Часть 8 из 100 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Эти пирожные ей запомнились еще с прошлых лет.
- А вам, мадам? – обратилась Жаклин к другой покупательнице, Лее Ру.
Она ее узнала. Впрочем, ее все узнавали. Она была членом Национальной ассамблеи, часто мелькала в новостях. То и дело, появлялась во франкоязычных и англоязычных ток-шоу, по всей провинции, в качестве политика. Она умела четко обозначить свою мысль, не будучи напыщенной. Рассмешить, избежав сарказма. Быть теплой, без навязчивости. Она была новой любимицей СМИ.
И теперь она тут. В пекарне. Большая, как жизнь.
На самом деле, обе женщины были крупными. Точнее, высокими. Дамы были очень представительны. Легко заполнили собой маленькую пекарню. Но, несмотря на их представительность, Жаклин решила, что раз уж она тут пекарь и умеет готовить, то в данном случае она и важнее.
- Думаю, - начала Лея, обозревая витрину за стеклом, - я возьму лимонный торт и слоеные пирожные.
- Довольно странно, - сказала Кати, подойдя к Саре, владелице булочной, сейчас пополнявшей запасы бисквитов на витрине.
То, что имела в виду Кати, пояснений не требовало.
Сара вытерла руки передником и, кивнув, посмотрела в окно.
- Хотела бы я, чтобы оно исчезло, - сказала она.
- Кто-нибудь знает, что это такое? – спросила Лея сначала у Сары, в ответ отрицательно помотавшей головой, потом у Жаклин, которая тоже качнула головой и отвела взгляд.
- Это так огорчает, - вздохнула Сара. – Не понимаю, почему никто ничего не сделает. Арман должен предпринять хоть что-нибудь.
- Сомневаюсь, что кто-то может что-то сделать. Даже месье Гамаш.
Лея Ру входила в комитет, утвердивший Гамаша на должность главы Сюртэ. Она призналась, что знакома с ним немного. Встречались всего пару раз.
Но, опять же, почти в любом двухпартийном комитете знали Армана Гамаша. Будучи много лет высокопоставленным офицером Сюртэ, он участвовал в разоблачении коррупционных скандалов.
Поэтому обсуждение кандидатуры свели к минимуму, еще меньше времени потратили на прения.
И два месяца спустя Арман Гамаш стал шефом-суперинтендантом самой мощной полицейской организации Квебека. Возможно, самой мощной в Канаде.
Но, невзирая на всю его власть, Лея Ру это понимала, нельзя было ничего поделать с созданием, стоявшим на деревенском лугу.
- Знаете, вы всегда можете заказать их в бистро, - Сара показала на маленькие коробочки в руках покидающих пекарню покупательниц. - Мы снабжаем ими Оливье и Габри.
- Merci, - поблагодарила Кати. – Эти мы отнесем в книжный магазин, поделимся с Мирной.
- Она любит шоколадные пирожные, - покивала Сара. – Они стали популярны с момента приезда сюда Жаклин.
Сара посмотрела на молодую помощницу, как гордая мать на дочь.
И не будь недоразумения с багетами, приезд Жаклин стал бы ответом на молитвы, вознесенные Сарой. Ей было за шестьдесят, она каждое утро поднималась в пять, чтобы испечь хлеб, была на ногах круглый день и очень уставала.
Закрыть бакалею не выход. Да ей и не хотелось совсем уходить на покой. Но повседневные заботы она хотела бы переложить на чьи-нибудь плечи.
И вот, три месяца назад, сюда приехала Жаклин.
И если бы она еще научилась печь багеты...
* * *
- О, выглядит аппетитно, - заметила Мирна, разливая чай по чашкам и разглядывая выпечку, принесенную Леей.
Потом все трое расположились возле камина в книжной лавке, на диване и креслах в эркере. Отсюда была хорошо видна фигура в плаще.
После непродолжительной дискуссии, не приведшей ни к чему, они переключились на свежий проект Кати - стеклянный дом на одном из островов Мадлен.
- Неужели?! – воскликнула Мирна, ее восторг слегка приглушили шоколадные пирожные во рту. - На Мэгги?
- Да, сейчас там крутятся немалые деньги. Отлично идет бизнес по отлову лобстеров.
Лея удивленно вздернула брови, но промолчала.
Появилось множество разных продуктов, на которых теперь делались деньги, там, где раньше царила трудолюбивая бедность.
- Непросто, наверное, построить дом из стекла на острове, - заметила Мирна.
Следующие полчаса они обсуждали погоду, географию, дизайн и разные проекты. Проблема постройки жилья, а не просто здания, полностью захватила Мирну, и она с удовольствием слушала двух молодых женщин.
Кати была ей интересна. Она ей нравилась. Но именно с Леей Мирна чувствовала связь, потому что долгие годы была ее нянькой.
Ей тогда исполнилось двадцать шесть, она только что закончила учебу и копила каждый заработанный цент, чтобы покрыть студенческий долг. Лее было шесть. Крохотная, как мышка. Ее родители разводились, и Лея - единственный ребенок в семье - почти не покидала стен дома из-за страха и неопределенности.
Мирна стала ей старшей сестрой, матерью, товарищем, защитницей и покровительницей. Лея была для нее младшей сестричкой, дочерью, подругой.
- Вам надо познакомиться с Антоном, - сказала Мирна, с удовольствием наблюдая, как Лея с аппетитом уплетает выпечку.
- С Антоном?
- У Оливье новый мойщик посуды.
- Он дал имя своей посудомоечной машине? – с улыбкой спросила Кати. – Я свою зову Бош.
- Правда? – сказала Лея. – А у меня Густав. Он о-о-очень плохой мальчишка.
- Ха-ха, - выдала Мирна. – Антон - молодой мужчина, как вам прекрасно известно. Мечтает стать шеф-поваром. И он особо интересуется кухней, в основе которой будет лежать что-то, свойственное исключительно нашей местности.
- Деревья, - сказала Кати. – И трава.
- И англо* (*англофоны – местное название англоговорящих жителей), - добавила Лея. – Ням! Хочу с ним познакомиться. Думаю, есть специальные социальные программы, которые могут ему помочь.
- Извини, - сказала Мирна. – Тебя, должно быть, все время о таком спрашивают.
- А я люблю помогать, - уверила ее Лея. – А уж если за бесплатную еду, то еще лучше.
- Великолепно. Как насчет сегодняшнего вечера?
- Сегодня не могу. Ужинаем в Кноультоне. Но мы что-нибудь придумаем перед отъездом.
- Когда уезжаете?
- Через пару дней, - сказала Кати.
Странно расплывчато, подумала Мирна, особенно для людей с жестким расписанием.
* * *
Когда пекарня наконец опустела, а выпечку отправили в духовые шкафы, Жаклин запустила таймер.
- Вы не против, если я…
- Конечно нет. Ступай, - разрешила Сара.
Жаклин не надо было сообщать, куда она направляется. Сара и так знала. И желала Жаклин удачи. Если они с парнем-мойщиком посуды поженятся и тот станет шеф-поваром, тогда Жаклин точно останется.
Сара стыдилась своих эгоистичных мыслей, но, в конце-то концов, она же не желает Жаклин проблем. Бывают вещи и похуже, чем выйти замуж за Антона.
Если бы Антон еще отвечал Жаклин взаимностью. И если бы та умела печь багеты, подумала Сара, отскребая прилавок. Да. Тогда все бы стало, как надо.
Во вселенной Сары хороший багет был сродни волшебной палочке, решающей все проблемы.
Жаклин прошмыгнула в соседнюю дверь, на кухню бистро. Полдень. Персонал готовится к обеду, но для мойщика посуды наступило самое спокойное время дня.
- Я только что хотел пойти повидать тебя, - сообщил Антон. – Видела?
- Такое сложно не заметить.