Часть 26 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да уж, все пошло кувырком, – признала я.
– Мы тоже в шоке. – Он покачал головой. – Вы поверите, что главной сенсацией прошлого месяца стал голый мужчина, выбежавший на поле во время женского матча по софтболу?
– Голый мужчина, выбежавший на поле? – рассмеялась я. – Мне казалось, это вышло из моды еще в семидесятых.
– Мы здесь немного старомодны.
Я снова рассмеялась, а затем спросила:
– Это ведь был не Клифф?
Джастин хмыкнул.
– Как ни странно, нет.
– Грубая шутка, простите. Наверное, не стоит говорить такое на его поминках.
Джастин огляделся вокруг.
– Ну, похоже, они все равно уже закончились.
Я кивнула, увидев, что почти все гости и правда разошлись. Из двери кухни показалась Брэнди и подошла к нам.
– Ну и ночка. Что вам принести?
– Мне пино-нуар.
– А мне – эль «Айленд Дог».
– Мне то же, что и ему, – к нам подсел Оливер.
– Получается, Клифф обвел вокруг пальца многих женщин в этом городе, – заключила я.
Несмотря на то, что я еще не до конца оправилась от потрясения, я не могла упустить возможность разузнать еще хоть что-то о Клиффе.
Брэнди принесла напитки.
– Я слышала, он умудрился выманить у нескольких женщин довольно большие деньги. Но мне он, в общем, нравился. Он, конечно, был кобель, но, по-моему, весьма безобидный. И всегда оставлял хорошие чаевые.
– А я затрудняюсь сказать, – заявил Джастин. – С одной стороны, как и Брэнди, всегда считал его приятным парнем. Но с другой – он вполне вероятно мог быть скользким типом. Скажем так, про него ходило много разных слухов.
– Каких, например?
Джастин пожал плечами, словно я спросила его вне очереди и он растерялся. Он и правда был приятным парнем. Сразу мне понравился. Даже очень.
– А я слышала, что он изменял Франсес с богатой вдовой, у которой имелся огромный особняк в Бар-Харбор, – заявила Брэнди, у которой, видимо, не было никаких предубеждений насчет сочных сплетен. – Еще слышала, что той женщине было уже далеко за семьдесят. А роман они крутили, когда Клиффу было около сорока.
К нам присоединилась Жанель, которая облокотилась на барную стойку рядом с Брэнди.
– А еще говорили, что он встречался с женщиной, которая приезжала сюда на лето из Массачусетса, и обманом получил от нее кучу бабок.
– И очевидно, у него что-то было с Милли, – казалось, неожиданно для самой себя вставила Брэнди. – Милли досталось огромное наследство от отца. Хоть она и старалась не болтать об этом.
– Ей, наверно, мама запрещала, – добавила Жанель. – Старушка Элеанор навеки заперла бы ее дома, если б узнала.
К нам подошел Дин и включился в разговор.
– Когда я был маленьким, Клифф встречался с моей тетей.
– Ого, Клифф даром время не терял. Не удивлюсь, если часть доходов он тратил на пополнение запасов «Виагры», – заметил Оливер. – Соф, да у этого старичка за неделю было больше любовных приключений, чем у тебя за год.
Я чуть не поперхнулась вином.
– Оливер! Это несмешно! – к моим щекам хлынула кровь.
Не то чтобы он был совсем не прав. Но это была несмешная шутка. Особенно в присутствии Дина и Джастина. Хотя, конечно, лучше бы и Брэнди с Жанель не знали про мою крайне скудную историю отношений с мужчинами.
– Это неправда, – поторопилась защититься я. – Я иногда хожу на свидания. И вообще-то довольно часто хожу.
– Расслабься, я пошутил, – сказал Оливер.
Но я слишком болезненно отреагировала, и теперь все точно поняли, что в этой шутке была львиная доля правды.
– Вот и хорошо, – улыбнулся Джастин. – Значит, я могу пригласить вас на ужин и надеяться, что вы согласитесь.
Оливер одобрительно фыркнул.
– Ловкий ход, шериф. Мне нравится.
Оливер повернулся ко мне.
– Скажи «да» хорошему парню. Вон как улыбается тебе – во все зубы.
– Улыбка – что надо, – добавила Жанель.
Теперь я окончательно смутилась. Хотя сам шериф вызывал во мне интерес. Я бы не отказалась узнать его получше.
– Это официальное приглашение? – переспросила я. – Или гипотетический вопрос?
– Официальное приглашение. Вы свободны в субботу?
Я кивнула.
– Да. С удовольствием с вами поужинаю.
– Замечательно. Можем пойти в Бар-Харбор.
– Там очень круто. Люблю это место, – поддакнула Брэнди.
Дин резко встал и, не говоря ни слова, удалился на кухню. Душа его для меня – все такие же потемки.
– Что ж, мне пора идти, – объявила я. – Надо еще проведать ламу.
– Может, и мне завести ламу? – задумчиво произнесла Жанель, девушка чуть старше двадцати с премиленькой стрижкой пикси. – Очень удобный предлог. Кто ж возразит, если тебе нужно идти ухаживать за животным?
В дверях кухни снова возник Дин.
– От уборки отлынивать у тебя точно не выйдет. Может, прекратишь наконец сплетничать и займешься столами?
Жанель недовольно насупилась.
Похоже, нам было пора уходить.
Я встала первой, за мной поднялся и Оливер.
Мы со всеми попрощались и вышли через заднюю дверь.
Оливер начал что-то говорить, но я жестом попросила помолчать. Мне казалось, что стены этого особняка слишком тонкие и люди в пабе могли услышать нас.
Выйдя во двор, я прошептала как можно тише:
– Тебе не кажется странным, что на похороны и поминки заявилось столько людей, хотя Клиффа никто особо не любил?
Оливер закатил глаза: мол, я явно перебарщиваю с осторожностью.
– Нет. Так часто бывает. Признай, Соф, ты расследуешь убийство, которого, вероятно, и не было. Это просто маленький городок, где все друг про друга распускают сплетни.
Оливер даже и не пытался шептать.
– Я уверена, его убили. Джек не мог этого сделать. Ты сам согласился, что последовательность событий нелогична.
– А что, если Клифф просто упал?
Я безразлично пожала плечами. Спорить с Оливером мне не хотелось.
– Бедная Ханна. Никому в ее возрасте не пожелаешь пережить такое.
– Я не уверен, что и в моем возрасте такое стоит переживать. Мы, жители Лос-Анджелеса, – люди с тонкой душевной организацией. – Оливер покачал головой.