Часть 17 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ник в четырех стенах – это жуткое зрелище, – пошутил он. – Как же я тебя понимаю, Крис! Прошло всего две недели, а я уже схожу с ума дома…
– А что с работой? – поинтересовалась я.
Взгляд Ника ненадолго замер. Переведя дыхание, он поднял глаза.
– Крис, я… я собираю документы для поступления на юридический факультет. Стану учиться заочно и работать с отцом в компании, как и хотела мама. Разумеется, сначала будет стажировка и все такое.
– Но ты ведь не хотел этого… – удивилась я.
– Я уже не знаю, чего хочу, а чего нет. Я так устал, что решил сделать, как говорит мама. Не могу больше слышать ее упреки! Правду говорят: не стоит идти наперекор материнскому слову, все равно ничего не получится. Постоянно слышу: «Ты поступил не на тот факультет», «Ты не там работаешь». И не могу сосредоточиться, ничего не получается – все валится из рук. Я морально уничтожен, просто убит.
На лице Ника прослеживалась неуверенность, а в глазах читалось горькое сожаление.
– Ник, ты выглядишь несчастным. Жаль, что так вышло. Слушай, а твоя мама знает, что ты так талантливо рисуешь?
– Знает, но ей и это не нравится. Она велела мне бросить, – ухмыльнулся он.
– О! – Я с сочувствием посмотрела на него.
Странно, что ему одиноко рядом с самыми близкими людьми. Почему так? Я тоже чувствовала себя чужой в этом доме. Думаю, это нас и объединило. Вот почему мы сразу хорошо поняли друг друга! Со мной все ясно: я на самом деле чужая. Но за что миссис Доусон поступала так с родным сыном?
Дверь веранды резко распахнулась, и в проеме появилась изящная фигура свекрови. Она держала в руках стопку журналов.
– Кристина, подойди сюда! – Она приветливо помахала. – Ты ведь закончила беседу с Ником, не правда ли? Мне нужно с тобой посоветоваться.
Это прозвучало странно. Я не могла припомнить ни одного случая, чтобы свекровь советовалась со мной. Однако я охотно согласилась и, извинившись перед Ником, направилась к ней.
Мы устроились на диване в холле. Она сразу же бросила журналы на рядом стоящий столик.
– А где Лили? – поинтересовалась я.
– У моей девочки жутко разболелся живот. Намешала все подряд: и персиковый, и ананасовый сок – куда это годится!
Меня озадачивало плохое самочувствие Лили, в последнее время ей часто нездоровилось. Не связано ли это с ее душевным состоянием? Творческие люди чувствительны – нельзя было отнимать у нее музыку. Миссис Доусон задумчиво листала журнал и, кажется, просто забыла о своей просьбе. Ни в каком совете она не нуждалась: это была очередная уловка, чтобы увести меня подальше от Ника.
Настроение свекрови весьма переменчиво, даже скачкообразно: она могла злиться, а через десять минут уже сияла. Ее улыбка была фальшивой – я не верила ей. Но зато очень многих она искусно вводила в заблуждение, в том числе и Джека.
Зазвонил сотовый телефон. Свекровь встревоженно посмотрела на дисплей. Ее лицо побледнело. Помедлив, она тихо ответила:
– Привет.
Мама Джека внимательно слушала собеседника и явно нервничала: неуклюже поправила воротник белой блузки и провела пальцами по лбу. Ее задумчивое лицо сделалось напряженным. Не взглянув на меня ни разу, она торопливо направилась в столовую.
Невозможно не волноваться, снова какие-то секреты! Может, дела свекрови меня и не касаются, но у мужа не должно быть от меня тайн. Мне необходимо поговорить с Джеком. Я твердо решила не отступать.
После ужина Джека снова перехватила мама, их разговор длился мучительно долго. И о чем она постоянно просит его? Связано ли это с тем звонком?
Я все ждала, когда муж поднимется в спальню, ведь и у меня к нему имелся важный разговор. Наконец Джек вошел в комнату, задумчивый и расстроенный, как всегда после длинных бесед с мамой.
– Как дела? – Джек поцеловал меня в губы и небрежно положил портфель на стол.
– Что случилось? – Скрестив руки на груди, я прислонилась к комоду.
– Все хорошо, – отозвался он и вынул из портфеля кучу разных бумаг.
– Я и не ждала другого ответа. Джек, о чем вы постоянно так долго говорите с мамой?
– О чем может говорить сын с матерью: о бытовых делах, о ее здоровье… Что за вопросы, Крис?
Я заметила, как скулы на его лице напряглись, хоть он и пытался это скрыть, наклонившись к документам.
– Я же замечаю, как твое настроение меняется не в лучшую сторону. Что за секреты?
– Ну, какие секреты? – Джек натянуто улыбнулся мне.
– Ты становишься другим – отстраненным. Она жалуется тебе на меня, так?
– О господи, дай мне терпения! – измученно прошептал он.
– Джек! – настаивала я.
– Крис, никто на тебя не жалуется, и мне не десять лет, чтобы слушать маму.
– Тогда в чем дело? – Я немного успокоилась: меня утешало то, что мой муж не идет на поводу у матери, как многие сыновья.
– Я просто устал. – Джек включил ноутбук.
– Хорошо! Ваши разговоры с мамой меня не касаются. Пусть так, но… – Я быстро перевела дыхание. – Джек, я хочу знать все о твоей первой жене. Я не могу больше так! Слышишь, не могу!
– Как не можешь? – Он раздраженно бросил на стол бумаги и повернулся ко мне. – Да что случилось? С чего это вдруг ты вспомнила о ней?
– Я и не забывала! Я постоянно думаю о том, какая она! Джек, почему распался твой брак? Что случилось? – допытывалась я.
– Зачем снова ворошить прошлое?! Кристина, прошли годы, и все давно забыто. Ее больше нет в моей жизни, пойми! Нет! – Он нервно сорвал с шеи галстук и бросил его на комод.
– Что ты хочешь сказать? – Я взволнованно посмотрела на него.
– Кристина, зачем все усложнять? – Плотно сжав губы, он взъерошил волосы рукой.
Какое-то время мы просто молчали, и я слышала только учащенное дыхание Джека.
– Почему ваш брак распался? – не унималась я.
– Достаточно! – Он резко притянул меня к себе. – Я люблю тебя, тебя! Слышишь? – Он заглянул в мое склоненное лицо. – Кристина, мы недавно поженились. Не понимаю, зачем омрачать первые месяцы нашей совместной жизни неприятными разговорами о моей первой жене.
– Но я хочу знать! Джек, разве я не имею на это права, а? – Я попыталась вырваться из его объятий.
– Хватит! – вскрикнул он, словно затравленный зверь, и ударил кулаком о стену.
Я испуганно съежилась от неожиданности: Джек никогда не был со мной настолько несдержан. Мое дыхание участилось, и я интуитивно прижалась спиной к прохладной стене. Возможно, он прав: не нужно тревожить прошлое, оно убивает наше настоящее. Не лучше ли все забыть? На костяшках его пальцев выступили капельки крови. Джек обреченно прислонился головой к стене и уставился стеклянными глазами в пустоту.
– Прошу тебя, забудь… – еле слышно прошептал он.
Глава 14
Во второе воскресенье мая за обедом в честь Дня матери собралась вся семья. Не помню, когда в последний раз за столом была такая радостная атмосфера: ни ссор, ни споров. Свекровь купалась во внимании, любви и заботе детей и сама отвечала им взаимностью, особенно старшему сыну.
– Джек, милый мой, передай соус, – попросила она и прикоснулась к нему.
Когда мы собирались за столом, ей нравилось гладить моего супруга по руке. Похоже, я начала относиться к ней как к сопернице и ничего не могла с этим поделать.
– Сынок, ты ничего не ешь! – Свекровь ласково обращалась уже к Нику.
К слову, тот поступил на юридический факультет и последнюю неделю практиковался в строительной компании. Именно это стало причиной благосклонности к нему матери.
Зато отношения с мужем у миссис Доусон не изменились. Романтические чувства не появились, и часто в сторону Дика летели враждебные стрелы. Он делал все, чтобы предугадать желания жены, но в ответ слышал только упреки и жалобы.
По случаю сегодняшнего праздника для миссис Доусон купили восхитительную золотую цепочку с кулоном – подарок от детей. После всех поздравлений Джек произнес торжественную речь и осторожно застегнул цепочку на шее матери. Свекровь просияла от счастья. Она погладила кулон пальцами, приподняла его, рассмотрела, улыбнулась и в конце концов растроганно заплакала. На этом обед закончился, чему я была искренне рада.
Выходные – время, когда мы с Джеком можем остаться вдвоем, и мне не терпелось поехать на пляж – наше место, – побыть там в тишине, оживить общие воспоминания. Мне не хватало этого. Почему так мало времени для нас, почему мне нужно постоянно делить Джека с его родными, особенно с мамой? Именно из-за нее наши воскресные планы часто срывались, что меня, конечно, расстраивало.
– Джек, ты помнишь?.. – Я загадочно улыбнулась мужу.
– Ты о чем? – Он вопросительно приподнял темные брови.
– Как?! Ты обещал, что сегодняшний день мы проведем вместе на берегу океана.
– Прости, Крис! Я обещал маме свозить ее в торговый центр, нужно купить новый кухонный комбайн и еще кое-что для дома. – Джек в очередной раз виновато улыбнулся мне.
Остатки надежды в моих глазах погасли. Приуныв, я облокотилась локтем о диван. Джек не обратил внимания на мое испорченное настроение, он смотрел на маму и широко улыбался ей. Она все еще продолжала восхищаться подарком, как маленький ребенок. С одной стороны, меня это удивляло, а с другой – умиляло. Я не умела радоваться подаркам так, как делала это она.