Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 20 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– В командировку? В Мексику? – ошарашенно спросила я. – Тебе Джек ничего не говорил по этому поводу? – обеспокоенно вмешался Ник. – Ты думала, он на работе? Хм, я полагала, вы спите в одной постели. И ты даже не видела, как он собирал чемодан? – продолжала острить Лили, но внезапно замолчала. Ник посмотрел на нее, предупреждая взглядом. Разумеется, я ничего не видела, никакого чемодана. Под действием снотворного я крепко спала. Я кинулась к лестнице, подальше от насмешек Лили. Мое горло сжимала обида. Я ненавидела миссис Доусон. Она крала мое счастье, моего Джека. И я ненавидела себя за свою слабость. Ведь я не могла управлять своими эмоциями, собственной ревностью. Хотелось сейчас же собрать вещи и уехать из ненавистного дома. Я крепко сжала подушку и зарылась в нее лицом. Ревность, словно жало, больно уколола меня. Внезапно чья-то рука прикоснулась к моим волосам. Меня нежно гладили по голове, будто я маленькая девочка. – Крис, – послышался голос Ника. – Не слушай ты Лили, она специально наболтала тебе всякой ерунды. Я думал, Джек тебе объяснил, зачем они с мамой отправились в Мехико… Я продолжала молчать, меня трясло от злости. Он выдержал паузу. – Джек полетел вовсе не в командировку. Сегодня тридцать два года, как не стало его отца. Мама тогда была на восьмом месяце беременности. Она очень любила этого человека и до сих пор хранит в сердце воспоминания о нем. Они полетели на его могилу, почтить память. Медленно, словно во сне, я обернулась к Нику и села рядом с ним. Он смотрел на меня с глубоким сочувствием. – Дик не отец Джека? – с трудом выдавила я. – А как же ты? Лили? Теперь многое начинало проясняться. Мне всегда казалось, что Джек другой: смуглая кожа и темные волосы сильно отличали его от сестры и брата, и только голубые глаза матери объединяли их. – Он наш с Лили отец. А Джек… – Ник запнулся. – Он рожден от большой любви, но вне брака, так всегда говорила мама. Родители отца Джека не дали ему жениться на маме, а потом он утонул во время шторма, который обрушился на побережье Табаско. А мама вышла за папу… – И, скорее всего, уже без большой любви… – задумчиво произнесла я. – Поэтому у них такие натянутые отношения. – Возможно, – пожал плечами Ник. – Мне иногда кажется, что они чужие друг другу. Отец сам по себе, мама… до сих пор любит отца Джека, несмотря на то, что его давно нет в живых. Оплакивает несбывшиеся мечты. – Так вот почему такая любовь к Джеку! – заметила я. – Да, Джек напоминает ей о его отце, – подтвердил Ник. – Лили она тоже очень любит, – добавила я, но тут же поправилась: – Извини, я не хотела тебя обидеть, ляпнула. Не слушай меня. – Нет, все в порядке. Лили тоже женщина, и она во всем поддерживает маму, даже если та не права. Отсюда и любовь. А я в глазах мамы такой вот непослушный ребенок. – Ник опустил голову. – Знаешь, Крис, иногда я чувствую себя гадко. Мне пришлось уступить ей, предав себя. Просто не выдержал: не смог сопротивляться. – Ваша мама – хороший манипулятор. Как жаль, что вы все приносите в жертву ее желаниям свои интересы. – Я грустно улыбнулась. – Как точно ты подметила! – Он засмеялся, удивившись моей проницательности. – А ты молодец, не поддаешься! Тебе легче, мы ее дети – нам сложнее сопротивляться. Мама начинает взывать к чувству долга и говорить, что мы ей обязаны до конца своей жизни. – Я бы не сказала, что мне легко противостоять ей. Мне тяжело находиться в этом доме. – С мамой легко подружиться, жаль, ты плохая актриса. Тебе не хватает банальной хитрости. – Да, к сожалению, я очень плохая актриса, боюсь, она с легкостью читает на моем лице все, что я о ней думаю… Ник, недомолвки разделяют нас с Джеком. Почему он сам не рассказал мне об отце? Он мог бы сделать это, когда мы еще только встречались. Однажды я сказала ему, что он не похож на вас с Лили, но он притворился, будто ничего не понял. – Не знаю, тебе лучше спросить об этом у него. Джек, он такой… – Ник запнулся. – Категоричный. Сильно обижен на отца и его семью. Понимаешь? – Не совсем. – Я громко выдохнула. – Ну-у, он избегает этой темы, для него отца не существует. Возможно, поэтому он и не придал особого значения происходящему. Вы, женщины, все воспринимаете по-другому. Улетел с мамой – трагедия! Посмотри на себя, ты вся горишь от злости. – Со стороны, наверное, выглядит глупо! – согласилась я. – Ничего не могу с этим сделать: да, я ревную Джека к маме, пусть и звучит это абсурдно. – Ничего абсурдного в этом нет. – Ник неожиданно приобнял меня за плечи, прижавшись губами к макушке моей головы. Я не успела опомниться, как увидела в дверях Лили. – Интере-е-есно, и что у нас здесь происходит?! Джеку бы это точно не понравилось! – с осуждением произнесла она. Как долго она наблюдала за нами – не знаю, но, судя по словам, она увидела то, чего не должна была. Ник встревоженно оттолкнул меня, но Лили уже покинула комнату. Он бросился вслед за ней. Все произошло так быстро, что я не могла до конца осознать происходящее. Для меня все было словно в тумане – я сидела в полной растерянности. В том, что Лили расскажет об увиденном маме, я не сомневалась. А миссис Доусон обязательно поговорит с Джеком и убедит его в моем легкомыслии. Я почувствовала ком в горле и сжала губы в ожидании худшего.
Глава 16 Весь день я просидела в комнате и только к вечеру решила спуститься в столовую, где встретила Дика. – Когда прилетят миссис Доусон с Джеком? – Я забрала тарелку из его рук и направилась к плите. – Спасибо, Кристина! – Он сел за стол. – Завтра должны вернуться. Уже соскучилась? – с улыбкой спросил он. Я кивнула и аккуратно поставила перед ним тарелку, положила приборы. – Куда все подевались? Ник, Лили… Никого нет в доме. – Я не знаю, – коротко ответила я. – А ты почему не ужинаешь? – М-м… аппетита нет. – Ну, так дело не пойдет! Кристина, на тебе лица нет. Ты что?! Твой Джек никуда не денется и завтра уже будет дома. Давай составь мне компанию. Дик поднялся, но я снова опередила его и послушно пошла за тарелкой для себя. Как ни старалась, но все равно не смогла съесть больше двух ложек супа. Лили с Ником так и не появились в столовой, в холле я их тоже не видела. Всю ночь я промаялась без сна. За окном уже светало, а я еще продолжала теряться в догадках: «Позвонила ли Джеку Лили? Или она сообщила маме? Каким образом она преподнесла им то, что увидела?» В моей голове теснились тысячи вариантов: вот миссис Доусон говорит Джеку о моем легкомыслии; вот они уже едут из аэропорта – разгневанный муж открывает дверь и накидывается на меня с обвинениями. Мои нервы были взвинчены до предела, а бледные губы искусаны. Надо обо всем рассказать Джеку. Мне не хочется от него ничего скрывать. А не поговорить ли сначала с Лили? Нет. Унижаться перед ней, будто я действительно совершила измену? Не буду! Хотя, должна признать, после разговора с Рейчел я на самом деле чувствовала себя так, будто изменила ему. Свекровь не раз выговаривала мне по поводу Ника; уверена, и в разговорах с Джеком она заостряла на этом внимание. Черт! Как назло, все к одному: наша ссора, эти объятия. Теперь свекровь окажется права. Уже слышу, как она говорит Джеку: «Ну вот, я же предупреждала. Она ведет себя легкомысленно. У тебя за спиной флиртует с твоим же братом». И как теперь убедить Джека, что это не так, когда Лили все видела?! Дверь внезапно распахнулась – в комнату вошел мой муж. Я вздрогнула и замерла на месте: ноги будто приросли к полу. Вид у него был озабоченный. Он бросил чемодан на пол и сразу вышел. Я продолжала стоять в ожидании худшего. Тело все напряглось. Послышались громкий голос миссис Доусон и крики Лили. Как я и думала: началось то, чего я опасалась. С твердым намерением рассказать Джеку о случившемся я выскочила за дверь. Не сидеть же мне здесь как трусихе. Надо хотя бы попробовать объясниться. Я замерла на лестнице: сцена в холле застала меня врасплох – Лили рыдала на полу, закрыв лицо руками. Ее хрупкое тело содрогалось от громких всхлипываний. Миссис Доусон гневно орала на нее, а Джек безуспешно пытался умерить пыл матери. Я наблюдала за ними, ничего не понимая. Свекровь влепила дочери звонкую пощечину, и меня передернуло от неожиданности. Никогда бы не подумала, что она может поступить так с любимой дочерью. Лили вскрикнула и, еще больше рыдая, схватилась за пылающую щеку. Миссис Доусон замахнулась во второй раз, но Джек успел перехватить дрожащую руку матери. В дверном проеме кабинета я заметила силуэт Ника, который очень быстро исчез. Джек пытался вывести разъяренную мать из холла, но она всячески вырывалась. В холл вбежал испуганный Дик. Он сразу же кинулся к обессиленной дочери, лежащей на полу. Лили крепко прижалась к отцу, и он поспешно увел ее к себе в кабинет. Я же незаметно вернулась в комнату. Прошла целая вечность, прежде чем Джек вошел в спальню. Он выглядел уставшим. Скинув галстук и расстегнув воротник рубашки, он молча направился в ванную. После душа муж принялся за распаковку чемодана. Боясь нарушить молчание, я в неведении наблюдала за ним. Наши взгляды встретились, я опустила глаза и задумалась, знает ли Джек о Нике. Нет, он ничего не знал! Его поведение слишком спокойное. Муж еще раз посмотрел на меня, его взгляд показался мне теплым. Думаю, Джек остыл и уже не злился из-за вчерашнего. Мне захотелось все рассказать ему, но я понимала, что сейчас не время. Он не поймет. – Как прошла командировка? – тихо спросила я. – Командировка? – удивился он. – Лили сказала, что ты уехал в командировку. – Я не стала сразу раскрывать, что мне обо всем известно. – Лили, Лили… – устало вздохнул Джек. – Крис, это была не командировка вовсе. Мы с мамой ездили на могилу моего отца, почтить его светлую память. – Он захлопнул пустой чемодан и небрежно откинул его в сторону. – Понимаешь… – Он помедлил. – Дик не родной мой отец. – Знаю, он отец Лили и Ника. Я всегда замечала разницу между вами. Но ты молчал, – упрекнула я. – И давно ты догадалась? – Он удивленно посмотрел на меня. – Я лишь замечала разницу, а Ник вчера все объяснил. – А-а-а, Ни-ик… – Супруг задумчиво провел рукой по лицу. – Да, Ник! А почему ты мне сам не рассказал о своем отце? Джек молчал, однако теперь его лицо стало серьезным. Он продолжал аккуратно складывать вещи в шкаф. Я взволнованно обхватила себя руками и выглянула в окно. Скрытность моего супруга ранила меня. – Крис! – окликнул он. Я обернулась. Джек вопрошающе смотрел на меня. – Что именно рассказал тебе Ник? – Что ты от другого отца, – тихо ответила я.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!