Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 30 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Пожалуйста, Иветт… Она снова повернулась к нему и презрительно сощурилась: – Нет, Роберт. Мне нужно время, чтобы все обдумать. Я больше не уверена, что ты – тот человек, который мне нужен. Прости. Она вернулась к своим друзьям. * * * Сталкер наблюдал за тем, как Иветт прощалась со своими друзьями и выходила из «Харви Николс». Она была слегка пьяна – это было видно по тому, как женщина слегка пошатывалась, шагая на каблуках. Он задумался, не схватить ли ее прямо сейчас. Это было бы так легко. Все ощущения у нее притуплены, она уязвима. Ему нужно только застать ее в тот момент, когда она будет одна. Но нет, сейчас неподходящий момент. Не идеальный. Он шел за ней на некотором удалении, натянув на голову капюшон, чтобы на лицо не падал свет уличных фонарей и его не зафиксировали камеры. Сталкер знал, что его ищут, да это и так было понятно. Сейчас он в списке разыскиваемых преступников, который раздали каждому полицейскому, причем в том, людей из которого больше всего хотят поймать. Лондон утыкан камерами видеонаблюдения, причем установлены они не только на улицах, но и перед магазинами и универмагами, на автомобильных стоянках и даже в автобусах. Нет больше тайны частной жизни. Не скрыть ее от чужих глаз. Старшим следователем по делу назначили жениха Иветт, инспектора Роба Миллера из сыскной полиции. Сталкер видел его по телевизору – он информировал общественность об изнасиловании и убийстве Сары Бакши в Ричмонд-парке. Какой шум поднялся! Ричмонд-парк больше не считался безопасной гаванью, а ведь совсем недавно был тихим идиллическим местом, где родители спокойно позволяли играть своим детям и неторопливо прогуливались собачники. Теперь он замаран кровью. Кровью Сары. Люди стали бояться ходить там в одиночестве, в особенности после наступления темноты. Сталкер задрожал от возбуждения. Иногда он просто не мог поверить, что все это сделал. Именно он создал эту атмосферу страха и паники. Он! А она говорила, что из него никогда ничего не выйдет. Они даже придумали для него прозвище, как и всем известным серийным убийцам. Сталкер из Суррея. Волоски у него на руках встали дыбом от предвкушения. На самом деле все получилось так хорошо, что в это верилось с трудом. Он смотрел, как Иветт подошла к газетному киоску, купила пачку сигарет и диетическую колу. Стоя на тротуаре и слегка покачиваясь, она закурила, глубоко втянула в себя дым, держа сигарету между пальцев с окрашенными ярко-красным лаком ногтями. В свете уличных фонарей сверкнуло кольцо с бриллиантом, символ ее связи с ним. Она была привлекательной женщиной. Сталкер с нетерпением ждал того момента, когда заставит ее – заставит его – заплатить. Иветт поймала такси, нагнулась к окну, чтобы договориться с водителем. Сталкер наблюдал, как ее юбка поднимается сзади вверх по бедрам. Потаскуха. Все ее движения были предназначены для того, чтобы заставить мужчин пускать слюни, желать того, что они не могут получить. Хотя он и не хотел этого, он почувствовал, как твердеет член, и слегка потер его, чтобы ослабить боль. Он был слаб, как и все мужчины, но он был также и силен, и он исправлял положение вещей в те минуты во тьме, в уединенных местах, когда сжимал руки на шеях жертв. Таксист кивнул, Иветт открыла заднюю дверцу и забралась в салон. Сталкер растворился в тени. Ему не требовалось ехать за ней. Он знал, куда она направилась. – Скоро, – прошептал он сам себе, наблюдая за удаляющейся машиной. – Скоро придет и твоя очередь. Глава 20 Роб пришел на работу рано из-за бессонной ночи. Ему не давали покоя мысли об Иветт и о том, что их отношения уже вполне можно было считать закончившимися. Эта мысль заставила его трезво оценить положение вещей. Он бросил взгляд на кабинет Лоуренса и увидел, что тот все еще погружен во тьму. Роб приподнял брови. Он впервые пришел раньше начальника. Ему совершенно не хотелось пить дрянной кофе из стоявшей в участке кофемашины, поэтому по пути он заглянул в «Старбакс», купил себе большой двойной американо, а немного подумав, еще и миндальный круассан. Он как раз вытирал рот, смахивая крошки, когда в отдел вошел старший инспектор Сэм Лоуренс. Выглядел он бодро, шагал целенаправленно, несмотря на то, что было еще только десять минут девятого. Похоже, начальник удивился при виде Роба. – Доброе утро, Роб. Что ты сидишь тут в темноте? Появилась новая зацепка или еще что-то? Можно подумать, что для раннего появления в участке требовалась какая-то связанная с работой причина. – Нет, пока нет. Просто не мог спать, поэтому пришел. Лоуренс долго смотрел на него. – Ты из-за дела переживаешь? Достало тебя? – Нет, ничего такого. Просто не спалось, и все. Слишком много кофеина. Вероятно, следующей ночью буду спать как младенец. – Ну, тогда хорошо. – Начальник опустил взгляд на стаканчик из «Старбакса», стоявший на рабочем столе Роба, потом снова поднял глаза на его лицо. Он не купился на эти объяснения. Роб поерзал на стуле. Начальник умел заставить его почувствовать себя не в своей тарелке даже в лучшие времена. – Вы с Джо сегодня собираетесь в «Уайтмур»? – Да, как только она придет. – Хорошо. Это хорошо. Как тебе с ней работается? – Лоуренс замер у входа в свой кабинет, держа в руке портфель. – Она настоящий профессионал. Жаловаться мне не на что. – Роб поджал губы. – Рад это слышать. Я сам считаю ее очень милой. И еще она хороший полицейский. Судя по ее отчетам, Джо очень внимательная, тщательно рассматривает все детали.
Роб не ответил. Насчет ее внимательного отношения к деталям он ничего сказать не мог, но уже знал, что с ней легко, она очень быстро соображает и всегда думает на шаг вперед. У нее прекрасная интуиция, а это важный фактор в детективной работе, потому что иногда приходится полагаться только на внутреннее чутье. – Продолжай работать. Лоуренс толкнул дверь к себе в кабинет и включил свет. «Аквариум» сразу же осветился, и Роб прекрасно видел, что происходит в помещении, где царил идеальный порядок. Там имелись и жалюзи, которые можно было опустить, но старший инспектор почти никогда этого не делал. Роб подозревал, что Лоуренс ими не пользуется, потому что хочет чувствовать себя членом команды, несмотря на то, что поставлен за ними наблюдать. Роб иногда задумывался о том, каково это – быть начальником. Наверное, от ощущения, что ты верховодишь, играешь первую скрипку, кружится голова. Но еще примешивается и другой аспект – политес. Нужно отвечать на звонки представителей СМИ, обхаживать людей у власти, любезничать с ними, а у Роба все это не очень хорошо получалось. Роб снова обратил внимание на папку на столе. Бен Стадли. Беккер все правильно рассказал про Стадли – в юности он был хулиганом, создавал много проблем. Его многократно временно отстраняли от занятий в школе, один раз потому, что угрожал учительнице огнетушителем, и только потому, что она оставила его в школе после уроков за плохое поведение. Он получил несколько предупреждений после драк, один раз ему было предъявлено обвинение за нарушение общественного порядка в пьяном виде. Было ясно, что парень он с характером, но все это были мелкие правонарушения, и ничто не указывало на его склонность к убийствам. Потом Бен познакомился с Бриджит и успокоился – или так казалось. Начиная с 2011 года в его личном деле не упоминались никакие правонарушения. Похоже, Бен Стадли начал новую жизнь. По вечерам парень учился в колледже, хотя днем работал механиком в местном автосервисе. В общем, пытался стать лучше. Все дело во влиянии Бриджит? Она работала менеджером по маркетингу в одной из фирм в Кентербери, торгующей органической косметикой. Может, Бен Стадли хотел, чтобы она им гордилась. Может, она увидела его потенциал. В любом случае Стадли не показался Робу убийцей, который еще будет мучить свою жертву. Он задал этот вопрос Джо, когда они ехали по трассе М25 в «Уайтмур». Она снова сидела на пассажирском месте, и у нее на коленях была открыта все та же папка. – Склонна с тобой согласиться, – уверенно кивнула она. – Бен Стадли исправился. С какой стати ему внезапно впадать в ярость, пытать, насиловать и убивать свою невесту, девушку, которую он любил? Бен раньше и пальцем ни разу ее не тронул. Вообще ни одну женщину пальцем не тронул. – Может, он застал ее с кем-то другим. – Роб решил взять на себя роль адвоката дьявола. – Может, он из-за этого слетел с катушек. Агрессия накапливалась у него внутри на протяжении нескольких месяцев, он не давал ей выхода, а тут выяснилось, что Бриджит ему изменяет, – и она выплеснулась наружу. Джо скептически посмотрела на него: – Наверное, все возможно. Гадать бесполезно. Нам просто придется прямо спросить его и послушать, что он скажет. Хотя в отчете нет упоминания о том, что Бриджит ему изменяла. – Согласен: это маловероятно, но это могли скрыть. Возможно, ее родители об этом не знали или не хотели говорить. – Но если она с кем-то встречалась, то любовник должен был бы объявиться и дать показания. – Необязательно, – покачал головой Роб. – Например, если он женат. Джо замолчала. Роб свернул на трассу М1. Движение было плотным, как и на всех дорогах вокруг Лондона, но, по крайней мере, ехали они утром, и ему удавалось выдавать по семьдесят миль в час по внешней полосе. Судя по данным навигатора, им предстояло ехать два с половиной часа. Значит, они попадут в тюрьму вскоре после полудня. * * * Тюрьма Ее Величества «Уайтмур» представляла собой целый комплекс зданий, раскинувшихся среди сельскохозяйственных полей и предприятий легкой промышленности. Роб с Джо поставили машину на специально построенной автостоянке в окружении высоких деревьев со свежей разметкой, нанесенной белой краской, и отправились по гудронированной площадке к входу. Вход был только один – стеклянная дверь из темного стекла в центре серого кирпичного здания с покатой, тоже серой шиферной крышей и без окон. Единственным элементом декора оказалась эмблема тюрем Ее Величества над дверью. Атмосфера была гнетущей, от всего комплекса веяло обреченностью. – Ты бывал здесь раньше? – спросила Джо, которую чуть не передернуло. – Нет. В первый раз. А ты? Она покачала головой. Детективы зашли внутрь и остановились перед стойкой, за которой сидела миниатюрная женщина с ярко-рыжими волосами, цвет которых еще сильнее подчеркивал голубой джемпер. Она работала на компьютере, ногти щелкали по клавиатуре. Роб подумал, что она здесь совсем не к месту. Не вписывается в атмосферу! Женщину такого типа ожидаешь увидеть в престижной юридической конторе или крупной финансовой компании с элитной клиентурой. – Чем я могу вам помочь? – с улыбкой спросила она. – Мы приехали, чтобы встретиться с Беном Стадли. – Джо протянула свое удостоверение и представилась: – Старший инспектор сыскной полиции Магуайр, а это инспектор Миллер. Женщина с минуту изучала их удостоверения, затем кивнула. – Пожалуйста, распишитесь в журнале, потом зайдете. Вам нужно пересечь двор. Серое здание. В этом комплексе вообще имелись здания другого цвета? – Там вас кто-нибудь проводит, – добавила женщина и нажала на кнопку под столом. Послышался громкий щелчок, и перед ними раскрылась тяжелая металлическая дверь. Роб пошире толкнул ее и придержал для Джо. Она благодарно улыбнулась ему. – У меня от этого заведения мурашки бегут по коже. – Я тебя прекрасно понимаю. Он не мог представить, каково это – находиться здесь в заточении, и подумал о том, какие чувства возникают у заключенных, когда они впервые оказываются в этом дворе. Они знают, что это конец их жизни, и теперь их ждут только серые здания, зарешеченные окна и грохот запираемых дверей. В забетонированном дворе пахло сыростью, у боковых стен все еще стояли лужи, не успевшие высохнуть после последнего дождя. Вероятно, они тут не высыхают никогда. Роб поднял голову и взглянул на затянутое облаками небо. Даже солнце не считало нужным светить на это место. Джо держалась рядом с ним, когда они шли по двору в следующее здание, тоже из серого кирпича, низкое и вытянутое, но гораздо строже охраняемое, чем внешнее.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!