Часть 24 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А как насчет Эммы? Мне сказать ей, что приходила Эмма?
– Да, скажите. Только найдите момент. Например, сегодня вечером, за ужином… Жаль, я не смогу увидеть ее реакцию. Но вы мне все перескажете потом.
Он поднялся, позвонил Доменику.
– Подождите! Йозеф! – вдруг вскрикнул Сильва.
– Что случилось? – тот засмеялся. – Вы чего-то испугались?
– Я не испугался. Но как я объясню Грете, что Эмма застала у нее в доме полицейского? И потом… Эмма ведь знает, что Грету отравили!
– Сильва, ну что вы в самом деле! Придумайте что-нибудь. Позже мы Грете расскажем правду. Но зачем ее пугать сейчас? Она еще очень слаба. Пока она встретится с Эммой, пройдет время, у нас будет больше информации. К тому же неизвестно, захочет ли она с ней встречаться. Сорок лет! Они поссорились сорок лет назад! И с тех пор Грета не хотела видеться с собственной дочерью. Это невероятно.
Закрывая дверь кабинета, Сильва услышал, как Шлоссер снял трубку внутреннего телефонного аппарата:
– Алло. Штутгарт? Добрый вечер, коллега.
* * *
– Посмотри в окно, Грета. – Сильва указал рукой на окно первого этажа: к стеклу приклеилась морда Теодора. – Он тебя ждет. Высматривает. Сейчас будет вовсю обниматься.
Доменик привез Сильву и Грету в Шаттен, а сам быстро умчался домой.
– Ах ты мой хороший, – говорила Грета коту, снимая верхнюю одежду. – Ждал меня?
Кот крутился у входа, терся о ноги хозяйки, мурлыкал. Потом стал на задние лапы, потянулся передними вверх: просил обнимашек.
– Подай мне его, Сильва. Не хочу наклоняться, голова кружится. Или я лучше присяду. Доктор сказал, что еще пару дней я буду восстанавливаться. И как меня угораздило?!
Она уселась в кресло, Сильва подложил ей под спину подушку, а кот тут же запрыгнул на хозяйские колени и начал топтаться по ней, кружась во все стороны. Грета гладила его, тихо приговаривая какие-то ласковые словечки, понятные только им двоим.
– Так ты говоришь, тоже нехорошо себя чувствовал? – вернулась она к теме.
– Да. Нехорошо. Но не сравнить с тобой.
– И чем мы могли отравиться?
– Не знаю. Может, яйца? Бывает, что в коробке попадается несвежее яйцо или какая-нибудь сальмонелла завелась, – повторил Сильва в точности версию Шлоссера и мысленно поблагодарил его за идею. – Или грибы? В омлете немного грибов было.
– Разве? Не помню.
– Главное, что ты поправилась.
– Я ни-че-го не помню. У меня закружилась голова, я поднялась в комнату прилечь. И все. Потом как будто черная дыра. Мне сказали, что ты меня спас.
– Да ладно! Я только скорую вызвал. Хорошо, что приехал пораньше.
– Ты же хотел до вечера гулять.
Сильва пересказал эпизод с котом, похожим на Тео, который привлек его внимание в спальне короля, рассказал, как он разволновался и решил ехать в Шаттен. Оказывается, волновался он не зря.
– Не знаю, поверишь ли ты мне, но все именно так и было. Я вот думаю сейчас… Может, того кота, вообще, не было? Просто у меня разыгралось воображение? Значит, это Теодор спас тебя. Хороший у тебя кот, Грета.
Кот уже давно пересел к Сильве, требовал ласки, подлезая ему под руку. Урчал, слушал и отлично понимал, что люди говорят о нем.
– Это уже не мой, а твой кот. Посмотри на него. Он же любит тебя.
Сильва был польщен. Его кот? Увы, это ее кот, ее, Греты.
– Ну… – довольно произнес он. – Просто раньше ему не доставало мужского внимания. Так сказать, мужской дружбы. Да, Тео?
В ответ Тео заурчал громко и сладко, как и подобает любящему питомцу.
– Завтра затопим камин. Поможешь принести дрова. Это же надо, май месяц, а на дворе снег.
За окном было темно и снежно, но в доме тепло и уютно. Грета отдыхала, а Сильва готовил нехитрый ужин: разогрел замороженные котлеты, сварил макароны. Получилось неплохо. Завтра придет Урсула – с обедами и ужинами станет полегче.
За чаем Сильва решил, что пора. Пора начать разговор о фрау Шпонгейм.
– Грета, я должен тебе кое в чем признаться.
– Ого, какое начало. А я чувствовала, что ты хочешь о чем-то поговорить. Слушаю тебя.
– Вчера мы со Шлоссером летали в Оснабрюк по делам моего отца. Здесь, в Шаттене, оставался Доменик. Когда мы вернулись – сюрприз! – в доме находилась одна дама. Дама представилась фрау Шпонгейм, пояснила, что она – твоя дочь. – Сильва говорил намеренно безразличным голосом, отхлебывая чай из чашки. – Ты никогда о ней не говорила… Вот. Конечно, Шлоссер задал ей несколько вопросов. Она сказала, что вы поссорились. Давно. Сорок лет назад, кажется.
Сильва ждал, что Грета что-нибудь ответит, но Грета молчала. Слушала его, закрыв глаза.
– И еще. Эмма просила передать тебе, что хочет помириться. Я передаю ее просьбу.
Почему Грета молчит? Неужели ей все равно? Однако ее глубокое дыхание, легкое подергивание нижней губы и нервное шевеление пальцев на обеих руках выдавали волнение и бурление противоречивых чувств.
– А зачем она приходила? – спросила Грета, наконец.
Сильва не знал, как ответить на такой простой вопрос. Эмма пришла, потому что некто неизвестный отправил ей эсэмэску, в которой говорилось, что ее мать при смерти. (А ведь они забыли об этом важном факте! Хотя нет, это он, Сильва, забыл, а подполковник Шлоссер ни о чем не забывает.) Но что ответить Грете?
– Э-э… Наверное, она хотела с тобой помириться.
– Помириться? – спросила Грета с неудовольствием. – Вздор!
– Почему же вздор? – удивился Сильва.
– У меня есть основания так говорить. И есть основания не верить этой женщине.
Она назвала свою дочь «эта женщина». Что же между ними произошло?! Неужели она не может простить дочери ее юношеский максимализм и подростковые выкрутасы?
– Эмма не та, за кого себя выдает.
– Она твоя дочь, ведь так?
Грета хотела ответить, но в ее сдавленном горле прозвучал лишь глухой хрип. Сильва подумал, что она сейчас заплачет. Но нет… Усилием воли она выдавила ничего не значащую усмешку и с горечью сказала:
– Ты не знаешь, на что способна моя дочь.
– Не знаю. Но мы общались. Мне кажется, ее желание помириться было искренним, – сказал он и пожалел об этом: к ее неудовольствию добавилось раздражение. – Нет, я не хочу вмешиваться в ваши отношения. Прости, если сказал лишнее. Я просто передал, что случилось в твое отсутствие. Поступай, как знаешь.
Она не стала развивать эту тему. Постепенно успокоилась.
– Сильва, я устала. Пойду спать. Кровать в клинике такая неудобная. Я всю прошлую ночь промучилась, мечтала о своей любимой подушке.
– Я провожу тебя. Если нужна помощь, ты говори, не стесняйся.
Он провел Грету на второй этаж. По ступенькам тетушка ступала уверенно, придерживаясь за поручень. Кот остался внизу ждать Сильву.
– Спокойной ночи, Сильва.
– Спокойной ночи, Грета.
– И все-таки… не пойму… Я была в клинике, – сказала Грета куда-то в пустоту. – Почему она объявилась именно вчера?
Сказала и прикрыла за собой дверь.
Глава V
8. Januar 1886. Schloss Neuschwanstein, Schwangau, Bayern / 8 января 1886 год. Замок Нойшванштайн, Швангау, Бавария
«Какой смысл ехать в Мюнхен? – размышлял Людвиг, кутаясь в меховой воротник зимнего пальто, – невыносимо видеть этих лицемерных бюрократов из правительства и зевак-бездельников. Разве что Луц24… Луц – человек долга. Нужно говорить именно с ним. Он знает, как решить финансовые вопросы и найти деньги для окончания строительства Херренкимзе».
Сегодня после обеда Луц обещал приехать в Швангау со своими предложениями по финансированию замков. Людвиг встретит его в Нойшванштайне…