Часть 55 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Тебе виднее, это твоя сестра. И все равно правды ей лучше не знать, она на нее плохо реагирует, – вздохнула Рицци и протянула ей руку. – Вставай.
Ухватившись за нее, Деметра поднялась.
– Наверное, все дело в зельях, – пробормотала она, оглядывая Ворона, мертвого и неподвижного. – Я должна найти ученых и поговорить с ними, возможно, они допустили ошибку. Сложно было воссоздать зелья за такой короткий срок… Они должны быть в библиотеке, я отправлюсь к ним прямо сейчас…
– О, теперь я понимаю, – с внезапной злостью выговорила Рицци. – Вы обе свихнулись. У вас это семейное.
Размахнувшись посильнее, она влепила Деми пощечину.
– Приди в себя, дура! – выпалила она. – Какие ученые, какие зелья?! Нас убьют через несколько минут! Что, из-за какого-то парня тебе жить расхотелось? Ведь это Дориан, мать его, Далгарт – он всегда был таким! Он не ценит ни свою, ни чужую жизнь, долбаный любитель драмы! Ты же не думала, что он резко изменится от первого же признания в любви? А твоя сестра Рубина? Послала к черту все свое правление и весь свой народ, чтобы только – боги мои! – быть со своим нежным принцем Дрейком! Что вы творите? У вас что, у всех мозги куда-то не туда поехали? У меня единственной еще осталось чувство самосохранения?!
Резкая боль отозвалась звоном в голове. Ухватившись за щеку, Деметра пораженно посмотрела на подругу.
Юфемия. Ультиматум. Обещание убить всех на рассвете. Приказ магистра не приближаться к сокровищнице. Разрушенный дворец как их смертельная ловушка, без единого выхода.
– Прости меня, – выдохнула Деми, чувствуя, как вернувшаяся тревога заглушает душевную и физическую боль. – Идем отсюда.
Она ухватила Рицци за руку, и вместе они выбежали в коридор ровно в тот момент, когда из-за поворота показались Рубина и Дрейк, в сопровождении нескольких хранителей.
Сестра сразу заметила их. Полы ее красного камзола развевались вслед за ней с каждым ускорявшимся шагом.
– Что вы обе делали в сокровищнице?! – вскричала она, стремительно приближаясь. – Куда пропал караул?
– Деми, – быстро проговорила Рицци, оглядываясь на нее и выставляя перед собой руку, чтобы применить чары. – Беги.
– Нет! – воскликнула Деметра. – Ты сама-то что творишь?
– Ох, давай только без этого! – прервала ее подруга. – В отличие от вас, я не планирую становиться самоубийцей!
Взмахнув рукой, она перегородила коридор сплошной огненной стеной. Лак на паркете и отделке стен начал с шипением чернеть и плавиться. Всех обдало жаром, а едкий дым начал распространяться вокруг.
– Отлично, еще одно преступление в нашу копилку, – проговорила Деми, когда они принялись убегать по коридорам.
Вслед им неслись крики сестры с приказами остановить любой ценой.
– Что мы будем делать дальше?
– Сюда, – выпалила Рицци, на бегу открывая дверь и залетая внутрь какой-то комнаты.
Дождавшись, пока Деметра забежит следом, она захлопнула дверь и даже задвинула шпингалет, который вряд ли хоть чем-то мог спасти от огня или от чар разъяренного магистра.
Они оказались в спальне то ли для слуг, то ли для караульных. В комнате был минимум мебели – кровать, тумбочка, шкаф и стол. За окном рассветное солнце поднималось все выше, и шум толпы бунтовщиков ожидаемо нарастал.
Коротко отдышавшись, Рицци достала из потайного кармана платья украшение на цепочке и потрясла им перед глазами Деми.
– Разве я не успела рассказать тебе? – манерно спросила она. – Я выкрала у Дориана артефакт.
Присмотревшись, Деметра поняла, что на цепочке болталось то самое медное, позеленевшее от времени перо, которое было создано светлыми умельцами и обладало чарами перемещения.
– Когда ты успела? – изумилась она, протягивая к нему руку.
– Когда вы спали голые у камина, – ухмыльнулась подруга. – Так куда мы отправимся?
– К Ричарду, в Кроу-хаус, – тут же решила Деми, еще тайком надеясь задать ему вопрос насчет зелий – ведь Ричард был одним из тех, кто ими занимался. – Но Дориан сказал, что артефакт не сможет…
– Дориан предположил, что он не сможет, – перебила ее Рицци. – Выбора у нас нет. Или мне переместиться одной?
– Нет, я с тобой, – поспешно выговорила Деметра, дотрагиваясь до цепочки.
– Ну и чудно, – с облегчением ответила подруга. – Закрой глаза.
Должно быть, Рицци прошептала слова некоего заклинания, потому что секунду спустя их подхватило нечто неведомое и унесло в пустоту.
Оно перекручивало кости, едва ли не выворачивая из суставов, пыталось расплющить череп и выдавить глаза. Тошнота и дикая боль сливались в единое ощущение. Деми даже не могла закричать – тело не слушалось ее.
В тот момент, когда боль стала такой невыносимой, что она подумала, будто бы лучше умереть, все закончилось.
Мокрая от дождя мостовая встретилась с ее коленками, и Деметра открыла глаза. Перемещение при помощи артефакта было чуть ли не самым ужасным, что ей пришлось испытать в жизни. Рядом, тяжело дыша, стояла Рицци, руками упершаяся в стену дома. Она пользовалась услугами этого кулона уже второй раз за сутки.
Улицы, которые окружали их, явно располагались неподалеку от центра и площади – крики толпы здесь были хорошо слышны. Какие-то шаги приближались к ним. Становились громче мужские голоса.
С трудом встав на ноги, Деми потянула Рицци за поворот. Вовремя, чтобы скрыться от неизвестных прохожих. Сейчас все жители Эмайна являлись для них врагами. И если ее, в форме охотников, еще могли не узнать, то подруга в бальном платье отлично бросалась в глаза.
– Где мы находимся? – шепотом спросила Деметра, оглядываясь по сторонам и пытаясь отыскать знакомые ориентиры.
– На соседней улице, – тихо отозвалась Рицци. – Я не могла переместить нас прямо в Кроу-хаус, ведь у нас нет разрешения…
– Да, я знаю об этом, – успокоила ее Деми.
Город казался разоренным, уничтоженным.
Витрины близлежащих домов – бакалейных лавок, книжных магазинов, аптек – были разбиты. Тянуло дымом. В лужах на мостовой мокли принесенные ветром обугленные обрывки. Где-то, под шумок, действовали мародеры, вынося все ценное.
Грянули не то трубы, не то сигнальные пневматические горны. С площади послышались громкие призывы на штурм дворца.
Деметра с тревогой посмотрела на Рицци, осознав, как именно они поступили – бросили там, в ловушке, абсолютно всех их людей. Руби и Дрейка. Дориана…
– Мы должны были взять их с собой, – сказала Деми, вновь чувствуя, как глаза начинает жечь.
– Перо не выдержало бы всех нас. Мы и сами еле пережили это перемещение, – проговорила Рицци. – Нам еще нужно добраться до Ричарда, помнишь?
Смаргивая слезы, Деми кивнула. Они медленно отправились вперед, вслушиваясь в шаги прохожих, перестраховываясь и останавливаясь в любых возможных укрытиях.
Особняк в тюдоровском стиле должен был показаться уже через несколько домов – его сложно было пропустить или пройти мимо. Однако когда Деметра и Рицци добрались ближе, то не смогли его увидеть.
От Кроу-хауса остались только почерневший фасад и дымящиеся руины, виднеющиеся за разбитыми окнами.
* * *
Кэрри Райнер наблюдала за ходом штурма из чердачных окон Тинвингс-хауса. Она не стала в нем участвовать. Не смогла.
Перед глазами все еще стояли моменты прошедшей ночной битвы. Первой битвы, в которой она участвовала.
Глядя в никуда, Кэрри явственно видела, как в прах рассыпались исполинские двери дворца, стоило ей лишь пожелать. Она обрушила высокую мраморную колонну, придавив и противников, и своих людей… А заметив Деметру Лоренс на лестнице, намеренно промазала.
В ушах стояли крики убитых и раненых. Они все никак не желали выходить из головы. Там было столько крови… Она никогда не видела такого ее количества.
Руки дрожали и казались грязными, зараженными чем-то страшным. До этого Кэрри целых полчаса терла их губкой у раковины в ванной, но не смогла отмыть. Только больше отполировала чертово кольцо, плотно сидящее на одном из пальцев.
Ей было жутко, тошно, противно.
Кэрри вспомнила, как они сидели вчера днем с Коулом Ларивьером в маленькой гостиной особняка, ставшего их новым временным убежищем. Даже тогда она уже не чувствовала предвкушения, хотя он только и делал, что говорил о предстоящем удачном плане.
Играла пластинка, поставленная в граммофон, и Коул пригласил ее на танец, чтобы успокоить – невиданная щедрость для него, человека, думающего только о мести.
– Они не понимают. Они нас не понимают, – шептал он, обнимая ее и склоняясь к уху. – Как тяжело быть с самого рождения неудачниками и год за годом безуспешно желать большего.
– И как тяжело не свернуть на неправильный путь, – эхом добавила Кэрри.
Она танцевала с красивым парнем, на которого сама когда-то заглядывалась и называла главной достопримечательностью Хэксбриджа. Но больше не чувствовала к нему ни малейшей симпатии.
– Обратной дороги не будет, Кэрри, – с легкой угрозой проговорил Коул, останавливаясь и глядя на нее.
Янтарные глаза прожигали, выискивая малейшие крупицы сомнения.
– Я знаю, – ответила она, надеясь, что он никогда не догадается об истинных мыслях, поскольку тогда Коул убьет ее на месте не задумываясь.
И Кэрри даже ответила на его поцелуй, решив притворяться до конца и позволять ему делать все, чего бы он ни захотел. Это был единственный вариант, чтобы выжить. Освобождая его из темницы Эмайна, она и понятия не имела, что выпускает настоящего монстра, и после этого должна будет заплатить за свои ошибки.
Все это время они жили в доме неподалеку от Тинвингс-хауса, куда приехали сразу после спешного отъезда из мира людей. Юфемия Лайз не стала ничего толком объяснять и только сказала, что один ее друг согласен предоставить в их распоряжение свое жилище. Она занималась размещением и других людей, прибывающих в Эмайн из Ордена Монтеры. Часть из них остановилась у Шерла Прамниона. Мия говорила, что он был ей чем-то обязан.
Вчера ночью Коул Ларивьер пронзил его аутэмом.