Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 26 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да уж, все пошло кувырком, – признала я. – Мы тоже в шоке. – Он покачал головой. – Вы поверите, что главной сенсацией прошлого месяца стал голый мужчина, выбежавший на поле во время женского матча по софтболу? – Голый мужчина, выбежавший на поле? – рассмеялась я. – Мне казалось, это вышло из моды еще в семидесятых. – Мы здесь немного старомодны. Я снова рассмеялась, а затем спросила: – Это ведь был не Клифф? Джастин хмыкнул. – Как ни странно, нет. – Грубая шутка, простите. Наверное, не стоит говорить такое на его поминках. Джастин огляделся вокруг. – Ну, похоже, они все равно уже закончились. Я кивнула, увидев, что почти все гости и правда разошлись. Из двери кухни показалась Брэнди и подошла к нам. – Ну и ночка. Что вам принести? – Мне пино-нуар. – А мне – эль «Айленд Дог». – Мне то же, что и ему, – к нам подсел Оливер. – Получается, Клифф обвел вокруг пальца многих женщин в этом городе, – заключила я. Несмотря на то, что я еще не до конца оправилась от потрясения, я не могла упустить возможность разузнать еще хоть что-то о Клиффе. Брэнди принесла напитки. – Я слышала, он умудрился выманить у нескольких женщин довольно большие деньги. Но мне он, в общем, нравился. Он, конечно, был кобель, но, по-моему, весьма безобидный. И всегда оставлял хорошие чаевые. – А я затрудняюсь сказать, – заявил Джастин. – С одной стороны, как и Брэнди, всегда считал его приятным парнем. Но с другой – он вполне вероятно мог быть скользким типом. Скажем так, про него ходило много разных слухов. – Каких, например? Джастин пожал плечами, словно я спросила его вне очереди и он растерялся. Он и правда был приятным парнем. Сразу мне понравился. Даже очень. – А я слышала, что он изменял Франсес с богатой вдовой, у которой имелся огромный особняк в Бар-Харбор, – заявила Брэнди, у которой, видимо, не было никаких предубеждений насчет сочных сплетен. – Еще слышала, что той женщине было уже далеко за семьдесят. А роман они крутили, когда Клиффу было около сорока. К нам присоединилась Жанель, которая облокотилась на барную стойку рядом с Брэнди. – А еще говорили, что он встречался с женщиной, которая приезжала сюда на лето из Массачусетса, и обманом получил от нее кучу бабок. – И очевидно, у него что-то было с Милли, – казалось, неожиданно для самой себя вставила Брэнди. – Милли досталось огромное наследство от отца. Хоть она и старалась не болтать об этом. – Ей, наверно, мама запрещала, – добавила Жанель. – Старушка Элеанор навеки заперла бы ее дома, если б узнала. К нам подошел Дин и включился в разговор. – Когда я был маленьким, Клифф встречался с моей тетей. – Ого, Клифф даром время не терял. Не удивлюсь, если часть доходов он тратил на пополнение запасов «Виагры», – заметил Оливер. – Соф, да у этого старичка за неделю было больше любовных приключений, чем у тебя за год. Я чуть не поперхнулась вином. – Оливер! Это несмешно! – к моим щекам хлынула кровь. Не то чтобы он был совсем не прав. Но это была несмешная шутка. Особенно в присутствии Дина и Джастина. Хотя, конечно, лучше бы и Брэнди с Жанель не знали про мою крайне скудную историю отношений с мужчинами. – Это неправда, – поторопилась защититься я. – Я иногда хожу на свидания. И вообще-то довольно часто хожу.
– Расслабься, я пошутил, – сказал Оливер. Но я слишком болезненно отреагировала, и теперь все точно поняли, что в этой шутке была львиная доля правды. – Вот и хорошо, – улыбнулся Джастин. – Значит, я могу пригласить вас на ужин и надеяться, что вы согласитесь. Оливер одобрительно фыркнул. – Ловкий ход, шериф. Мне нравится. Оливер повернулся ко мне. – Скажи «да» хорошему парню. Вон как улыбается тебе – во все зубы. – Улыбка – что надо, – добавила Жанель. Теперь я окончательно смутилась. Хотя сам шериф вызывал во мне интерес. Я бы не отказалась узнать его получше. – Это официальное приглашение? – переспросила я. – Или гипотетический вопрос? – Официальное приглашение. Вы свободны в субботу? Я кивнула. – Да. С удовольствием с вами поужинаю. – Замечательно. Можем пойти в Бар-Харбор. – Там очень круто. Люблю это место, – поддакнула Брэнди. Дин резко встал и, не говоря ни слова, удалился на кухню. Душа его для меня – все такие же потемки. – Что ж, мне пора идти, – объявила я. – Надо еще проведать ламу. – Может, и мне завести ламу? – задумчиво произнесла Жанель, девушка чуть старше двадцати с премиленькой стрижкой пикси. – Очень удобный предлог. Кто ж возразит, если тебе нужно идти ухаживать за животным? В дверях кухни снова возник Дин. – От уборки отлынивать у тебя точно не выйдет. Может, прекратишь наконец сплетничать и займешься столами? Жанель недовольно насупилась. Похоже, нам было пора уходить. Я встала первой, за мной поднялся и Оливер. Мы со всеми попрощались и вышли через заднюю дверь. Оливер начал что-то говорить, но я жестом попросила помолчать. Мне казалось, что стены этого особняка слишком тонкие и люди в пабе могли услышать нас. Выйдя во двор, я прошептала как можно тише: – Тебе не кажется странным, что на похороны и поминки заявилось столько людей, хотя Клиффа никто особо не любил? Оливер закатил глаза: мол, я явно перебарщиваю с осторожностью. – Нет. Так часто бывает. Признай, Соф, ты расследуешь убийство, которого, вероятно, и не было. Это просто маленький городок, где все друг про друга распускают сплетни. Оливер даже и не пытался шептать. – Я уверена, его убили. Джек не мог этого сделать. Ты сам согласился, что последовательность событий нелогична. – А что, если Клифф просто упал? Я безразлично пожала плечами. Спорить с Оливером мне не хотелось. – Бедная Ханна. Никому в ее возрасте не пожелаешь пережить такое. – Я не уверен, что и в моем возрасте такое стоит переживать. Мы, жители Лос-Анджелеса, – люди с тонкой душевной организацией. – Оливер покачал головой.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!