Часть 58 из 83 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Он говорил, что вы дьявол.
— Он так говорит только потому, что знает, какой я настойчивый.
Он поднял руки к голове и двумя пальцами изобразил рога. Элеонор взорвалась от смеха.
— Кингсли, вы мне нравитесь. Как бы мне этого ни не хотелось.
Он поднес ее руку к губам и поцеловал центр ладони. В этот раз без обнюхивания пальцев.
— Это чувство, ma petite, полностью взаимно.
Они подъехали к особняку Кингсли, и он проводил ее внутрь.
— Кто это, Кинг? — Потрясающая латиноамериканка в облегающем белом платье спустилась по лестнице. Она быстро поцеловала Кингсли в щеку. — Милая униформа, — обратилась она к Элеонор. Это прозвучало как искренний комплимент, а не сарказм.
— У нас сегодня эдж-плей. Учитель и студент. Я позволю тебе смотреть, но это ее первая ролевая игра. — Кингсли провел ладонью по попке Элеонор.
— Может, в следующий раз? — предложила женщина, подмигнув и еще раз поцеловав Кингсли. — Я буду играть ее сестру, и вы можете наказать нас обоих за плохое поведение в классе, мистер Кинг.
Женщина ушла, соблазнительно покачивая бедрами на каждом шаге.
— Эдж-плей? — спросила она. — Это то самое?
— Здесь все то самое, — ответил он. Кингсли еще раз похлопал ее по попке.
Она думала о том, как найти нож и исполосовать эту болтающуюся, хватающую за задницу руку, но слово «сестра» напомнило ей о вопросе, который она хотела задать.
— Могу я задать странный вопрос?
— Я могу на него не ответить, но спрашивать можешь, что угодно.
— Это была Элизабет? — спросила она, и он взял ее под руку и повел вверх по лестнице.
— Элизабет? А что с ней?
— Сорен сказал, когда он был женат на вашей сестре, он изменял ей с кем-то. Ваша сестра увидела, как он целовал кого-то, и убежала, и тогда... — Элеонор чувствовала себя неловко, поднимая эту тему, но она должна была знать. — Сорен не сказал, с кем изменял, только то, что он любил ее.
— Он сказал, что любил ее?
— Вроде того. Я продолжала думать, почему он не сказал мне, кто она. А потом он рассказал о себе и Элизабет, когда они были детьми... и ваша сестра, приехала к вам в школу. Школа была только для мальчиков, но они позволили ей приехать. Почему?
— Потому что она была родственницей.
— Верно, — произнесла Элеонор и замолчала. Кингсли больше ничего не сказал. — Я спрашиваю, была ли Элизабет той, с кем Сорен изменял вашей сестре? У них было испорченное детство. Они были одинокими. Инцест или нет, мне все равно. Это единственный ответ, к которому я пришла. То есть, что еще могло шокировать вашу сестру так сильно, что она... понимаете.
— Покончила с собой?
— Да. То есть, увидев, как ее муж целует собственную сестру? Это кого угодно шокирует до смерти.
— Оui, может.
— Я хочу знать, кого он так любил, что изменял жене. Мне нужно знать, и я хочу знать.
— Понимаю, — ответил он.
— Но вы не ответите мне?
— Пока нет, — сказал он с улыбкой на губах. – Возможно, со временем. Но я скажу тебе вот что, ты на правильном пути. А теперь, пойдем со мной.
Кингсли сопроводил ее в комнату в конце коридора на втором этаже.
— Сегодня у моей подруги Блез день рождения, и мы устраиваем в честь нее небольшую вечеринку. Я подумал, тебе стоит прийти и посмотреть, в какие игры мы играем.
Он открыл дверь и проводил ее внутрь какой-то гостиной.
— Вот черт.
Везде, куда ни взгляни, Элеонор видела огонь. Высокие конусообразные свечи, все зажженные, покрывали каждую плоскую поверхность — столешницы, подоконники, и несколько дюжин стояло на полу в изящных серебряных подсвечниках. Пораженная представшей сценой Элеонор не заметила еще четырех людей в комнате, пока Кингсли не представил их ей.
Первой была Блез — именинница, на которой не было ничего кроме белой рубашки. Потом Батист, темнокожий и красивый, у которого был сексуальный акцент, не французский, но близко. Затем еще один мужчина — Свен, вроде бы. Она перестала слушать, потому что Блез теперь стояла обнаженная в центре комнаты.
— Начнем? — Кингсли взял свечу, и виновница праздника легла на пол на большую деревянную доску. Все в комнате поступили так же. Вскоре все, включая ее, держали в руках по свече.
Блез подняла руки за голову и улыбнулась Кингсли.
— С днем рождения, ma fille. — Он опустился на колени рядом с ней и поцеловал, и как только поцелуй прервался, он вылил свечной воск на центр ее груди.
Блез вздрогнула от боли. Элеонор вздрогнула от сочувствия. Остальные рассмеялись и зааплодировали. Музыка играла. Вино текло. И все один за одним по очереди капали воском на обнаженное тело Блез. Все, кроме Элеонор.
— Давай, cherie, — обратился к ней Кингсли, подбадривая ее.
— Я даже не знаю ее, — шепотом ответила Элеонор.
— Тогда у вас будет интересное знакомство. — Кингсли наклонил голову к Блез. Он бросал ей вызов, чтобы она обожгла Блез, и она понимала это. Кингсли стоял на противоположной стороне от Блез и улыбался ей. — Ты знаешь, что хочешь этого.
— Давление коллектива? Серьезно, Кинг?
— Мы все это делаем, — ответил он, его тон дразнил, но глаза были серьезными. И тогда она поняла, что это был не вызов, это был тест. И раз она хотела пройти тест, она обожгла ее.
Блез ахнула, когда горячий воск приземлился на внутреннюю сторону ее бедра.
Элеонор поднесла свечу к губам и потушила пламя.
Кингсли подмигнул ей, и она села в сторонке, чтобы наблюдать за шоу. Вскоре запястья Блез были прикованы застывшим воском к доске, а затем и ее лодыжки. Как только все ее тело было покрыто воском, Батист задул свечу и ввел ее во влагалище. Элеонор смотрела, не дыша, как он трахал ее свечой. Блез закрыла глаза и стонала от удовольствия. Кингсли навис над ее телом и поцеловал Батиста, долго и страстно.
Элеонор встала и едва не врезалась в балконную дверь. Она распахнула ее, вышла на балкон и закрыла за собой.
Она стояла там, на холодном ветру, наполняя легкие льдом.
— Ты так рано ушла, — заметил Кингсли. Она так тяжело дышала, что даже не услышала, как открылась дверь.
— Мне нужно было выйти на воздух.
— Слишком? — поинтересовался он. — Ты испугалась того, что там происходит?
— Не испугалась.
— Возбудилась?
Она усмехнулась.
— Немного.
— Завидуешь? — Он обнял ее и притянул ближе к себе. Несмотря на холод, она не вырывалась из объятий.
— Это выглядело довольно забавно.
— Я забыл, какая ты юная. Мы поиграем в эту игру снова, когда ты будешь готова.
— Вы поцеловали мужчину.
Кингсли с иронией посмотрел на нее.
— Да. Я люблю целовать и мужчин, и женщин. И трахать их. Удивлена?
— Я не ожидала этого.
— Ради твоего же блага, я дам тебе один совет — начни ожидать неожиданного. В раю и на земле гораздо больше вещей, о которых ты и не мечтала, cherie.
— Постараюсь запомнить.
— Пойдем. Отвезу тебя домой.
Он поцеловал ее в обе щеки, затем обнял за плечи и провел в дом.
Она забрала пальто, и Кингсли сопроводил ее к ожидающему их «Роллс-Ройсу».
— Думаю, домой доберусь обычной дорогой, — сказала она, глядя на машину. — Если вы не против.