Часть 38 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Господи, спасибо вам, фрау Генриетта. Вы двадцать пять лет давали мне работу. Мне так жаль… Я не могла представить, что такое возможно. Простите меня.
– Мне не за что тебя прощать. Ты ни в чем не виновата. Габи тоже не виновата. Я знаю свою дочь, знаю, на что она способна и как умеет манипулировать людьми. Поднимись, не надо стоять на коленях, – сказала она тихо. – Сильва, помоги мне…
Вдвоем они подняли плачущую Урсулу.
– Но вы, Шлоссер, не объяснили главного, – упрекнул его Сильва, – почему Эмма так поступила? Ради чего она пошла на преступление?
– Давайте сначала отпустим фрау Шварц. Ей нужно отдохнуть, – сказал Шлоссер.
Сильва понял, что следователь не хочет продолжать разговор в присутствии постороннего человека.
– Да-да, наверное, я пойду. Мне надо поехать к внукам, зять один не справится, – сказала она тихо. – Старшенький очень подвижный мальчик…
– Вы не в лучшей форме, чтобы садиться за руль.
– Не волнуйтесь. Я в порядке.
– Я вызову такси, Урсула. Тебя отвезут к детям. Даже не возражай! – настояла Грета.
– Спасибо. Простите меня…
Когда Урсула Шварц уехала, Шлоссер попросил чашку кофе.
– Может, пива? – спросила Грета.
– Можно и пива. А потом кофе.
Тетушка хмыкнула: не по правилам пить кофе после пива. Но промолчала, замечание не сделала.
– Я приготовлю Йозефу кофе. И себе. И тебе, если хочешь, – любезно предложил Сильва.
– Капучино, – только и произнесла она.
Пиво и кофе пили молча.
– Ну что, будем обсуждать мотив преступления? – спросил Шлоссер.
Грета ничего не ответила. Сжала губы. Чем продиктовано ее молчание? Ей тяжело выслушивать правду? Или она знает (догадывается?) о том, что могло послужить мотивацией для такого поступка?
Сильва промолчал, потому что… чувствовал себя неловко. Любопытство, конечно, присутствовало, но тема была настолько деликатная, что он боялся своим любопытством обидеть тетушку.
– Фрау Генриетта? – вновь обратился он к Грете.
Она прикрыла глаза.
– Грета, я могу уйти, – подчеркнуто тактично сказал Сильва. – Я понимаю, что тема очень непростая.
Он встал, намереваясь уйти. Грета, не открывая глаз, протянула ему руку. Сильва подошел к ней.
– Оставайся. Дело не в тебе. – Сказала она, удерживая его руку. Затем подумала и добавила фразу, которая удивила и озадачила Сильву: – Хотя и в тебе тоже.
– Фрау Генриетта, триггером послужило ваше последнее завещание.
– Что?
– Да, когда Эмма узнала о содержании…
– Шлоссер, это невозможно. Я знакома с герром Фишером пятьдесят лет. Он оформлял все документы: отца, мужа, мои и семьи брата. Все сделки и завещания. Это самый добросовестный нотариус, которого я знаю, и порядочный человек. Никто, кроме него, не знал о содержании завещания. Нет-нет, он не мог… – говорила она возмущенно. – Да скажите же вы что-нибудь, подполковник!
– Вы не даете мне сказать.
– Вот, пожалуйста, даю вам слово. Только не пытайтесь меня убедить, что Фишер рассказал Эмме… – Грета так разнервничалась, что начала заикаться.
Сильва встал, принес бутылку воды, налил полный стакан. Она с жадностью выпила воду.
– Я не пытаюсь, Грета, вас убедить в нечестности герра Фишера. Естественно, он не говорил Эмме не только о содержании завещания, но и о том, что оно существует.
– А как же тогда?..
– Но у Фишера есть помощник. Вот с ним-то ваша дочь смогла найти общий язык. Он не только проболтался о завещании, но и сделал для нее ксерокопию.
– Но это же должностное преступление!
– Да. Он уволен и наказан. Но факт остается фактом: содержание завещания ей стало известно.
– Боже мой, сколько жизней она сломала. Габи, этот юноша…
– Ну, юноша, в отличие от Габи, получил за свое предательство неплохой куш. Фрау Шпонгейм щедро расплатилась с ним.
– Ее арестовали?
– Задержали. И ее, и Аларда с Кристиной. Еще вчера.
– Скажите, подполковник, у вас есть доказательства их вины? Или все, что вы сегодня рассказали, – ваши домыслы?
– Фрау Генриетта, я бы не рискнул обращаться к вам без доказательств. Во-первых, Аллард и Кристина признали свою вину. Они сами подробно рассказали и о том, как украли сумочку с ключами у Анки, и о том, как Кристина подмешала корень болиголова в чай, и о покушении на Сильву.
– Они на него покушались? – взволнованно спросила Грета.
– Ну… – Сильва виновато улыбнулся. – Ничего такого. Я жив-здоров. Это еще в первый день произошло, когда я возвращался пешком из Швангау. Меня чуть не сбила машина на подъеме. Я еле увернулся, просто запрыгнул за ограждение. Сначала думал, что это случайность, просто из-за поворота выскочил какой-то сумасшедший водитель. Но герр подполковник сказал, что это был преднамеренный наезд.
– Ты ничего мне не рассказывал.
– Не хотел тебя волновать.
– Плохо все это. – Грета сникла и повела рукой, как бы отстраняясь от чего-то тревожного. – А другие доказательства, кроме их показаний, у вас есть? – снова обратилась она к Шлоссеру.
– Да, конечно. «Мерседес», который пытался сбить на дороге Сильву, был взят в аренду на имя одного из друзей Аларда. Человек не подозревал, что его документами воспользовались без разрешения. Камеры наблюдения также помогли установить их личности. Есть признание Габи. Этого вполне достаточно. И…
– Все это так, Шлоссер, – перебил его Сильва. – Но какое отношение Эмма и все эти люди имеют к моему отцу?
– Никакого. Вы были правы. Эти два случая совершенно не связаны между собой. Так случилось, что фрау Шпонгейм задумала совершить… э-э… убийство именно сейчас. Она ждала вашего приезда.
– Но зачем ей я? Это ужасно – планировать убийство собственной матери. Но я хотя бы могу понять мотивацию: алчность, желание как можно скорее получить наследство. А зачем ей убивать меня? Мы не были знакомы. Она обо мне не знала вообще. Я не понимаю.
Сильва обращался к обоим. В ответ – тишина. И через мгновение громким мяуканьем дал о себе знать Теодор.
– Есть, наверное, хочет. Забыли мы про тебя, маленький? – Сильва отправился за котом. Так и есть: Тео привел его к шкафчику с кошачьей едой. – Я дам ему паштет, ты не возражаешь? – обратился он к Грете. Можно было и не спрашивать. Кот определенно хотел чего-то вкусненького, сухой корм его не устраивал.
Когда он вернулся к столу, Грета и Шлоссер все еще молчали. Наконец, заговорила Грета:
– Ты не спрашиваешь, что написано в завещании?
– Это не мое дело, Грета.
– А между тем это и есть причина такого поведения моей дочери. Мне очень жаль.
– Я понял, что она хотела убить тебя из-за наследства. Это ужасно, необъяснимо. Ну, а я при чем?
Шлоссер и Грета снова переглянулись.
– Дело в том, племянник… – Грета как-то очень по-доброму посмотрела на него. – Дело в том, что по завещанию я сделала тебя моим единственным наследником.
Сильва переваривал только что услышанное.
– Я что-то не так понял, наверное.
– Сильвестр Эппенштейн, – громко воскликнул Шлоссер, – Генриетта фон дер Сакс определила вас единственным своим наследником и опекуном в случае, если таковая необходимость случится.
– Меня? Наследником? Это шутка?
Шлоссер выругался. Звучало грубо, что-то вроде «он совсем тупой?»
– Поэтому Эмма и хотела избавиться от меня и от наследника. Господь не дал, – произнесла Грета как-то буднично.
– Это твоя дочь…