Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 49 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Внезапная тишина оглушила. Быстро осмотревшись, Деми поняла, что совместная магия и вправду сработала. Теперь они втроем находились в безопасном, пустом и темном холле дворца. – Закройте двери, – хрипло пробормотала Руби, не в силах встать с пола. Двери уже были наглухо закрыты, в чем убедилась Деметра, посмотрев на них. Четверо караульных, выставленных у входа, приближались к ним с обеспокоенным видом. – Что ты наделала?! – набросилась на сестру Деми. – Там остались Дориан и Рицци! И Бреннон, и остальные! – Дориан – взрослый мальчик, сам найдет дорогу, – еле слышно пробормотала Рубина и чуть повернула голову в сторону, теряя сознание. Дрейк, приходящий в себя рядом, осуждающе глянул на Деметру и, приподнявшись, дотронулся до руки ее сестры. – Нашла время! Она едва жива! Использовала почти все свои силы, чтобы спасти нас, – со злостью проговорил он, и Деми почувствовала себя виноватой. Дрейк поднял взгляд на караульных: – Скорее, отнесите магистра в ее покои, вызовите лекарей! Срочно эвакуируйте сюда оставшихся людей из библиотеки, академии, собора и Штаба! Перекройте все входы во дворец – никто из бунтовщиков не должен проникнуть внутрь! – Что там произошло? – спросил кто-то из них. – Восстание, – выпалил Дрейк, вставая с пола. – Они собираются перебить всех, кто не с ними, и дворец будет их главной целью! Караульные растерянно замерли на месте, не торопясь выполнять распоряжения. Деметра сообразила, в чем дело – Дрейк в их глазах был никем, просто младшим магом-хранителем, аристократом без титула и привилегий. Он не мог ими командовать. – Прошу вас, выполняйте, – торопливо попросила их Деми и тоже коснулась руки сестры – она была холодной как лед. Юбка ее красивого и пышного темно-алого платья распласталась вокруг, напоминая кровь. – Пусть лекари делают, что угодно, но помогут ей! Не дожидаясь, пока принесут носилки, один из караульных подхватил Рубину на руки и направился вместе с ней к парадной лестнице. Остальные разошлись по разным сторонам – передавать сообщение об эвакуации. Деметра поднялась и испуганно посмотрела на Дрейка. Толстые дворцовые стены словно бы давили на нее всем весом и обещали стать ловушкой ничуть не хуже, чем Тинвингс-хаус. – Дрейк, что же нам делать дальше? – спросила она, слыша звенящие в голосе слезы. Они не способны сражаться вдвоем против целого города. У них не имелось ни армии, ни командиров. Все было потеряно. – Я не знаю, – тихо ответил Дрейк с точно таким же видом и отвернулся. Он сделал шаг к лестнице, желая отправиться за Рубиной, но в этот момент в центре холла, неподалеку от них, что-то полыхнуло. Из сердцевины яркой вспышки возникли Дориан, Рицци, Бреннон и шестеро уцелевших хранителей. Они были все в крови и тяжело дышали. – Как вы переместились? – спросил Дрейк, подбегая к ним. Он подставил плечо своему брату, едва стоящему на ногах. Тем не менее никто из них не терял сознание, как это произошло с Руби. – Видишь эту вещицу? – стараясь отдышаться, спросил Дориан. Он поднял повыше подвеску в виде медного пера, местами покрытого зеленой патиной, которую до этого сжимал в руке. – Бриан Бланшар любезно поделился с нами артефактом, наделенным чарами перемещения. Мы и раньше находили такие у светлых. Но, кажется, этот уже выдохся – перемещение прошло не самым приятным образом. – А что с Шерлом? – спросила Деметра, вглядываясь в заплаканное лицо Рицци. Та в ответ лишь нервно дернула уголками губ. – Я помогла с простейшими исцеляющими чарами, но… – проговорила она. – Он сейчас не жив и не мертв. Никто не знает, сможет ли он выкарабкаться и… как долго ему осталось. Бриан с остальными твоими родственниками перенесли его в безопасное место. – Рицци, – пробормотала Деми, не зная, что сказать. – Мы… – Давайте надеяться, что мы сами выживем, для начала, – перебил ее Дориан, утирая кровь с блестящего от пота лица. – Для нас все только начинается. Лекари, осмотревшие Рубину, сообщили, что ее жизнь находилась вне опасности – ей просто нужно было отдохнуть в течение пары часов и не перенапрягаться после. Проблема заключалась в том, что у них, возможно, не имелось этой пары часов. Со стороны Волшебно-магической Канцелярии в холл начали прибывать первые эвакуированные – засидевшиеся допоздна на своих рабочих местах сотрудники. Для них открыли большой бальный зал, а в маленькой прилегающей к нему комнате, носившей ранее название курительной, собрали военный совет. За краткие минуты покоя к ним примыкали молчаливые жрецы собора Тринадцати Первых – сильные и крепкие рослые мужчины, в совершенстве владеющие импульсивной магией, хранители из Штаба, не хотевшие покидать свои посты без особого приказа начальника, ученые-маги из библиотеки и академии, да и просто дворцовые слуги, не желающие терять свой образ жизни и место работы, – старшие и младшие лакеи, теневые конюхи, повара и горничные. До обороны допускались не только представители мужского пола, но и проявившие инициативу женщины. Однако даже так их едва ли набралось бы больше ста человек. Выглядывая в окно и смотря на пылающую площадь – бунтовщики нарочно разводили на ней костры и поджигали находящиеся на первой линии особняки, – Деми понимала, что противников гораздо больше. Они собирались перед дворцом, выжидая удобного момента для штурма. На сторону врагов переходили абсолютно все: светлые, темные, жители города, члены Ордена и даже бывшие охотники, которые давно числились пропавшими без вести. – Я лично подписывал бумаги об их розыске, – сказал Дориан, обходя кругом план дворца, разложенный на столе в центре комнаты. – Считал их погибшими… А сегодня узнал в числе нападавших на улице. – Если Коул напал на Шерла по заданию Мии, а Кэрри помогла Коулу – то они все заодно, – высказалась Деметра. Она сидела на диване у стены и пила кофе, принесенный в большом серебряном кофейнике для всех них. – Меня не пустили на второй этаж Тинвингс-хауса, а там явно кто-то был! И Шерл опасался чего-то прошлым вечером, когда мы с Рицци приехали к нему. – Он сказал, что отказать Мие равносильно смерти, – добавила Рицци, сидящая рядом. – Она прислала своих людей в его особняк, чтобы следить за ним, я уверена! Но он все равно решился провести этот прием, под самым ее носом. И почти успел разорвать договор…
– Я не понял, как именно Коул сумел ранить Шерла? – спросил Дрейк, меривший комнату нервными шагами. – Чары невидимости, – выплюнул Дориан, не отрывая взгляда от карты. – У него всегда был особый талант к ним, крайне редкий для магов. Речь уже не о борьбе светлых и темных… Судя по всему, Мия в первую очередь хочет избавиться от прежней власти на Нью-Авалоне. А власть – как ни прискорбно – это мы. Я ведь предупреждал, что нас захотят свергнуть… Довольно разговоров. Давайте подумаем, как нам от них отбиться. Ответственность за расстановку сил взял на себя Бреннон, хорошо изучивший схему расположения всех помещений. У дворца практически не имелось атрибутов средневекового замка, помогающих отразить или замедлить атаку врага, – не было ни рвов, ни подъемных мостов, ни ловушек с кипящей смолой. Не было даже потайных ходов или канализации, через которые получилось бы выбраться. Они застряли здесь, как во время настоящей осады, и могли рассчитывать только на крепость стен и дверей. Потому лакеев и всю прислугу отправили укреплять окна, двери и прочие уязвимые места на первых этажах. Ученые, используя знания в алхимии, разрушили все переходы, ведущие из других зданий. Жрецы, обосновавшись в холле, проводили сложный и непонятный ритуал по созданию прочной магической защиты вокруг дворца. Людей, способных к боевой магии, решили выставить на балконы и возле бойниц на башнях. Остальные – опустошали старые военные склады и оружейные, вооружаясь и готовясь к открытому столкновению. Те же, кто не желал во всем этом участвовать, укрывались в дальних комнатах и надеялись, что если их не спасут сейчас, то хотя бы освободят после. Итак, план у них был. Но стоило только о нем задуматься, как вся видимая надежность рассеивалась. Допустим, они продержатся до утра, но что дальше? Люди устанут, их магические способности иссякнут, кого-то непременно убьют… И бунтовщики Мии воспользуются этим, чтобы завладеть дворцом. Лучшим вариантом было просто сесть на Белого Ворона и улететь – маги-ученые вовремя обрадовали тем, что смогли воссоздать зелья, необходимые для его работы, и даже взяли их с собой. Но на одном Вороне не смогли бы поместиться все – максимум два человека. Атаковать при помощи Гласа тоже было нельзя – все чары для него нужно придумывать с нуля, а отправлять механизм в бой просто так, в одиночку, – значит дать лишний шанс противнику завладеть им. В итоге Дориан просто распорядился отнести зелья в сокровищницу. Понимая, насколько все сложно и безнадежно, Деметра старалась держаться. Она проходила по дворцу, предлагая свою помощь там, где она требовалась – вместе с горничными относила пледы эвакуированным, отодвигала мебель от окон, чтобы разместить возле них боевых магов, и наоборот, баррикадировала мебелью дверь у черного выхода на половине слуг. Шум, доносившийся с улицы, становился сильнее. Первые чары начали ударять по внешним стенам, проверяя их на прочность. Дрейк попытался позвонить Ричарду, чтобы узнать, как дела у них с Морганом в Кроу-хаусе, но обнаружил, что сотовая связь больше не была доступна. Она стала недоступна абсолютно у всех – кто-то оборвал зачарованную линию, проходящую под «мостом». Все свидетельствовало о том, что штурм вскоре начнется. Деми отправилась навестить Рубину. Ей все еще было совестно из-за того, что она не подумала о самочувствии сестры сразу после перемещения сюда. Несмотря на все разногласия, Руби продолжала беспокоиться о ее безопасности, и за это стоило быть благодарной. Оказавшись в магистерской спальне, она застала увлекательную картину – Рубина практически сражалась с окружившими ее лекарями, порываясь встать с кровати и принять участие в подготовке к обороне дворца. – Не выдумывайте, я прекрасно себя чувствую, – говорила она, отталкивая от себя мистера Флеминга. – Госпожа, вы прекрасно себя чувствуете от тонизирующей настойки, которую я вам дал, а вовсе не из-за того, что ваши силы полностью восстановились, – терпеливо убеждал ее врач. Должно быть, ему часто попадались такие не желающие лечиться пациентки, поскольку вел он себя совершенно невозмутимо. – Можно я поговорю с сестрой? – громко спросила Деметра, прекращая явно затянувшийся спор. Мистер Флеминг поправил свой белый халат и монокль на глазу и с почтительным видом отошел от кровати. – Мы подождем за дверью, – сказал он, подав знак своим помощникам. По его лицу так и читалось, что после он намеревался вернуться, чтобы и дальше ограждать магистра от излишней деятельности. Подождав, пока за ними закроется дверь, Деми присела на краешек кровати и осмотрела спальню сестры, в которой прежде не бывала. Едва ли интерьер здесь чем-то отличался от спален королей и королев по всему миру. Тот, кто выстроил этот дворец, очевидно, хотел ассоциировать себя с ними. В отделке было много позолоты и дорогих бархатных тканей и громоздкой мебели, которой казалось слишком много для одного жильца. Спальня на самом деле напоминала золотую клетку, в которой Рубина оказалась по своему, или не совсем своему, желанию. – Я рада, что тебе лучше, – сказала Деметра, не зная, с чего начать. – Зря я… – Избавь меня от этого, пожалуйста, – попросила ее Руби, едва заметно вздыхая. – От чего? – От извинений, лицемерных оправданий и слов о том, как ты переживаешь, – проговорила сестра, становясь раздраженной. – Я сделала то, что должна была, но это не значит, что я тебя простила. – Если бы я рассказала обо всем сразу, как вернулась с Эйрина после битвы с Ларивьерами… то вы с Дрейком могли бы быть вместе в тот же день, так ты думаешь? – поинтересовалась Деми, жалея, что все же пришла. – На тот момент он был уверен, что любит меня – это что, совсем не считается? Или тебе есть дело только до своих чувств? – Важнее другое, Деми. Ты сама-то его любила? Или только притворялась, что любила? – спросила Рубина. – Мы были с ним лучшими друзьями с детства – это ты знаешь. Но и ты стала мне подругой и близким человеком, за очень короткий срок. Я верила, что мы можем быть семьей, тем более, что другой семьи у нас не осталось. Ты должна была рассказать нам сразу же, чтобы мы разобрались с этим вместе, а не доводили до крайностей! – Разобрались? Я пыталась поговорить с тобой столько раз… – возразила Деметра. – Ты и слышать меня не желала, так как была занята постройкой своего нового волшебного королевства! – О, вот только не надо говорить, что это я виновна в войне, – оборвала ее сестра, чуть приподнимаясь на подушках. – Ты виновата в ней не меньше, учитывая, что проклятие теперь не снять. Знаешь… Этого можно было ожидать от Дориана. Но ты, Деми!.. Ни сестры, ни подруги так не поступают. – Я все равно хотела бы извиниться, – тихо ответила Деми, поднимаясь. – Тебе лучше оставаться в спальне. Шансов на победу у нас все равно почти нет. Она прошла по пурпурным коврам мимо золоченой мебели и потянула на себя ручку двери. Снаружи с печальным видом ждал мистер Флеминг и вся его команда. Обойдя их, Деметра отправилась обратно по пустым коридорам. Скоро ее окружила пугающая тишина. Все хаотичные перемещения завершились, обороняющиеся заняли свои позиции. Наткнувшись по пути на открытую дверь оружейной, Деми вошла внутрь.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!