Часть 49 из 83 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Это потому что они ещё не слышали тебя, дорогой. Другим уже наскучили твои истории, — убрала из доступа мужа весь алкоголь Клавдия.
— Как мои истории могут наскучить? Я же с душой о них рассказываю! — бухтел Андрэ.
— Сара, Теодор, если вам надоест, просто оставьте его, не заставляйте себя слушать, а ты, милый, придумай что-нибудь новое, — поцеловала мужчину в щечку Клавдия и ушла к сыну.
"Она или же не она приказала мне подать тот чай?" — смотрела в спину уходящей маме Леопольда Сара.
Андрэ продолжил повествовать о своих подвигах. Через какое-то время он пошёл по второму кругу. У Сары с Теодором даже шанса не было сбежать, так как мужчина взял их в плен своих рук.
— Вам нравится Ваша работа? — спросила Сара, пытаясь прекратить байки Андрэ.
— Конечно! У нас войны в крови! В мире так мало вещей, которые могут по-настоящему понравиться де Краулье, — заявил мужчина, икая.
— Что нравится Вам, кроме войны? — вступил в разговор Теодор.
— Кроме войны? Я люблю свою семью! Вы видели мою чудесную жену? Я её так люблю! — крепче обнял ребят Андрэ.
Сара нашла новую тему для беседы.
— А расскажите про вас с женой? — наконец освободились брат с сестрой.
Андрэ мечтательно посмотрел на небо.
— Она мне сразу понравилась! Такая красивая посмотрела на меня своими прелестными голубыми глазами, и я понял, что жизнь без неё мне не мила, а её рыжие локоны, как огонь обжигали от каждого прикосновения! — светился Андрэ и Сара вместе с ним.
Чужая история любви её взбудоражила. Теодор же делал вид, что ему не интересно, а сам только и ждал продолжения.
— Расскажите ещё! — упрашивала девушка.
— Я могу говорить часами о ней… Она так забавно надувала щёчки, когда обижалась, а какой у неё был звонкий смех… Сердце так и вздрагивало, когда она обращалась ко мне! — положил руку на грудь Андрэ.
— Вы её так сильно любите? — не терпелось Саре.
— Очень! Я так хотел быть с ней, так добивался её! Я её так люблю! Мою прекрасную Линдси… — посмотрел на Клавдию мужчина.
Сара с Теодором впали в шок. Они думали, что ослышались.
— Простите, но Вы сказали Линдси? — переспросил Теодор.
Андрэ будто мгновенно отрезвел. Его губы резко побелели, а глаза опустели.
— Нет… Я хотел сказать Клавдия… Что-то я перебрал! — посмеялся мужчина, уходя от брата с сестрой.
Им ничего не оставалось, как стоять и не понимать того, что случилось.
— Как можно было перепутать имя той, кого так любишь? Может у него была интрижка с какой-то Линдси? Но тогда зачем он влюблённо смотрел на Клавдию? — спрашивала шёпотом Сара.
Теодор смотрел на Андрэ, который приобнял жену. Он ей искренне улыбался.
— Он действительно много выпил, может ошибся… Хотя того факта, что они подозрительные, я не отрицаю. Всё же тот зелёный чай кто-то приказал подать, — задумался мальчик.
Пока брат с сестрой разговаривали, погода в один миг изменилась, подул ветер, уносящий шляпку Сары прочь. Ребята думала, что должно появиться видение, но его не было.
— Просто ветер? Мы стали такими нервными… — покачал головой мальчик.
— Если это просто ветер, тогда надо найти мою шляпку! Ты туда, а я туда, — указала брату девушка место, куда мог улететь головной убор.
Они разошлись. Сара отправилась в сторону шатра, где росло небольшое количество деревьев, а брат искал рядом с гостями.
— Куда же она делась? Не могла же далеко улететь от меня… — осматривала все ветки Сара.
На одной из веток она заметила голубую бабочку. Она просто сидела, ничего не делая.
— Вы не знаете, где моя шляпка? — с улыбкой она спросила у насекомого.
Бабочка похлопала крыльями и взлетела. Сара приняла это действие за помощь в поисках. Она последовала за мистическим созданием. Между деревьями она заметила свою шляпку в руках у парня. Он сидел у дерева и осматривал находку.
— Почему Вы всегда приводите меня к нему? — шёпотом Сара спросила у бабочки, но та просто исчезла.
Вздохнув, девушка вышла из-за дерева.
— Ваша Светлость? — обратилась она к брюнету.
Парень поднял глаза.
— Значит, не ошибся… Это вещь и правда Ваша, — поднялся Эмиль.
— Вы знали, что она моя? Видели её на мне? — удивилась Сара, так как сама брюнета сегодня не замечала.
— Не видел, но почему-то было предчувствие, что той единственной, кто потерял сегодня эту шляпку, непременно окажитесь именно Вы, — насмехался парень.
Сейчас Сара у себя в голове ругала природу за ветер, который унёс её шляпку к этому парню. Она посмотрела на руку Эмиля, которой он держал головной убор.
— Ваша Светлость, как Ваша рана? — сменила обиду на волнение девушка.
— Не Ваше дело, — отрезал парень, подходя.
— Почему Вы не можете просто отв… — Эмиль не дал договорить Саре, резко одев шляпку ей на голову.
— Потому что мне всё равно на Ваши переживания, — парень держал руку на голове девушки, не давая ей посмотреть ему в глаза.
Вдруг он вздрогнул, заметив Беатрис и Нинет, бродивших рядом.
— Ваша Светлость, знайте, что я в каком-то роде бестолковая, поэтому Ваши слова на меня не подействуют! — пыталась скинуть руку парня Сара, но тот был слишком сильным.
Мать и прабабушка Эмиля приближались.
— Мадемуазель, это не тот случай, когда можно быть бестолковой. Не хотите пострадать, не лезьте туда, куда Вас не просят! — прошептал он, уходя.
Наконец Сара была свободна. Она посмотрела на брюнета, который ушёл в другую сторону от Беатрис и Нинет. Девушка же направилась к женщинам и поздоровалась.
— Вы сейчас с Эмилем были? — серьёзно спросила её Беатрис.
— Да. У меня шляпка улетела, а он был там… — объяснила Сара.
Нинет с Беатрис переглянулись.
— Заметил нас и убежал в другую сторону… — проговорила Нинет.
Сара думала, что бабушка будет злиться, но та улыбнулась. Женщины больше не стали разговаривать с девушкой, они попрощались и ушли, обсуждая что-то шёпотом.
"Я не понимаю всю их семью! Они задумали что-то или нет? Почему я должна пострадать?" — ломала голову Сара.
Она так погрузилась в свои мысли, что не заметила Жанну и испугалась. Бабушка посмеялась с реакции девушки.
— Графиня, простите, я задумалась, — извинялась Сара.
— Дорогая, я бы тоже испугалась, если бы старушка из-за дерева выпрыгнула, — шутила она.
— Зачем Вы так о себе? Старушкой уж кого-кого, но Вас не назовешь, — улыбалась девушка.
Жанна прямо засияла.
— Дорогая, я же Вас искала! Я хотела поговорить, — потащила за собой Сару бабушка.
Они остановились подальше от других.
— О чем же Вы хотели поговорить? — спросила девушка.
Жанна начала кого-то высматривать по сторонам. Видимо, она нашла, кого искала.
— Дорогая, смотрите, куда я сейчас покажу, — подозвала поближе к себе девушку бабушка.
Сара внимательно смотрела, куда указывала Жанна. Она удивилась, понимая, кого ей показывает графиня. Первым пожилая женщина выделила из толпы Леопольда, который беседовал с королём. Вторым она показала Рауля, ссорившегося с Ребеккой. Третьего ей было сложно найти, но она всё же смогла. Третьим стал Эмиль, ругающийся с матерью. Сара стояла как вкопанная.
— Почему Вы показали мне их? — не понимала девушка.
Бабушка улыбнулась.