Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Или кубарем улететь с горы. Удостоверившись, что я прочно стою на ногах, он отпустил меня и поднял мой телефон. Пока Дин нагибался, я огляделась вокруг и увидела, что Мак и Франсес пялятся на меня. Я неловко улыбнулась и отошла в сторону. Вряд ли они что-то поняли – ну кроме того, что я феерическая растяпа. Впрочем, мне стало ясно, что на сегодня все шансы раздобыть информацию я уже упустила, и поэтому подошла к Дину. Тот протянул мне телефон. – И много грязи вам удалось накопать? Я нахмурилась и уставилась на свой телефон, как бы не совсем понимая, что он имел в виду. – Если хотите стать успешным детективом, научитесь подслушивать. – А я и не подслушивала! Вот черт, неужели все так очевидно? Дин удивленно взглянул на меня, но ничего не ответил. Поэтому я решила, что настало самое время разыграть карту босса. – Кстати, готов ли паб для праздничных поминок? Дин бой не принял. – Да, я попросил Дэйва и Жанель взять на себя подготовку. Так что все под контролем. Я кивнула. Могла бы догадаться, ведь у Дина всегда все под контролем. – Отлично, спасибо большое. Он кивнул в ответ. – И еще спасибо, что спасли мою задницу. В прямом смысле, мысленно добавила я, но тут же себя одернула: он, вероятно, мог решить, что так я признаю за ним главенство в пабе. Он снова кивнул, но я так и не поняла: что же он для себя решил. – Ладно, – сказала я, ощутив себя полной неумехой. В подслушивании – полный ноль. В управлении пабом – новичок. – Увидимся позже. – Да, позже. Я окинула взглядом заметно поредевшую толпу – многие люди уже зашли в церковь. Оливер ждал меня у подножия лестницы. – Сумел-таки избавиться от Джессики, – ласково заметила я, поравнявшись с ним. – Ну да. Стоило мне признаться, что почти весь гонорар за звездную роль я спустил на наркотики и стрип-клубы для геев, как она сразу же увидела кого-то, с кем срочно нужно было поговорить. – Вот видишь, я знала: ты с ней сладишь. – Эта фишка всегда работает с девицами, охочими до легких денег. Оливер протянул мне руку, и мы вместе поднялись по лестнице в церковь. Внутри было не протолкнуться, и нам пришлось вжаться спиной в стену. Вдоль двух других стен высились витражные окна – сквозь них на церковные скамейки лился калейдоскоп света. В передней части просторного зала стоял гроб в окружении множества венков. Одетый в сутану пастор кивал и общался с людьми, которые подходили к открытому гробу. Тихо играл орган. – Оно тебе точно надо? – прошептал Оливер, глядя на очередь людей, ожидавших возможности попрощаться с Клиффом. – Это нужно сделать, причем нам обоим. Разве мы здесь не за этим? Оливер скривился. – Я никогда раньше не видел настоящего покойника. – А что насчет похорон твоего друга Моу? У Оливера был друг-музыкант, который умудрился погибнуть, прыгнув в толпу со сцены.
– Его кремировали. Я видел только урну с выгравированным фото. Правда, человек на нем был больше похож на Фли. – М-м-м, – разочарованно произнесла я. Я бы, например, расстроилась, если бы на фотографии меня можно было спутать с кем-то из Red Hot Chili Peppers. Я тоже никогда раньше не видела мертвых. И слава богу, подумалось вдруг. Но вот-вот я переступлю эту черту. Я схватила Оливера за руку и потянула в очередь. В церкви стоял тихий гул голосов. Я попыталась разобрать, о чем говорили люди вокруг, но из-за игравшего органа удавалось выхватить только отдельные слова. Все лучше, однако, чем просто ожидать возможность увидеть мертвого Клиффа. Несмотря на количество людей, очередь шла на удивление быстро, и скоро мы оказались у белого гроба. Клифф лежал внутри в сером костюме и довольно вызывающем красном галстуке. Он выглядел даже слишком хорошо для трупа. На щеках красовался искусно нанесенный румянец. Тонкие волосы были аккуратно зачесаны, а губы даже как будто скривились в легкой усмешке. – Он все еще выглядит как альфонс, – прошептал Оливер. Я легонько ткнула его локтем. – Брось, ему бы понравилось. Пожалуй. Мы задержали взгляд на лице Клиффа на пару мгновений – никто из нас толком не знал, сколько это должно длиться. – Мы можем идти? – наконец спросил Оливер. Я кивнула и уже было двинулась дальше, как вдруг заметила что-то блестящее под аккуратно сложенными руками Клиффа. Я наклонилась приглядеться. – Ты что делаешь? – прошипел Оливер, которому не терпелось уйти подальше от покойника. – Вон там, – прошептала я, кивнув головой. Оливер огляделся, как будто искал пути побега из церкви, но затем вздохнул и подошел ко мне. – Это кольцо! – произнес он. Все верно. Кто-то засунул золотое обручальное кольцо под его скрещенные руки – так, чтобы виднелся лишь самый краешек. Судя по всему, кольцо положили сегодня. Это сделала Франсес? Она сохранила кольцо после стольких лет? Или кто-то планировал выйти за него замуж, но смерть спутала карты? Кто же планировал выйти замуж за Клиффа? VIII КОГДА МЫ ВОШЛИ в паб, я поняла, что сумела бы дать Жанель и Дэйву инструкции получше. Внутри все напоминало школьную дискотеку. При входе и над барной стойкой гроздьями висели воздушные шары, на столе стояла большая чаша с пуншем. Да-да, чаша с пуншем. Мне-то казалось, их теперь можно встретить лишь на складе кинореквизита. Но нет – вот она, в реальной жизни. – Вау! – подивился Оливер. – Как будто вот-вот выскочит четырнадцатилетняя Хилари Дафф. Я поморщилась. – Может, проткнем все эти шарики, пока никто не пришел? – Разве они не прекрасны? – послышался женский голос. Я обернулась и увидела Франсес. Судя по выражению ее лица, она вовсе не сердилась. Напротив, ей искренне нравилось то, что она видела. – Вы разве так себе все представляли? Она кивнула. – Именно так. Это же праздник жизни. На празднике должны быть шары. Напоминает школьный бал, на который мы пошли вместе с Клиффом. – Вот-те раз! Что за ужас? Это в паб вошла Карен. – Попрошу официантов начать накрывать столы, – поспешила вставить я и жестом позвала за собой Оливера. Мне вовсе не хотелось вновь выслушивать их ругань. – Очень рассчитываю на сандвичи с лобстерами, – добавил Оливер.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!