Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 36 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я не успела ничего ответить и решила последовать за ним. Уже войдя в холл, я замедлила шаг и остановилась. Миссис Доусон разговаривала с высоким мужчиной крепкого телосложения. Они держались за руки. Смуглая кожа молодого человека на фоне белоснежных рук свекрови мгновенно бросилась мне в глаза. Ее собеседник стоял ко мне спиной, и я сразу же вспомнила его. Да! Это действительно был тот самый таинственный мужчина, что приезжал к свекрови. С ним она стояла на крыльце дома и обнималась. Дика в холле уже не было. Ник успел подойти совсем близко к ним и стоял возле матери, лицом ко мне. – Какими судьбами, Артур? Вот так неожиданность! – удивлялся он. – Ник! – незнакомец выпустил из объятий миссис Доусон и крепко сжал руку Ника в своей ладони. – Как ты? – Он похлопал его по плечу. Мужчина продолжал стоять ко мне спиной. – У меня все хорошо, – отозвался Ник. – Ты решил вернуться в Майами? – Я уже полгода здесь по контракту, – ответил он. Я почти поравнялась с ними, и миссис Доусон растерянно посмотрела на меня. Мужчина тоже обернулся. Комната качнулась и на мгновение поплыла. Я была обескуражена! Передо мной стояла точная копия собственного мужа. Еще один Джек. Боже! Как он похож на моего супруга! Я пристально смотрела на него. Единственное отличие – родимое пятно: оно вырисовывалось на правой щеке, ближе к виску, и немного захватывало глаз. – Кристина! Голос свекрови послышался издалека. Словно во сне, я почувствовала прикосновение ее руки к своему локтю. – Познакомься, это мой сын Артур, – тихо прошептала она. – У моего брата всегда был хороший вкус на женщин. Кристина, мне очень приятно познакомиться с вами. Мужчина широко улыбнулся мне, обнажив свои безупречно белые зубы. Его глаза с любопытством рассматривали меня, вызывая раздражение. Рука Артура повисла в воздухе, я не сразу заметила ее, поскольку еще не оправилась от потрясения. – Ах, Кристина, ты удивлена! – кинулась на помощь миссис Доусон. – Мы же тебе ничего не говорили. Артур и Джек – родные братья. Ты, наверное, заметила, они у меня двойняшки. – Да, вы и вправду очень похожи с моим мужем. Я бессознательно сделала шаг назад и уткнулась в твердую спинку кресла, которая оказалась как раз кстати, иначе мне вряд ли удалось бы удержаться на ногах. Артур действительно копия Джека, однако заметно крупнее по телосложению. И взгляд у моего супруга совсем не такой, как у его брата-двойняшки. У Джека он более вдумчивый, глубокий, а у Артура похотливый и поверхностный, думаю, как и он сам. Именно такое у меня сложилось первое впечатление о нем. – Кристина, Артур, как только окончил школу, захотел улететь на учебу в Нью-Йорк. И вот уже многие годы живет и работает там. Последний контракт, заключенный с подрядчиками, дал ему возможность уже больше полугода жить в Майами. У них здесь открылся филиал. Взволнованная миссис Доусон прижалась к широкой груди сына. – Правда? – вымолвила я, понимая, что нужно как-то поддержать разговор. Ник поспешно подошел ко мне и предложил пройти к креслу. – Крис, тебе лучше сесть, нельзя рисковать в твоем положении, – шепнул он, заботливо усаживая меня. – Спасибо, – отстраненно пробормотала я Нику. – А почему вы не приезжали навестить родных? – Я продолжала смотреть на Артура. – Я приезжал сюда, когда мама могла меня принять. Он загадочно улыбнулся и повернулся к маме. Тот же профиль! Воспоминания внезапно вспыхнули в моей голове, словно нежданный блик солнца на окне. Сомнений не оставалось: в тот день, когда Джек уехал в командировку, именно Артура я видела в машине с блондинкой. Я не сошла с ума, это не было безумным видением. Это был он. Артура я приняла за Джека, ведь в профиль их не различить. – Да, – подтвердила миссис Доусон, – разумеется, мы виделись, но не всегда в доме, того требовали обстоятельства. – Она крепче обняла сына и, вытянув свою тонкую шею, чмокнула его в щеку. «Когда мама могла меня принять…» – теперь я точно убедилась, что именно он приезжал сюда на черном джипе. И эти таинственные разговоры по телефону были с ним – все прояснилось. Но мне все еще было непонятно, для чего понадобились такие предосторожности. И словно в ответ на мой вопрос в холле появился обеспокоенный Дик. Он быстро подошел к жене и расстроенно сообщил ей: – Роуз, у меня не получилось задержать Джека. Он уже подъезжает к дому. Свекровь напряженными пальцами нервно затеребила пуговицу на пиджаке, и мистер Доусон ободряюще накрыл ее руку своей. – Артур, после всего случившегося тебе не следовало приезжать. – Дик неодобрительно посмотрел на него. Повисла тишина. Все в комнате замерли в ожидании… Чего? Кажется, только одна я все еще не знала этого. Я тоже встала и подошла к Нику. – Артур, что у вас произошло с Джеком? – Ник озадаченно сдвинул брови. Видимо, он не до конца понимал причину их конфликта. В этот момент входная дверь распахнулась и в комнату вошел Джек. Сделав несколько шагов, он остановился. Его враждебный взгляд, обращенный к Артуру, сильно напугал меня.
– Какого черта ты здесь делаешь? – гневно проорал Джек. – Кто его впустил? Все-таки не выдержала. – Он недовольно сверкнул глазами в сторону матери. – Я же сказал, что не хочу его видеть! – Сынок, прошу тебя, пожалуйста! – Свекровь попыталась остановить Джека. Ее голубые глаза с мольбой смотрели на него. Но Джек быстро приближался к нам, продолжая сверлить взглядом растерянную физиономию брата. – Джек, прекрати. Столько лет прошло. – В словах Артура слышалась просьба. – Нам нужно объясниться. – Нам не о чем говорить. – Джек яростно взмахнул рукой вверх, нечаянно задев мое плечо. Я предусмотрительно отступила от него на несколько шагов. – Клянусь, я не хотел! Был пьян и не соображал. Она сама начала заигрывать. Я никогда, клянусь, никогда… Даже мыслей таких не было. – Артур встревоженно продолжал смотреть на брата. – Это вышло случайно, под действием спиртного. – Заткнись! – Джек дернулся, но Ник успел схватить его за руку, и ткань на рукаве разорвалась. У меня участился пульс, я интуитивно закрыла живот руками. Съежившись, в страхе я отступила назад и скрылась за клумбой с цветами. – Джек, возьми себя в руки. – Ник тряхнул брата за плечо. – Какой нужно быть свиньей, так напиться, чтобы переспать с женой родного брата! – Глаза Джека неприятно сузились и налились кровью. – Ты! Мой родной брат, как ты мог?.. Я случайно поймала разочарованный взгляд Ника. Слова Джека потрясли его не меньше, чем меня. – Джек, но ничего уже не изменить. Если бы я только мог… – Артур запнулся, – я очень сожалею! – Он смотрел на брата глазами, полными раскаяния. – Давай забудем. – Забудем? – ухмыльнулся Джек. – Ты знаешь, что Синди намеренно ехала на высокой скорости, чтобы лишить себя жизни? Лицо Артура побледнело. Он, вероятно, считал, как и все, что это был несчастный случай. – Нет, Джек! – вмешалась свекровь. – Не говори так, умоляю тебя. – Да, мама, да! – Жилка у левого глаза Джека нервно задергалась. – Мы с тобой это прекрасно знаем. – Сынок, ты не виноват в смерти Синди, и никто не виноват. – Она встревоженно смотрела на сына. – Это был несчастный случай. Она поступила мерзко, изменив тебе с Артуром, и Бог ее наказал. Но слова матери остались без внимания. Джек продолжал напирать на Артура: – Вот к чему привело твое безрассудное поведение. Синди покончила с собой. – Дыхание Джека участилось. – Дже-ек… – Артур запнулся, – я не знал об этом. – Это был ее выбор! – не выдержала миссис Доусон. – Мы не толкали ее на самоубийство. Синди развелась с тобой и могла уехать жить хоть куда. Начать новую жизнь. Ты не должен винить себя и Артура. – Синди ждала от меня ребенка, – прошептал Джек. – Ее необдуманный поступок унес жизнь ни в чем не повинного, неродившегося ребенка. Дети не должны расплачиваться за ошибки родителей. Это мучает меня все эти годы. В тот вечер она снова приехала вымаливать прощение, но я, кроме отвращения, ничего к ней уже не питал. В моем сердце не осталось никаких чувств. Тогда она сообщила, что недавно узнала о своей беременности, и просила меня простить ее ради ребенка. Но я сначала не поверил, принял за дешевую уловку. К тому же я сомневался, мой ли он вообще? И мне стало еще противнее от мысли, что она переспала с Артуром, нося в утробе нашего ребенка. Я велел ей убираться и больше не показываться мне на глаза. Синди выскочила из комнаты со словами, что я ее больше не увижу и… она не хочет жить без меня. Сначала я не обратил на ее слова внимания, но, когда понял, что она имеет в виду, кинулся ее догонять… Я не успел. Когда мне передали ее вещи, в сумочке нашел УЗИ. По срокам ребенок был мой. – Дже-ек, – еле слышно выдохнула свекровь. – Но… но… – Слова замерли на ее губах, она так и не смогла ничего произнести. Внутри меня все похолодело, я почувствовала легкое головокружение. Горло сковало, и начался сильный приступ тошноты, с которым я пыталась бороться. – Теперь понимаешь, что вы натворили? – Джек пристально посмотрел на Артура. – Ваше легкомыслие лишило жизни сразу двоих. Она погибла, а вместе с ней и ребенок. Артур опустился на диван и машинально провел рукой по волосам. Слова Джека сильно взволновали его, так же, как и всех присутствующих. Ник растерянно смотрел на Дика, который встревоженно водил непослушными пальцами по подбородку. Миссис Доусон заметно побледнела. Взволнованный Ник направился к выходу. Он хотел побыть наедине с самим собой. Ведь он столько лет любил эту женщину и только сейчас узнал, что она изменила мужу и, не в силах исправить ситуацию, убила себя и ребенка. – Крис! – Джек начал озираться по сторонам и тут же увидел меня за клумбой с цветами. Сделав несколько шагов навстречу мне, он протянул руку. – Пойдем, нам больше нечего здесь делать! Мы с Джеком направились к лестнице. Артур растерянно смотрел на маму и молчал. По нему было видно, что он сильно потрясен. Глава 29 Закрыв двери спальни, я посмотрела на Джека. Он устало вперился в пол. Нам предстоял долгий откровенный разговор. Я распахнула окно, впустив свежий воздух в комнату.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!