Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 14 из 22 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Договорились, отправимся в приключение! – сказал Гарди. – Гроза прошла, погода дивная. Обещаю, что вы проведете интересный вечер. Все трое вышли из пансиона и под предводительством Гарди, видимо хорошо знакомого с городом, пошли по совершенно неизвестным Сюлливану и Спенсеру, узким, зловонным улицам. – Вот когда мы смогли бы оценить наши сабли и револьверы, если бы они еще были при нас, – заметил Сюлливан. – Да, сегодня вечером они могут пригодиться, – согласился Спенсер. – Вы были на военной службе? – заинтересовался их спутник. – Как же, и мой друг, и я, – ответил Сюлливан. – В таком, случае вам нечего бояться, – улыбнулся Гарди. – Мы все прошли хорошую школу. Однако вот мы и у цели. Позвольте, я пройду вперед, чтобы показать вам дорогу. Будьте, осторожны, здесь ужасная лестница. При этих словах он вошел в грязный заброшенный дом, у входа в который толпилось несколько подозрительных типов. В притоне – Мы должны подняться на самый верхний этаж, – сказал Гарди, оборачиваясь к своим спутникам, – не думайте, что там также отвратительно, как здесь. В сравнении с лестницей само помещение покажется вам дворцом. Еще два этажа, и мы пришли. – Что касается, меня, то я был бы доволен, если бы мог на время утратить обоняние, – пошутил Сюлливан. – Какой ужасный воздух! Вы не находите? – он взглянул на Спенсера. Тот промолчал, но по тому, как он прижимал к носу платок, Сюлливан догадался, что он всецело разделяет его мнение. – Вот мы и пришли, – сказал, наконец, Гарди. – Идите за мной. Вас сначала поразит здешняя атмосфера, но не бойтесь, вы быстро привыкнете. Они вошли в большую комнату, до такой степени наполненную табачным дымом, что в первую минуту не могли различить в ней ничего вокруг. Сюлливан и Гарди отнеслись к этому довольно равнодушно, но Спенсер сразу закашлялся, задыхаясь в этом ужасном едком воздухе. Тем не менее, он сделал попытку перебороть себя, решив, во что бы ни стало ознакомиться с нравами незнакомого ему места. Когда глаза их мало-помалу привыкли к заволакивавшему комнату туману, Спенсер и Сюлливан увидели в первый раз в жизни того, кого вполне справедливо, называется поддонками общества. Вокруг большого белого деревянного стола сидели мужчины и женщины во главе с хозяйкой дома. Как это ни покажется странным, но этот притон содержала женщина, умевшая получать от него существенную прибыль, благодаря получаемому его с каждого выигрывавшего проценту, и продажи какого-то отвратительного вина, стоящего не более пятидесяти сантимов, за которое она с посетителей требовала не меньше четырех франков. Несмотря на это, она была очень благочестивая и каждое воскресенье ходила в церковь, что давало ей, по ее уверениям, нравственную опору во время исполнения своих тяжёлых ночных обязанностей. Она сразу заметила вошедших и узнала Гарди, который был у неё уже несколько раз. Ей хорошо было известно, что подобные посетители приходили не ради игры, а просто-напросто из любопытства, но в то же время считали себя обязанными платить за полученное удовольствие, даже в том случае, если требуемое ими вино, к её большому удовольствию, оставалось не тронутым. – Здравствуйте, господин Гарди! – любезно встретила она вошедших. Молодой человек едва пришел в себя от изумления, услыхав свое имя. Он никогда не называл себя этой женщине и был поражен каким образом она узнала кто он такой. – Как сегодня жарко, не правда ли? – спокойно продолжала она. – Как раз хорошо бы выпить бутылочку моего вина, которое отец присылает мне из долины Луары. Вы знаете, как я люблю своего отца. Анри, принесите бутылку Луарского вина! – приказала она грязному растрепанному малому. Он прислуживал здесь безвозмездно, а единственный доход получал когда выпроваживал подкутивших посетителей на лестницу. Там, пользуясь темнотой, он старательно опустошал карманы своих клиентов, что было для него крупной добычей, если бы хозяйка не требовала себе львиной доли. – Это прекрасное вино, – продолжала между тем добродетельная дама, – и стоит всего только четыре франка. – Сдачу оставьте у себя, – сказал Гарди, бросая на стол пятифранковую монету. Глаза малого радостно блеснули. Целый франк, полученный законным образом. Это случалось не часто. Однако его радость была преждевременна. Хозяйка потребовала монету себе, и с горечью в сердце он должен был подчиниться. – Не хотите ли вы принять участие в игре? – любезно предложила хозяйка. – Сегодня очень интересная и некрупная игра. – Благодарю вас, может быть позже, – ответил Гарди. – А сейчас, если можно, мы посмотрим. – Конечно, пожалуйста. Анри дайте стулья. Растрепанный малый подвинул стулья и Гарди с Сюлливаном сели рядом с хозяйкой, между тем Спенсер, чувствовал себя неловко в таком неподходящем для него месте, и остался стоять, немного позади своих спутников. В начале, когда только они вошли, взоры всех присутствующих, и мужчин, и женщин, обратились на них, но затем азарт взял свое и мало-помалу на них перестали обращать внимание. Среди играющих особенно выделялись двое, какой-то англичанин, судя по форме, офицер торгового флота и отвратительный толстый негр. Сюлливан, со свойственной ему проницательностью сразу заметил, что чернокожий игрок имел склонность к шулерству и требовал ежесекундного наблюдения. Об этом по-видимому хорошо знал и англичанин.
Между тем, фортуна изменила последнему, он проиграл и протянул негру пятифранковую монету. – Будьте осторожны! – пригрозил он ему. – Несмотря на всю вашу ловкость, а вас поймаю в самый неожиданный для вас момент. Негр сверкнул налившимися кровью глазами, но промолчал. С этой минуты Сюлливан, заинтересованный чем кончится игра, не спускал глаз с негра, но при всем желании уличить его в мошенничестве, не находил в нем ничего, чтобы могло бы стать причиной для подозрения, кроме разве того, что одна его рука лежала ладонью кверху на столе. Вдруг англичанин сорвался с места и с громким ругательством всадил выхваченный им из кармана нож в ладонь негра. Лезвие прошло сквозь руку и воткнулось в стол с такой силой, что несчастный не мог сделать ни одного движения. Из груди его вырвался дикий вопль. – Я сказал, что поймаю вас, если вы будете продолжать вашу дьявольскую игру, – в бешенстве закричал англичанин. – Какую игру? – простонал негр. – Вы мошенничали. – Неправда! Докажите, что это, а тогда хоть убивайте меня на месте. Или еще лучше пойдемте в полицию. Все играющие повскакали с мест и окружили англичанина и негра. Женщины кричали, мужчины схватились за ножи. Хозяйка оставалась спокойной. Только бы не случилось убийства, остальное ей было не страшно. Поэтому она никогда не вмешивалась в недоразумения, происходившие между её клиентами. Между тем англичанин внезапно вытащил из руки негра нож, и под окровавленной ладонью оказалась спрятанная карта. По комнате пронесся ропот негодования. Никто, кроме Спенсера и его спутников, не выказал ни малейшего сожаления к побежденному. Со всех, сторон раздались голоса, требовавшие, чтобы его немедленно сбросили с лестницы. Сюлливан решился вступиться. – Вы и так достаточно наказали его – обратился он к моряку. – Ваш поступок недостоин англичанина. – Не вмешивайтесь в чужие дела! – оборвал его тот. – Занимайтесь лучше своими. – Я только это и делаю, – начал раздражаться Сюлливан. – Мое дело состоит именно в том, чтобы помешать вам запятнать вашу родину, совершив низкий и жестокий поступок. – Если вы сейчас же не оставите меня в покое, я сумею расправиться и с вами, – гневно воскликнул моряк. – Только выберу, для этого не руку, а какую-нибудь другую часть вашего тела. Сюлливан уже готов был ему ответить, но Гарди поспешно прошептал ему на ухо: – Помните, о чем я вас предупреждал нам нельзя вмешиваться в подобную истерию. Не забудьте, где мы находимся, и смотрите на все проще. Кроме того, этот негодяй не заслуживает сожаления, а моряк, не смотря на свою форму, наверно никогда в глаза не видал моря. Спенсер, уже раскаивался в том, что решился зайти в такое место, продолжал молчать, считая свое вмешательство излишним, так как Гарди видимо уверенно решил воздействовать на чересчур увлекшегося ирландца. Кроме того, его очень заинтересовал этот мнимый моряк и он все время ломал голову, где и когда он его видел. А что он его где-то уже встречал, в этом у него не было сомнений. Вдруг внезапная мысль пронзила его мозг, он вздрогнул. Вся фигура моряка, рост, черты лица, манера себя держать, все в точности соответствовало описанию ювелира с улицы Мира, когда он рассказывал о спутнике Марты. Под влиянием этого воспоминания Спенсер решил не спускать с моряка глаз, и любым способом попытаться проверить его личность. Согласно тому, как обращалась с ним хозяйка, потребовавшая, чтобы он немедленно, прекратил шум, было видно, что он был здесь не впервые. Между тем негр, пользуясь всеобщим замешательством поспешил скрыться, довольный, что ему удалось так дешево отделаться. Увидев, что все кончалось благополучно, Спенсер отошел от Гарди и желая, как можно скорее поделиться своим открытием с Сюлливаном, сделан ему знак подойти. Затем они спустилась с лестницы и выйдя на улицу, остановились у ворот с таким расчётом, чтобы видеть всех выходящих из дома. Спенсер в нескольких словах рассказал своему другу о своем открытии. Едва он закончил говорить, как у входа на лестницу мелькнула какая-то темная фигура. Спенсер судорожно схватил ирландца за руку. – Марта! Клянусь вам, это она! – Наконец-то! – взволновано прошептал Сюлливан. – Однако ловко вы вовремя удрали оттуда. Вот была бы история, если бы мы встретились с ней лицом к лицу в подобном месте. Петля затягивается – И что же мы теперь предпримем? – спросил Сюлливан.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!