Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 56 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И они отбивались – чарами, оружием, всем, чем могли. Трое слуг погибли. Тогда Ричард, используя сложнейшую магию иллюзии, инсценировал начавшийся пожар, после чего превратил дом в руины при помощи чар маскировки. Нападавшие разошлись, решив, что все обитатели дома погибли. Да и мародерам было наплевать на сгоревшие обломки. Сам Ричард сильно выдохся. Он не говорил об этом, но все становилось понятно по его севшему голосу и медленным, неловким движениям. Упадок магических сил сказался на его уже не молодом здоровье. Деметра и Рицци рассказали о произошедшем с ними, не скрывая почти ничего, и даже драматичную сцену с Вороном и взорванными зельями. Умолчали только о совсем уж личных деталях. – Значит, они остались там, а вы переместились? – спросил он, тяжело при этом выдыхая. – Да, Ричард, – опять, едва ли не плача, ответила Деми. – Мы оставили их там, а сами переместились. Ментор попробовал улыбнуться и, дотянувшись, коснулся ее руки. – Они сильные маги, Деми, – сказал он. – Они справятся и найдут выход. Вам не за что себя винить. Я… хорошо знаю своих подопечных. Морган поднялся с кресла. – Зря я говорил, что стало бы проще, если бы они убили друг друга, – пробурчал он, совершенно расстроенный, и вышел из комнаты. Деметра проводила его взглядом. – Мы справимся, что бы ни случилось, – проговорил Ричард. – А пока просто будем ждать новостей. Жаль, что вам не удалось запустить Ворона, с ним у нас оставался бы хоть какой-то шанс. Но ничего не поделаешь. – Ученые что-то напутали с зельями, – протянула Деми. – Но ведь уже нельзя проверить их состав? Или… остались какие-то записи? – Опять ты за свое? – спросила Рицци, гневно посмотрев на нее. – Сейчас уж точно неподходящее время… – Ну, не в тишине же нам сидеть, – заметил Ричард, оборвав ее на полуслове. – Отвлечься иногда бывает даже полезно. А что касается записей… Я лично контролировал процесс приготовления этих зелий. И они созданы в точности с оригинальным рецептом. Ошибка просто невозможна. – Но если зелья должны были работать, а чувства наших доноров настоящие, то получается, что проблема в самом Вороне? – уточнила Рицци. – Нет, Ворона тоже проверяли, – покачал головой ментор. – Тогда проблема во мне, – сказала Деметра, не зная, о чем еще думать. – В том, что я неправильная светлая волшебница и у меня почти не проявляются способности. Может, я вообще не волшебница, а слабая чародейка? Вдруг тест ошибся? – Любишь ты во всем винить себя, – заметила Рицци. – А может, проблема не в тебе, а в Дориане? – Рицци права, Деметра, – согласился Ричард. – И тесты обычно не ошибаются. – Вы пытаетесь убедить меня в том, что чувства Дориана ко мне могут быть ненастоящими? – спросила она, обводя их недоверчивым взглядом. – Мы можем только предполагать, – ответила Рицци, отводя глаза в сторону. – Это неправильно, – проговорила Деми, поднимаясь на ноги. – Мне нужны доказательства. Она не понимала, отчего они завернули разговор именно в эту сторону. Чтобы она перестала беспокоиться о Дориане и не побежала обратно во дворец его спасать? Потому что она хотела. Она всем сердцем хотела вернуться и стоять с ним плечом к плечу во время штурма. И не могла даже допустить мысли о том, что он мог быть с ней неискренним. Рицци и Ричард посмотрели на нее слишком обеспокоенно. Ментор провел рукой по усам и сказал: – Тебе нужны доказательства? Что ж, идем со мной. С усилием встав с дивана, он направился к выходу из гостиной. Пройдя через холл и короткий коридор, ментор привел их в свой кабинет. Кабинет этот совмещал в себе библиотеку, приемную врача и алхимическую лабораторию. Неподалеку от книжных шкафов стояли большие перегонные кубы и столы с колбами, а в углу притаился скелет мужчины на специальной подставке. На стенах были развешаны грамоты в рамках и плакаты на анатомическую тематику. Деметра подумала, что соседство пожароопасного оборудования и легко воспламеняющихся книг могло быть опасным, но не решилась высказываться вслух. Тем более, что Ричард наверняка понимал это сам. А может, даже принял какие-то меры, чтобы не допустить подобных инцидентов. Ментор указал им на стулья и, подождав, пока они сядут, попросил Деметру закатать рукав и вытянуть руку. – Будете брать у меня кровь? – догадалась она. Пошуршав на столе в поисках необходимых инструментов, он поднес к ее вене иглу с катетером. Вскоре кровь легко потекла по присоединенной трубочке и набралась в маленькую пробирку. Вынув иглу и протянув ей ватку со спиртом, Ричард вместе с пробиркой вернулся к одному из столов. Там он капнул кровь на предметное стекло и вставил его в латунный микроскоп. Посмотрев на каплю через окуляры, ментор немного подкрутил настройки и махнул Деми рукой, подзывая ее к себе. – Вот, погляди на это, – предложил он, пододвигаясь и уступая ей место возле микроскопа.
Послушно наклонившись и заглянув в него, Деметра увидела подсвеченные, сильно увеличенные клетки крови. Они были не красными, а светло-оранжевыми, очень яркими, похожими на рассыпанную крупу, но… в глаза бросалось другое: мелкие золотые частицы, хаотично перемещающиеся среди основной массы. Огромное скопление крошечных искорок, словно россыпь мерцающих звезд. – Что это такое? – удивилась она. – Так выглядит магия? – Так выглядит светлая магия, – поправил ее ментор. – По количеству магических частиц в крови определяется количество магической силы. Видишь, как их много? Столько и даже больше светлых частиц бывает только у волшебников. Если бы ты являлась чародейкой, их можно было бы пересчитать по пальцам. А если бы ты относилась к темным, то и частицы выглядели бы не золотыми искрами, а черными точками. Вот так просто все определяется. Это и называется тестом. – Теперь я понимаю, почему вы сказали, что тесты не ошибаются, – признала Деми, отходя в сторону. – Сложно поспорить с наукой. Но… их ведь видят только те, кто наделен магией? – Разумеется, – подтвердил Ричард. – Иначе простые люди открыли бы для себя много нового. Получила свои доказательства? – Получила, – уныло кивнула Деметра. – А можно мне посмотреть? – спросила Рицци, подходя к ним ближе. – Раньше мне никогда не позволяли. Пока подруга удовлетворяла свое любопытство и смотрела в микроскоп, Деми молча вернулась к стульям. Значит, проблема все же была не в ней. На сердце стало еще тяжелее. – Как-то странно, – пожаловалась Рицци. – А как должны выглядеть эти ваши частицы? – Как золотые искры, Патриция. Их сложно не заметить, – объяснил ей Ричард. – А-а-а, – протянула она, очевидно, разглядев их, и продолжила всматриваться в окуляры. Подняв голову, она посмотрела на ментора и Деметру с каким-то непонятным выражением. – Наверное, вы посчитаете меня за полную дуру, но я не вижу там золотых искр. Он не мог сломаться? Оттолкнув ее раздраженнее, чем следовало, Деми вновь заглянула в микроскоп. И не увидела ничего, кроме светло-оранжевого. Мерцающие золотистые частицы исчезли. – Ричард, – с замирающим сердцем позвала она. – Пожалуйста, посмотрите и вы. Так точно должно быть? Ментор подошел к микроскопу. Он долго вглядывался в него – крутил колесики настроек, то отдалялся, то приближался. Наконец, отодвинул его и распрямился. – Не понимаю, – проговорил Ричард. – Так быть не должно. Частицы магии сохраняются в крови вплоть до момента ее полного высыхания, и только потом исчезают. Но эта кровь все еще свежая. И сейчас она выглядит как… у обычного человека. После совершенного открытия к нему будто бы вновь вернулись силы и энергия. Он сказал, что нужно сделать еще несколько тестов, чтобы убедиться. Ментор добавлял капли крови в различные реагенты, сверялся с книгами, переливал кровь из склянки в склянку, нагревая, разбавляя и смешивая, делал заметки в блокноте, торопясь и разбрызгивая чернила перьевой ручкой. Даже достал еще один микроскоп, чтобы убедиться в точности результатов. Он взял у Деметры кровь из другой руки, а также у Рицци и у себя. И проверял их, периодически приглашая то свою ученицу, то ее подругу заглянуть в окуляры, чтобы они подтвердили правильность его догадок. Деми убедилась, что могла видеть и темные, и светлые частицы. Но в ее крови искры каждый раз исчезали через несколько минут после сбора, в то время как в крови остальных сохранялись постоянно. Ричард сказал, что никогда не видел подобного. – Кажется, я начинаю понимать, – пробормотал он, в очередной раз отходя от микроскопа. – Мне нужно еще раз взять кровь. – Ричард, вы мне уже все руки искололи, – возмутилась Деметра, одергивая рукава куртки. – Я поняла, что я какая-то загадка природы, но не надо делать из меня лабораторного зверька! – Подожди, – остановил ментор. Он совсем не слышал ее и выглядел задумчиво, полностью погрузившимся в свои размышления. – Сначала отдай мне свой амулет. Расстегнув цепочку, Деми сняла и отдала ему кулон с топазом. Она уже была не уверена, что готова тратить на это столько времени, пока друзья оставались в опасности. Но тут даже Рицци казалась заинтересованной. Ричард крепко сжал ее кулон в кулаке, закрыл глаза и сосредоточился. После чего еще раз уколол себя в палец и капнул алую каплю на предметное стекло. Коротко заглянул в микроскоп и посмотрел на девушек с пораженным видом. – Подойдите сюда, – позвал он их. – Взгляните на это. Деметра сделала, как он сказал. – Я ничего там не вижу, Ричард, – устало ответила она – у нее уже начинало рябить в глазах. – Частицы магии пропали и у вас тоже? – Рицци, теперь ты, скорее, – поторопил ментор. Подойдя, Рицци посмотрела и ахнула. Она задержалась у прибора дольше на несколько секунд. – Это невозможно, – выдохнула подруга. – Просто поразительно! Распрямившись с таким видом, будто бы впервые узрела магию, она прошептала: – Кажется, и я начинаю понимать.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!