Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 26 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он задумчиво посмотрел поверх моей головы. – Не знаю. Думаю, тебе лучше спросить у него самого. – Ник слегка кивнул в сторону лестницы, а сам быстро направился к выходу. Джек неспешно расположился на диване возле меня. Закинув руку мне на плечо, он притянул меня к себе. – О чем вы говорили с Ником? – мягко осведомился он. – Мы обсуждали побег Лили. – Я кивнула на смятый листок бумаги. – Что еще? – Я почувствовала, как его пальцы напряженно заскользили по моим волосам. – Больше ничего, Джек, – коротко ответила я. – Как дела на работе? В его голосе слышались участие и забота. Это успокоило меня. – Мы все обсудили с Эмми, и я завтра приступаю, – ответила я. – Крис, я рад твоему возвращению на работу. – Джек улыбнулся мне, но, заметив мой недоверчивый взгляд, тут же добавил: – Я понимаю, как много это значит для тебя! Муж притянул мою ладонь к своим губам и запечатлел на ней несколько нежных поцелуев. – Спасибо, Джек! – Растроганная его словами, я крепко прижалась к нему. Звонок сотового телефона оборвал наши объятия. Взглянув на дисплей, Джек сразу же ответил: – Да, пап, звонил. Как прошло совещание? – Джек помолчал. – Ясно. Что? Я звонил сказать, что Лили сбежала с Эндрю. Сегодня ночью. Снова молчание. Джек сдвинул брови, слушая Дика, а затем улыбнулся: – Все правильно! Хорошо. Да, я понял тебя. Ей нужно время, чтобы смириться с этим. Сейчас она спит. До вечера! – Джек убрал телефон и обратился ко мне: – Отец. Я звонил, чтобы сообщить о побеге Лили, но он был на совещании. – Да, я так и поняла. Джек, кто помог сбежать Лили? Она бы не справилась без помощи. Если это не Ник, то… – Дик, – коротко ответил он. – Что?! – Да, Крис. Как только что выяснилось, это он, – повторил Джек и, заметив мой удивленный взгляд, продолжил: – Считаю, что он поступил правильно. Если бы он этого не сделал, пришлось бы мне. Лили и Эндрю любят друг друга. Я не хочу, чтобы ребенок рос без отца. – Боже, как отнесется к этому твоя мама! Дику будет нелегко объяснить ей свое участие в побеге Лили. – Я тоже подумал об этом. Не хочется подвергать их отношения испытанию очередной ссорой, поэтому я скажу, что Лили помог сбежать я. Рано или поздно, с помощью отца или без, сестра все равно сбежала бы. – Разумно, что ты берешь удар на себя. На тебя мама не будет долго злиться и обижаться, как на Ника или Дика. Услышав имя брата, Джек внезапно поменялся в лице. – Не понимаю, почему тебя это так беспокоит? Странно, откуда столько участия к Нику? Он настороженно поднял на меня глаза. Вместо прежнего спокойствия я увидела в них затаенную тревогу. – Джек, я на самом деле беспокоюсь о твоем брате. Неужели ты ничего не замечаешь? – Я хотела объяснить ему положение Ника в доме, но в душе уже жалела, что сказала об этом и испортила нашу теплую беседу. – Что именно, черт возьми, должен я замечать? Ваши теплые отношения, Крис? – Он недовольно посмотрел на меня. – То, как он тебя любезно подвозит, рассказывает о моем отце, что еще? – Джек бросил в мою сторону холодный непонимающий взгляд. Его настроение вмиг изменилось. – Нет, Джек! Я на самом деле отношусь к твоему брату по-дружески. Он мне нравится как человек и твой брат. Я уверена, что и Ник питает ко мне такие же чувства, не более. Наша дружба объясняется взаимным одиночеством. У каждого оно свое: мои чувства тебе известны, я неоднократно говорила о них, а касательно Ника… – Я сглотнула и посмотрела мужу в глаза. – Миссис Доусон безумно любит тебя и Лили, но к Нику относится с холодной отчужденностью, – запальчиво начала объяснять я. Мне хотелось разъяснить Джеку истинную причину моего доброго отношения к Нику. – Странно, что ты не замечаешь, ведь это сильно бросается в глаза. Ты заметил, что мы дружны с твоим братом, но не видишь очевидного: холодного отношения твоей матери к Нику. Почему? – спросила я, продолжая пристально смотреть ему в глаза. – Крис, мама любит всех одинаково. Что ты выдумываешь? – Нет, ты заблуждаешься. Как только я появилась в вашем доме, я сразу заметила, что Ник – изгой в собственной семье. Я замечала многое. Например, он не раз хотел поговорить с матерью, но если появлялся ты, ему приходилось уходить. Почему? Твоя мама все внимание сосредотачивала на тебе – на любимом сыночке. Вспомни сам, как она относится к тебе и как к Нику? Это небо и земля. Он страдает, хоть и пытается скрыть свои чувства, и лишь поэтому мне его жаль. Да, жалость – это то чувство, которое я испытываю к твоему брату. Джек, не нужно придумывать большего! Прошу тебя. Он откинулся на спинку стула и провел руками по волосам. Муж крепко сжал губы, это показало мне, что он сильно нервничает и обдумывает мои слова.
Глава 21 Вечером за столом царила тишина, каждый погрузился в собственные мысли. Миссис Доусон весь день провела в своей комнате. Впервые ужин готовила я одна. К моему удивлению, она не дала мне никаких указаний. Мама Джека отрешенно водила вилкой по тарелке. Ее бледное лицо выглядело безжизненным. С одной стороны, я понимала ее и искренне сочувствовала. Они были так близки с Лили, и произошедшее до сих пор не укладывалось в голове. С другой стороны, я радовалась за сестру мужа: она обрела свое счастье. Скоро на свет появится маленькое чудо, которое будет бегать босиком возле счастливых родителей. Разве это не прекрасно? Миссис Доусон должна радоваться за свою дочь, а не горевать. В душе, может, она и радуется, но пока материнская привязанность и привычная гиперопека не дают ей смириться с ситуацией. Так устроен мир: птенцы вырастают и покидают гнездо. А родители не только радуются тому, что дети двигаются вперед, но и испытывают тоску и одиночество. Психологи называют такое состояние синдромом опустевшего гнезда. Думаю, именно это и происходило сейчас со свекровью. Она заходила в комнату к Лили и проводила там по нескольку часов в воспоминаниях: перебирала вещи, смотрела фотографии дочери и вдыхала аромат ее духов, а иногда даже засыпала в ее кровати. Этот период жизни дался свекрови нелегко; несмотря на твердость характера и силу духа, она очень страдала. Переживания оставили следы в виде синих кругов под глазами и отняли у нее несколько килограммов веса. Но время шло, оно лечит, учит и заставляет нас двигаться вопреки всему. Именно этот незаменимый лекарь помог миссис Доусон стать такой, как прежде. Спустя месяц она снова смеялась и искусно колдовала на кухне. На ее щеках играл свежий румянец, а губы украшала радушная улыбка. Ник продолжал работать в строительной компании с Джеком и отцом. Отношения с матерью у него наладились. Успокоившись и приняв побег Лили, она смогла простить и Ника. Ей все-таки удалось разделить свою любовь и нежность между двумя сыновьями. Но, как она ни старалась, Джеку все равно доставалось больше. Думаю, это было неосознанно, она сама этого не замечала. Но Ник это понимал. Иногда я ловила его такой знакомый мне грустный взгляд и не раз видела, как он вынужденно оставляет маму с братом наедине. После ужина миссис Доусон попросила меня составить ей компанию и выпить по чашечке какао в саду. Мы вышли на веранду, и я ощутила, как теплый вечерний ветер наполняет мои легкие свежим воздухом. Я на мгновение прикрыла глаза и подумала, как сильно люблю этот знойный город: за солнце, за воздух и за это непередаваемое ощущение счастья. Мой любимый Майами с жарким сердцем! Свекровь расположилась на скамейке под манговым деревом. Я осторожно поставила поднос с двумя фарфоровыми чашечками на маленький столик и присоединилась к ней. Миссис Доусон задумчиво смотрела вдаль, в ее глазах читалась какая-то болезненная грусть. Тяжело выдохнув и потерев пальцами висок, она мученически посмотрела на меня: – Моя малышка так мечтала о бассейне. Дик со своей работой слишком затянул… и что в итоге? Теперь, когда Лили уехала, этот бассейн не нужен. – Ее тонкие губы скривились то ли в гримасе боли, то ли в сардонической улыбке. – Он будет напоминать мне о ней. Пусть лучше строит себе кабинет. – Свекровь поднесла чашку к губам и сделала маленький глоток. – Мне всегда казалось странным, что этот уголок пустует. Почему именно там территория не обустроена? – Я взяла в руки чашку с какао. – Раньше это место не пустовало. Там стоял теннисный стол, – тихо ответила она. – Теннисный стол? Я бы с удовольствием по-играла. Мне нравится пинг-понг! – воскликнула я. – Хм, – ухмыльнулась свекровь, – и ей тоже очень нравилось играть, ради нее Джек и купил теннисный стол. – О ком вы говорите? – Разумеется, я догадалась, но все-таки спросила. – Деточка, ты слишком умна, чтобы не понять. Ты знаешь, о ком я говорю, – снова усмехнулась она. Ее глаза внимательно смотрели на меня: тревожно и пытливо. Казалось, миссис Доусон доставляло удовольствие напоминать мне о первой жене Джека, хотя она понимала, что меня это ранит. – Да, ради нее он купил этот стол, а после из-за нее же и выкинул. – Лицо свекрови стало мрачным. Задумчивым. – Джек не хотел, чтобы какие-то предметы или вещи в доме напоминали о ней. Поэтому я сделала ремонт и поменяла комнаты. Ваша спальня – это бывшая комната Лили. Пришлось сменить немало мебели в доме. Например, на месте этой скамьи, на которой мы сейчас сидим, стояло ее кресло-качалка, на веранде – ее любимые цветы в горшке. Этого уже ничего нет. Джек приказал убрать. Воспоминания о Синди болезненны для него. – О ком?! Мое лицо на мгновение застыло в недоумении. – О Синди. Это имя его бывшей жены. Разве ты и этого не знала? – Она удивленно посмотрела на меня и сделала еще один глоток какао. – Не-ет, – словно во сне ответила я. Сославшись на плохое самочувствие, я поспешно вернулась в дом. Весь оставшийся вечер я возвращалась мыслями к этому разговору, но пыталась убедить себя, что совпадение имен девушки на картине Ника и первой жены Джека ничего не значит. А если возлюбленная Ника и есть бывшая жена Джека? От этого предположения меня затрясло, словно в лихорадке. Хм, нет, девушка на картине слишком молода. Сколько ей лет? Девятнадцать или двадцать? Чтобы подтвердить или опровергнуть свои догадки, я решила разыскать Ника и поговорить с ним. Мы с Джеком находились в нашей комнате. Муж работал, перед ним на столе лежала стопка бумаг, а сам он внимательно что-то изучал в ноутбуке. Отложив книгу, в которой не смогла прочесть и страницы, я подошла к столу. Джек отвлекся от работы и посмотрел на меня. – Мне осталось немного, скоро закончу, – пояснил он, – дай мне часик, а потом можем посмотреть фильм, что скажешь? Я машинально кивнула ему. Сама же размышляла над тем, где сейчас его брат. Отодвинув шторы, выглянула в окно. Темнело. Скорее всего, Ник в своей комнате. – Ты работай, а я спущусь выпью чего-нибудь, – сказала я и быстро накинула рубашку. – Хорошо, – кивнул он, не отрываясь от экрана, и задумчиво потянулся за папкой с документами. Я бесшумно выскользнула из комнаты, остановилась в коридоре. Тихо. Свет приглушен. Я продолжала смотреть вглубь, не решаясь сделать первый шаг. За спиной послышался резкий звук открывающейся двери. – Кристина! – Джек стремительно выскочил в коридор и наткнулся на меня. Я испуганно обернулась. – А-а-а, ты еще здесь? Я хотел попросить тебя на обратном пути захватить бутылку колы и немного льда. – Хорошо, – кивнув, я направилась к лестнице. Дверь захлопнулась. Развернувшись, я направилась к комнате Ника. Ковровая дорожка приглушала шаги. Что будет, если Джек застанет меня у брата в комнате в такое время? От этой мысли мое сердце бешено заколотилось, и я нервно сглотнула. Но, движимая желанием докопаться до истины, продолжала идти. Добравшись до комнаты Ника, я тихо потянула вниз дверную ручку. – Крис? – послышалось за спиной. Я подпрыгнула от неожиданности, и кровь застучала у меня в висках. Я в ужасе обернулась.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!