Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 26 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Как ты узнал про Лиама? — Моя мать дружила с Биатрис до её замужества. Она узнала в тебе её черты, как только увидела тебя. Но доказательств то, что ты её дочь у нас небыло. И я стал искать… Сложив все, что узнал в единое целое я понял, что мы были правы… Лиам единственный наследник семьи Стоун. Был. Герцог Стоун уже знает о тебе и жаждет встречи. — Но я не хочу видеть этого человека. И его денег я тоже не хочу. — Решать тебе, Алекс. Лишить Лиама титула он не сможет, но наследство твоей матери принадлежит тебе. — А леди Уилман? — перевела разгавор Алекс. — Тут я и сам был удивлён. Лиам рассказал, что она сама вышла на него. Видимо она тоже узнала в тебе Биатрис и стала наводить справки. Как ты уже знаешь её покойный супруг был близок с твоей матерью и это для неё было не секретом. Это именно она толкнула Лиама на твоё похищение, тем самым, сама не подозревая, спасла твою жизнь. Если бы Лиам не перехватил тебя, то неизвестно чем бы все закончилось… — Но Лиам, хотел отдать меня им, если бы я не согласилась остаться с ним. Если бы вы не появились… — Он бы так не поступил — возразил ей Хоторн. — Почему ты так в этом уверен? — поинтересовалась Алекс. — Он влюблен в тебя. — зло бросил герцог. — Именно по этой причине ты ещё жива. Леди Уилман не оставила бы тебе шансов. Её участие единственное, чего мы не предвидели. — Но почему… — Она решила, что причиной отказа твоего отца жениться на ней, была ты. Сначала твоя мать разрушила её брак, затем ты отговорила своего отца от свадьбы. — Но почему она так решила? — удивилась Алекс. Хоторн перевёл взгляд на графа. — Я сказал ей, что ты против-признался Брэкстон. — Но почему, папа? — Я испугался. Не смог взять на себя ответственность. Я оказался в сложной ситуации и сослался на тебя, чтобы как-то деликатно выйти из неё… Прости меня, доченька. — виноватым голосом произнёс Брэкстон. — Если бы я только знал… — Единственное, чего мне никак не удаётся понять, это роль Лори в этой истории. — продолжил Хоторн. Слишком не вовремя она почувствовала себя плохо. Почему она не рассказала о своём самочувствии Эшли? — Что ты имеешь ввиду? — нахмурилась Алекс. — Лори здесь совершенно не причём. Она тоже пострадала. — Я с этим разбирусь. — пообещал герцог. — Но я уверен в том, что люди Клаариссы точно знали время и место где тебя… — Это не Лори! Она бы так не поступила со мной! — перебила Хоторна Алекс. — Возможно она и сама стала жертвой обстоятельств. Твоей сестре очень легко внушить всё что угодно. Она слишком доверчива, Алекс. Обещаю, что скоро мы всё узнаем… — Но, Алекс, хочу спросить тебя… Осознаешь ли ты, что произошло? Понимаешь ли ты, что твой необдуманный поступок мог стоить тебе жизни? — Я не думала… — Вот именно, Алекс. Ты не думала… На глазах Алекс выступили слезы и она опустила голову. — Эдвард ненедо — остановил Хоторна Милфорд. — Нет Милфорд, Эдвард прав. — тихо произнесла Алекс. — Я подвергла опасности не только свою жизнь… Эдвард тяжело вздохнул и обнял жену. — Теперь нам предстоит доказать причастность Клариссы и Джозефа к твоему похищению, так как их люди нам рассказать уже ничего не смогут. Завтра ты собирешь свои вещи и переберешся в другой конец прместья Хоторн. Том и несколько моих людей отправятся с тобой. Ты будешь там находиться до тех пор пока всё не закончится… Алекс испуганно посмотрела на мужа, но возражать не стала. — А теперь оставь нас ненадолго. — попросил жену Хоторн, нежно поцеловав в щеку.
Глава 25. Признание — И она даже не стала спорить с тобой? — произнёс Милфорд, когда за Алекс закрылась дверь. — Это означает, что нам предстоит не простой день. — усмехнулся Хоторн. — Что же Вы теперь намериваетесь предпринять- поинтересовался граф Брэкстон, обращаясь к зятю. — Мы сообщим всем, что Алекс какое-то время поживёт в Вашем доме. Думаю в скором времени, ваши родственники придпримут ещё одну попытку избавиться от неё. Что касается Лима, то он больше не побеспокоит нас. — А Уилман? — О ней тоже не стоит беспокоится. Что же касается Лори… Тут мне надо понять, каким образом она оказалась во все это втянута. С этим мне поможет Эшли. — Вы в самом деле думаете, что она как-то связана со всем этим? — Не знаю. Но выясню. — Не думаю, что она замешана в том, что случилось с её сестрой. — возразил Милфорд. — Они слишком близки. Лори ни за что не навредила бы Алекс. — Ни чего не стоит исключать. — ответил Хоторн. — Том. Я пологаюсь на тебя. Не спускай глаз с Александры. Вряд ли кто будет искать её там, но предосторожность не помешает. Том склонил голову соглашаясь с герцогом. — Я позабочусь о ней, Ваше Сеятельсво. — Не сомневаюсь, Том. — Я могу быть свободен? — Да, иди собираться. — И так. Каков наш план? — поинтересовался Милфорд, когда ушёл Том. Хоторн немного помолчал, а за тем взглянул на графа. — Когда Вы говорите произошли события той ночи? — Это имеет значение? — Да. Нам нужно всё просчитать. — Двадцать пятого апреля 1789 года. Хоторн кивнул. — Через шесть дней… — Что? — не понял Брэкстон. — Через шесть дней будет ровно двадцать лет, с тех событий… — Ты думаешь, что… — Да, Милфорд. Я уверен, что именно тогда они предпримут новую попытку… — Граф, Ваша задача убедить всех, что с Алекс всё в порядке. Особенно это касается барона Лорэнса. Нам необходимо, чтобы Джозеф и его жена ни в коем случае не узнали, что она уехала из Вашего дома. Пока они будут уверены, что Алекс гостит у Вас, у нас будет шанс вывести их на чистую воду. — Я понял. — согласился Брэкстон. — А как насчёт герцога Стоуна? Думаю он не оставит попыток найти её. — С этим мы разберёмся чуть позже. Лиам передаст ему пожелание Алекс не встречаться с ним. Когда сможет, разумеется… Проговорив ещё около часа и обсудив все подробности, мужчины разошлись.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!