Часть 12 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Оливер критически осмотрел мою простенькую белую футболку, черные узкие джинсы и модные розовые кроссовки «Конверс».
– К покорению угрюмого жеребца и всего остального мира готова!
Я улыбнулась и направилась к двери. На пороге я обернулась:
– И не забудь собрать всевозможные сплетни про Клиффа.
– Сплетни как раз по моей части.
V
ОСТАНОВИВШИСЬ У ПОДНОЖИЯ лестницы, я задумалась: зайти в паб через основной вход или лучше через офис и подсобку?
– Я же босс, – произнесла я вслух, как будто звучание этих слов должно было придать мне уверенность. И, как ни странно, сработало. Я направилась к панельной двери, покрашенной белой краской – такой же, как и почти все остальные двери в этом доме.
Повернула ручку я в полной уверенности, что дверь заперта. Однако она легко открылась, и я заглянула внутрь. То, что я увидела, было, безусловно, офисом. Вдоль стен стояли два довольно обшарпанных деревянных стола. На каждом из них было по компьютеру, внешний вид которых подсказывал, что купили их еще в начале двухтысячных. Громоздкие серые мониторы и системные блоки издавали громкий гул; со всех сторон они были утыканы спутанными проводами – как пациенты в реанимации. На каждом столе высились кое-как сложенные стопки документов и стояли кофейные чашки с напиханными в них ручками и прочими канцелярскими принадлежностями. Я взяла наугад несколько документов. Товарные накладные на еду и алкоголь. На некоторых стояла пометка «оплачено», сделанная небрежным мужским почерком. Почерком Дина, подумала я.
В общем, ничего больше в комнате я не увидела. На белых стенах – никаких украшений, кроме круглых часов вроде тех, что висели у меня в школе, а также маркерной доски, где черным цветом были расписаны предстоящие смены сотрудников. Я подошла поближе и увидела знакомые мне имена: Дин, Брэнди, Чед и Джимми. И еще несколько новых: Дейв, Жанель, Марни. Судя по графику, эти работали неполный день.
В общем, навести порядок здесь точно не помешало бы. По правде говоря, выглядело все крайне удручающе. Тут было над чем поработать. Для начала я взяла красный маркер и по краям таблицы с графиком нарисовала цветочки. Потом зеленым маркером пририсовала к ним листочки и стебельки. Зачем столько маркеров, если их не использовать по назначению? Я отошла на шаг назад и полюбовалась своим творчеством.
После этого взяла синий маркер и дописала внизу: «Командный дух – залог успеха!» Вот так. Гораздо симпатичнее, не то, что прежний нудный график.
Затем я подошла к открытой двери в противоположном конце комнаты. За ней оказался склад. Выглядел он прямой противоположностью аскетичному офису. Я бы назвала этот стиль «плохо организованный хаос».
Ящики с пивом и крепким алкоголем выстроились вдоль одной из стен. На металлических стеллажах были расставлены банки, коробки, упаковки с различными продуктами питания и всякими ингредиентами для коктейлей. Множество тарелок, стаканов и масса прочей посуды. Помимо еды и напитков, в комнате обнаружились коврики, швабры и тряпки, сложенные в желтые ведра, стоявшие в углу.
Там же располагались и шкафчики для хранения личных вещей сотрудников. На одном из них я увидела табличку с именем «Брэнди», украшенную блестками и узорами, похоже, дело рук ее сына. Я улыбнулась. Брэнди мне сразу понравилась, и я теперь поняла, что не ошиблась. Она прикольная. Позитивная.
– Вы уже здесь?
Я обернулась и увидела в дверях Дина: в нем не осталось ничего от того парня, с кем я почти подружилась прошлой ночью. Он вернулся в свой образ ледяного толстокожего мачо – как при первом знакомстве. Вот облом. Ни разу не прикольно.
– Я здесь, – улыбнулась я, стараясь демонстрировать позитив. Ты от меня не уйдешь, жеребец!
– Босс, который опаздывает на собственную смену – не самый лучший пример.
Я знала, что он хотел указать мне мое место, но его слова возымели противоположный эффект.
– Вы только что сами назвали меня боссом, – усмехнулась я и сразу сделала максимально серьезное лицо; в общем-то, он был прав. – Но не буду спорить. И опаздывать я тоже больше не буду.
По правде говоря, мне и в голову не пришло, что я уже опоздала. Впрочем, кажется, боссу не пристало искать оправдания.
В отливающих золотом глазах Дина пробежала искра раздражения, но потом лицо приняло прежний непроницаемый вид. Он бросил мне фартук, который я едва успела поймать. Встряхнув, я надела его через голову и обвязала вокруг талии.
– Столик на четверых у окна, только что пришли, – сказал он, протягивая блокнот для заказов и графин с водой (хорошо, что не бросил). – Вы работали официанткой раньше?
– Вообще-то, да, – гордо заявила я.
– Так и думал. Разве не этим зарабатывают все актеры на самом деле?
Я хмыкнула сквозь зубы. Очень надеюсь, мы когда-нибудь с ним поладим. Но сейчас я не позволю разозлить меня. Я здесь, чтобы научиться управлять пабом. И поболтать с местными.
Мне, конечно, хотелось в гневе вырвать у него из рук блокнот и графин, но я сдержалась и, вежливо взяв их, направилась туда, куда Дин указал кивком головы. Людей в пабе было пока немного. Из всех столиков занят был лишь один, да еще двое сидели за барной стойкой. Так что вряд ли мое опоздание сильно навредило.
Стоп, боссы так не рассуждают, осадила я саму себя. Каждый хороший босс был сначала хорошим сотрудником. Я лучезарно улыбнулась и подошла к гостям. За деревянным столиком сидели несколько женщин – им всем было за тридцать и, похоже, они решили устроить в обед небольшой девичник. Увидев, как они без умолку о чем-то трещат и хихикают, я немного расслабилась.
– Здравствуйте, девушки, как у вас дела?
Женщины разом замолчали. Четыре пары глаз принялись разглядывать меня с головы до ног. Не то чтобы я чувствовала какую-то враждебность, но от такого внимания всю мою расслабленность как ветром сдуло.
– Это вы хозяйка ламы-убийцы? – спросила одна из них. Остальные с интересом ожидали моего ответа.
Я открыла рот, но тут же закрыла: меня застали врасплох, и я не знала, как реагировать. Наконец я выдавила из себя.
– Да, у меня есть лама, но…
– Да брось, Мишель, – раздался голос у меня за спиной.
Я обернулась и увидела, как изящная блондинка, примерно одного возраста с этими женщинами, поднялась с дальнего конца барной стойки и пошла к нам. Скорее даже, поплыла, размеренно покачивая бедрами. Встав рядом со мной, она обвела всех сидевших за столом гневным взглядом.
– Вы прекрасно знаете, что лама Санни Лафлёр досталась ей по наследству. Перестаньте хамить.
– Я просто спросила, – женщина, которую, по всей видимости, звали Мишель, вскинула свои идеально подкрашенные брови. Другая женщина кивнула.
– Нет, ты просто ведешь себя, как сучка, – блондинка взяла меня под руку и увела к барной стойке подальше от них. По дороге она, обернувшись, добавила:
– Ах, кстати, Мишель, не забудь поинтересоваться у Джо, почему его грузовик снова стоял у дома Доун Фаррингтон. Сомневаюсь, что в августе ей могло понадобиться чинить отопление.
Мишель смачно выругалась, и вся четверка снова погрузилась в болтовню. Но уже безо всякого хихиканья.
– Б-б-большое спасибо, – промямлила я, не вполне понимая, что это было. Зато теперь я знала главное – с этой женщиной мне лучше не ссориться. Жесткий блеск голубых глаз было не скрыть ни за какой очаровательной улыбкой.
– Рада помочь. Особенно с этими ведьмами. Вот в кого превращаются стервочки из старших классов. Меня, кстати, зовут Джессика, – она протянула руку; у нее были длинные элегантные пальцы и безупречный маникюр.
Я пожала ее, решив на будущее уделять собственным ногтям чуть больше внимания.
– Я Софи.
– Давайте вместе выпьем. Ненавижу пить одна, – она жестом пригласила меня сесть на соседний стул.
– Не могу. Я на работе.
Сказав это, я увидела, как Дин несет женщинам стаканы воды.
– Похоже, у Дина все под контролем. Как и всегда.
Я не вполне поняла, как именно трактовать ее реплику, но это было похоже на правду.
– Присядьте хоть на минутку, – настаивала Джессика.
Я помялась, но потом все же опустилась на край стула.
– Хорошо, но только на минутку.
Джессика улыбнулась и пригубила красного вина из стоявшего перед ней бокала.
– Слышала, вы к нам совсем недавно приехали? Как вам город?
Я усмехнулась.
– Вначале все было великолепно. Ну примерно час. А потом, бедняга Клифф… в общем, все уже знают.
Я не ожидала, что она захочет разговаривать со мной на эту тему, но Джессика хмыкнула:
– Что бы там ни было, теперь твой приезд – самое большое событие в этом сером скучном городке за многие годы.
Я скривилась.
– Сомнительная честь.
Она с сочувствием мне улыбнулась.
– Не стоит себя винить. Я слышала, смерть Клиффа – лишь ужасный несчастный случай. Или что-то изменилось?
Я помотала головой.
– Нет, так считает шериф. Кошмарный несчастный случай.
– Может быть, шериф Пеллетье еще передумает?