Часть 24 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Закрыв за лекарями дверь, Рубина принялась нервно мерить комнату шагами. Дрейк пил тот же успокаивающий отвар, сидя в кресле.
– Нам подсунули фальшивый договор, клуб Рейвен сожгли, Черного Ворона похитили, – перечисляла Руби, загибая пальцы, – на Эмайне произошло землетрясение, Белый Ворон напал на жителей посреди дня… Я ничего не упустила? И это только за одну неделю! Что скажете, снова наше проклятие шалит? Или может, у нас вновь готовится заговор?
– Белый Ворон был у нашей матери, – тихо заметила Деметра.
Она с трудом осознавала произошедшее. Все, что случилось после того, как карета взлетела в воздух, вспоминалось отрывками. Показалось только, что Деми пролежала там, под клацающим металлическим клювом, целую вечность, хотя в действительности прошло всего несколько минут.
После нападения Ордена Монтеры на площади год назад Деметре не было так плохо. Хотя бы потому, что она точно знала, кто за ним стоит.
– И думать об этом не хочу, – сквозь зубы проговорила Рубина. – Мы должны скорее найти виновных. Даже не представляю, как далеко все это может зайти. Как насчет Шерла, мог он все это устроить?
– Ну, в землетрясении он точно не виноват, – сказал Дрейк, безуспешно пытаясь хоть как-то разрядить обстановку.
– И в поджоге клуба лично не участвовал, – добавила Деми, вспоминая, что в то самое время, пока горел клуб, она пила с ним чай. – Но Черного Ворона могли похитить по его приказу.
– А еще светлые могли разыскать нашу мать и заставить ее отдать им Белого Ворона, – продолжила Рубина. – Или таким же образом украсть его у нее.
– Если так, получается, что у Ордена сейчас имеются оба Ворона и рецепты для зелий – без них механизм не смог бы взлететь, – суммировал сведения Дрейк. – Мы видели, что может сделать один Ворон, даже не используя свой Глас. Пол-улицы – просто раскурочено! На что же он способен, если начнет применять чары?
– Но разве для чар ему не нужна светлая и темная кровь? – спросила Деметра.
– Светлая и темная кровь ему нужна только для определенных чар, – покачала головой Руби, присаживаясь рядом на диван. – Как Людвигу, для того чтобы забрать у светлых их силы. Или как нам, чтобы эти силы светлым вернуть. Но для других чар Ворону могут понадобиться совсем иные ингредиенты. Мне сказала Антуанетта.
– Может, не стоит вовсе возвращать им силы, раз они по-прежнему устраивают такое? – предложил Дрейк. – Новая война еще не началась, а наших людей уже убивают.
– Война не заканчивалась, – печально проговорила Деми. – И главный вопрос сейчас – сумеем ли мы ее завершить или продолжим, сделав страшнее.
Она осознала, насколько сильно поспешила отправить Шерлу приглашение о вступлении в Ковен. Еще каких-то половина суток, и она бы сильно задумалась, прежде чем нажать на кнопку смартфона. Если именно он стоит во главе всего этого, то что же произойдет, когда он дорвется до настоящей власти?
– Руби, я хочу… – начала было Деметра, собираясь предупредить сестру о своей возможной ошибке, но не успела договорить.
В дверь постучали.
– Войдите, – откликнулась магистр.
В комнату прошли двое мужчин. Один из них – Ричард Хаттон, в деловом сером костюме, и второй, незнакомый Деметре, средних лет, в кожаной куртке охотника, смотревшейся на его раздобревшей фигуре немного нелепо и придававшей сходство с молодящимся байкером. Впрочем, лицо мужчины выглядело скорее серьезным и расстроенным, нежели смешным.
– Бреннон, Хаттон, – кивком поприветствовала их Рубина. – Чем порадуете на этот раз?
– Барон Этан Брамс мертв, магистр, а барон Кеннет Лителтон доставлен раненым к лекарям. Его жизни ничего не угрожает, – отчитался мужчина, названный Бренноном.
– Как это случилось? – строго спросила магистр.
– Моя госпожа, мы полагаем, что у баронов была встреча в пабе «Кровавая Мэри», – ответил Ричард Хаттон. – И Ворон мог напасть на паб из-за них.
– Не только из-за них, – поспешил уточнить Бреннон. – Нам так же стало известно о том, что сегодня в этом же пабе планировалась встреча мистера Дрейка Далгарта и герцогини Деметры Лоренс.
– Спасибо, – отреагировала Рубина. – Соберите всех старших магов-хранителей в Штабе на внеочередное срочное совещание. Если поспешим, успеем до вечернего собрания.
Почтительно кивнув, мужчины удалились. А Руби встала, устало потянулась и, опустив руки, по очереди посмотрела на друзей.
– Что ж, поздравляю вас, – сказала она, прежде чем выйти из комнаты. – Кто-то снова начал убивать членов Верховного Ковена.
Глава 11. Сокрытое в янтаре
Жилая часть дворца являлась сейчас едва ли не самым тихим местом на Нью-Авалоне. Резиденция Рубины выглядела пустой, как закрытый музей без посетителей, а не как место, подходящее для постоянного проживания. Деметра была неправа, когда думала о том, что сестра здесь не скучала. На самом деле это пристанище оказалось еще более унылым, чем Вэлфорд-холл.
Магический остров существовал уже несколько веков. И когда-то его главное архитектурное сооружение было не просто красивым символом, а настоящим домом. Для семьи и детей магистра, для разодетых фрейлин и кавалеров, для офицеров и пажей, для иноземных гостей и послов. Для всех причастных к богатству и власти прежнего мира.
Деми знала, что упадок затронул особняки, поместья и замки по всей Великобритании. Магов он коснулся не меньше, несмотря на то, что их аристократия еще имела реальный вес. Время господ и их слуг безвозвратно ушло. И даже магические города, имевшиеся почти в каждой стране, превращались в закрытые, малонаселенные общины.
– Думаешь, в этом тоже виновато проклятие? – спросила она Дрейка, с которым прогуливалась по пустым комнатам.
– В том, что магические города уже мало на что влияют? – уточнил он и почти сразу же ответил: – Виновато, но только частично. Раньше маги и волшебники ставили себя выше людей, мнили себя более совершенными существами, властителями миров. А Людвиг показал, насколько наши способности ненадежны и как просто их лишиться. Стоило ему пожелать, и светлые растеряли свои силы. После войны многие решили отдалиться или, наоборот, смешаться с людьми. Магия сейчас не применяется так часто, а кто-то вообще умудряется обходиться без нее.
– Опять намекаешь на меня? – улыбнулась Деметра, шутливо толкая его в плечо.
– Когда мы вернем вам силы, ты узнаешь, как это здорово – чувствовать, что магия течет по твоим венам и позволяет творить чудеса, – проговорил Дрейк без тени иронии. – Хотел бы я помочь Руби все здесь наладить. Вернуть Нью-Авалону былое величие и снова сделать Эмайн процветающим городом.
– Жаль, что ты не можешь присоединиться к Ковену, – честно сказала Деми. – Твой брат настроен не так оптимистично.
Возможно, именно оптимизм мог бы придать правителям сил. Его в последнее время не хватало и самой Деметре.
До собрания еще оставалось около пары часов. Не желая подвергать себя новым возможным опасностям, они решили переждать здесь. И после того, как магистр прислала чистую одежду, просто без толку бродили, общаясь и разглядывая «музейные» интерьеры.
Один из лакеев, встретившийся им по пути, предложил подать обед. Деми ожидала, что к ним за едой присоединится и Рубина, но стол накрыли только для двоих. Слуги ушли, оставив их в маленькой столовой.
Сумрак за высокими окнами сгущался, огоньки зажженных свечей колыхались от легкого сквозняка. Еда вновь показалась Деметре безвкусной, и она больше ковырялась в тарелке, отделяя салатные листья от овощей и кусочков тушеной говядины.
«Я трусиха», – внезапно решила она для себя. Она вспомнила о том, для чего вообще поехала в центр так рано. Для того, чтобы рассказать Дрейку правду. И вот, сейчас время было более чем подходящее, а она смотрела на парня и понимала, что просто… не могла. Не могла начать разговор, даже просто произнести вслух: «Наши отношения подстроили». И поняла, отчего год назад ни Дрейк, ни Рубина не сообщили ей о том, что встречались. Сказать правду совсем непросто, зная, что она точно расстроит кого-то.
– Чего погрустнела? – первым подал голос Дрейк.
Он уже расправился со своей порцией и потянулся за виноградом, уложенным вместе с другими фруктами на большом серебряном блюде.
– Есть кое-что, что ты должен узнать, – ответила Деметра.
И прежде, чем успела даже задуматься над своими словами, принялась рассказывать. Сначала сбивчиво, неуверенно, но затем все более связно и эмоционально. Деми вспоминала странные события с тринадцати лет и до позапрошлого августа, говорила о расчетливом плане и коварстве Ортруны, о том, как ей самой жаль…
Глядя на все более мрачное выражение лица Дрейка, она боялась лишь одного – момента, когда придется замолчать и выслушать ответ. И вместе с тем осознавала, что делала хоть что-то правильно.
– Я попросила Дориана не рассказывать никому, а он пообещал хранить мою тайну, – призналась Деметра в конце. – Тогда столько всего произошло, столько изменилось. Я думала, что план ведьмы уже ничего не значил, не хотела грузить вас и этим. Но я была не права. Ведь так?
– Ведь так, – подтвердил Дрейк, помрачневший еще больше.
А когда наступила та самая, страшная тишина, Деми обнаружила, как лицо ее парня вдруг стало похоже на лицо Дориана. Что-то едва уловимое в напряженных мышцах лба и рта, в чуть прищуренных глазах. И тот же самый опасный отсутствующий взгляд, от которого можно было ожидать чего угодно.
– Дрейк? – тихонечко протянула она, касаясь его пальцев. – Ты ведь сможешь меня простить?
Она не решилась бы заговорить с Дорианом в похожей ситуации. Но Дрейк… он ведь никогда не был таким?
Впрочем, когда он резко отдернул руку и в его глазах мелькнула все та же, чересчур узнаваемая, злость, Деметра поняла, что ошибалась. До этого она и подумать не могла о том, как братья на самом деле похожи.
– Да, смогу, – поспешно выговорил Дрейк, словно бы извиняясь. Однако лицо его при этом оставалось серьезным. – Осознать все сразу непросто. Мне нужно время.
– Я понимаю, – торопливо проговорила Деми. – Но для нас с тобой это ведь ничего не изменит. Только Руби нужно будет задуматься над тем, как…
– Руби нужно было рассказать об этом в первую очередь, – холодно перебил Дрейк, и опять Деметра услышала в его голосе стальные нотки. – Ведь именно на нее ведьма наложила чары, затуманивающие разум. Не следовало превращать это в ваш с Дорианом секрет! Вы не имели на это никакого права!
– Пожалуйста, прости меня, мне действительно очень жаль, – еще быстрее зашептала Деми. – Дориан здесь ни при чем, он просто…
– Просто что? Нашел еще один способ мне досадить? – спросил Дрейк, и кулаки его угрожающе сжались. – Для него это все игра, Деметра! Как ты не понимаешь? Забавная игра, в которой он мнит себя серым кардиналом, но не делает ничего! Только смотрит и смеется над всеми нами!
– Ты не прав насчет него, – покачала головой Деметра. – Это была не его идея.
– Теперь ты его еще и защищаешь, – то ли утвердительно, то ли вопросительно произнес Дрейк.
Шумно выдохнул, закрыл на секунду глаза.
А когда открыл, то схватил стоящий перед ним стакан с вишневым соком и запустил его в стену. Раздался громкий звон. Стекло брызнуло осколками, светлая парча над стенной панелью окрасилась бордовым. Деми от неожиданности отшатнулась.
– Поговорим позже, – сквозь зубы сказал Дрейк, поднимаясь со стула.
И просто вышел из столовой, даже не удосужившись закрыть за собой дверь.
За более чем год отношений Деметра ни разу не видела Дрейка с такой стороны.