безумным блеском в глазах размахивала курицей. Она шла за мной и говорила, чтобы я не была слюнтяйкой, чтобы я старалась идти дальше. За ней следовала древняя Айрин, одетая в форму ВВС Великобритании, держа в шишковатых руках ещё одну курицу. Посмотрев вперёд, я увидела Неда, с лёгкостью перепрыгивающего по верёвочной лестнице, при этом он смеялся и разговаривал. Свернув, я начала спускаться, мои ноги скользили на ступеньках.
Терпеть не могу высоту.
Мои ноги скользят, я отпускаю руки и падаю…
Заходи…