Часть 59 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А я не понимаю, — сказала Джесс. — Стар решила, что она — потерянный конец Бена.
— Так и есть, — согласилась Люси. По глубоким морщинам на ее щеке покатилась одинокая слеза. — Мне казалось, я сумела помочь Бенджамину, но я была слишком близка к нему, чтобы видеть все как есть. Матушка говорила, я способна быть к чему-то слепа, когда мне этого хочется.
У Джесс замутило в животе, и она крепко зажмурила глаза, качая головой.
— Он рассказывал, что когда-то давно, после футбольной травмы, не на шутку пристрастился к обезболивающим таблеткам. Что даже пытался покончить с собой.
Люси кивнула.
— А потом я обнаружила его у водопада уже второй раз. И это было… — Она осеклась, переведя взгляд на календарь. Казалось, все в кухне затаили дыхание. — Восемь лет назад.
Джесс выпрямилась на сиденье.
— А машина в сарае — это та самая, что он починил еще парнишкой?
— Именно. — Внезапно Люси разогнулась: — Он поехал за ней!
Джереми мигом вскочил на ноги, выпучив глаза:
— За Стар?! Надо скорей ее найти!
— Я останусь здесь на случай, если она вдруг появится, — предложила Иби.
— А я поведу машину! — кинулся к выходу Джереми.
Листочки на календаре бешено взметнулись в воздух.
— Надо немедленно ехать, — заторопилась Люси. — Необходимо их найти! Времени у нас в обрез.
— Он может сделать ей что-то плохое? — дрогнувшим голосом спросила Джесс, едва поспевая за Люси.
Джереми помог Люси усесться в минивэн впереди, а Джесс забралась в салон сзади, чувствуя, как от приступа паники у нее все скручивается в животе.
В зеркале заднего вида Джесс увидела, как Джереми сдвинул брови домиком:
— Куда едем?
Люси указала своим скрюченным пальцем вперед:
— Просто езжай, Джереми. Он нам поможет.
— Но я решил, Бен…
— Шанс, — тихо поправила его Джесс. — Мой сын. Он нам поможет.
Когда машина тронулась вперед, Джесс схватилась за грудь.
Люси развернулась на сиденье:
— Он пытался ее защитить.
Джесс кивнула, сглотнув тугой комок. Теперь она уже это поняла. Стиснув зубы, она отвернулась к окну. Горы темными тенями нависали над их машиной, отчего Джесс казалось, будто пространство вокруг нее сжимается, вызывая едва ли не клаустрофобию. Но Стар нуждалась в ее помощи — и на этот раз она ее точно не подведет.
Джереми все пытался встретиться с ней взглядом через зеркало в салоне.
— Знаешь, она очень его любила, — наконец произнес он.
Ее глаза зажгло от слез.
— Знаю.
Тут Джереми повернулся к Люси и хриплым голосом спросил:
— Ведь мы же найдем ее?
Люси сморщила губы.
— Езжай быстрее, Джереми.
Глава 53. Стар
Дорога, ведущая в Пайн-Лейк, извилисто поднималась в гору. Вдоль узкой трассы росли сосны, и их густые кроны закрывали свет луны, отбрасывая на асфальт причудливые тени. Стар глубоко вдохнула свежий запах леса и земли и непроизвольно улыбнулась. Как все-таки хорошо было вернуться назад!
С тех пор как они выехали из города, офицер Бен не произнес ни слова, и девочку это вполне устраивало. Она не была расположена к пустым беседам. Наконец возле крутого поворота дороги на обочине появилась табличка: «Пайн-Лейк».
Пальцы ее взволнованно скрутили джинсовую ткань. Почему Джесс хочет, чтобы она вернулась? А вдруг Люси серьезно пострадала? От этой мысли девочке стало трудно дышать, и она поскорее оттолкнула подобное предположение. Крепче человека она в жизни не встречала!
Но если Бен ничего не знает о записке, то, может быть, Джесс еще просто ее не нашла? Если это так, то, возможно, Стар следует попробовать самой поговорить с Люси? Девочка расправила плечи и посмотрела в окно. Откуда ей знать — может, эта машина вообще никак не связана с тем происшествием.
Пикап немного замедлил ход, и Бен неожиданно свернул вправо на грунтовку, скрытую от глаз. Дорога стала круто подниматься в гору, и Стар снова схватилась за ручку дверцы, чтобы не соскользнуть с сиденья вбок. От неровностей и глубоких трещин на каменистой дороге машину немилосердно трясло.
— Куда мы едем? — спросила Стар.
Подбородок у Бена напрягся, но он ничего не ответил и даже не взглянул в ее сторону. Дорогу плотной стеной обступали деревья, и лес за ними скрывался в глубокой тени. Ближайшие ветки громко скреблись о бока пикапа. Стар вытянула ноги, размяла пальцы ступней. Что-то тут было не так.
— Это не дорога в Пайн-Лейк, — дрожащим голосом произнесла она.
Наконец грунтовка выбралась на небольшую поляну, окруженную деревьями, и пикап резко остановился.
— Вылезай, — бросил ей Бен.
У девочки вздыбились на шее волоски.
— Что?
Он тяжело вылез из пикапа и с такой силой захлопнул дверцу, что машина качнулась. У Стар все помутнело перед глазами. Ей необходимо было выбраться наружу, но тело словно отказывалось повиноваться. В голове все затуманилось, мысли беспорядочно перетекали одна в другую. «Вылезай», — мысленно повторила Стар. Она потянулась к ручке на дверце, но пальцы промахнулись, и рука безвольно шлепнулась на колени. Да что с ней такое, в самом-то деле?
Внезапно с ржавым скрипом ее дверца распахнулась, и перед Стар возникла клечатая рубашка Бена, загородив все остальное. Тут же он крепко схватил ее за руки, и Стар буквально вылетела из машины, с силой ударившись о землю и услышав под собой нехороший хруст. Вскрикнула от пронзившей ее боли. Полная луна над ней выглядела так, будто кто-то пробил дырку в небе, и Стар приковалась к ней взглядом, совершенно забыв обо всем, несмотря на то что чей-то приглушенный голос отчаянно призывал ее: «Поднимайся! Вставай скорее!» Она оперлась на ладонь, чтобы встать, но рука подогнулась под ней, и Стар упала на землю, неестественно вытянув руку в сторону.
Сильные руки схватили ее за лодыжки и куда-то потащили. Девочка подняла голову. Бен. Сосновые иголки царапали ее кожу, камни болезненно тыкались в спину. Стар попыталась брыкаться, но Бен только крепче стиснул ее ноги.
— Прекратите! — закричала она. — Пожалуйста! Что вы делаете?!
Он продолжал волочить ее через поляну, точно мешок с рисом. Стар снова приподняла голову, пытаясь разглядеть, куда он ее тащит, но все, что ей было видно, — это темное ночное небо.
— Пожалуйста! — взмолилась она. — Отпустите меня!
Должно быть, он все же узнал про ее записку. Он очень любил Люси и, возможно, таким образом сейчас пытался ее защитить.
— Если это из-за той машины… — Голова ее резко наткнулась на камень, и перед глазами побежали белые мушки.
— Он обмолвился тогда: «Мой ребенок». — Голос его был очень низким, на грани рычания, отчего Стар еще труднее было понять, что он говорит. Бен что-то пробурчал и наконец перестал тащить ее по траве. — Дверь, помнится, открыл мальчишка. А ты где тогда была?
Стар словно накрыло ледяной волной.
— Не понимаю, о чем вы…
Развернувшись, он вперился в нее взглядом. На этот раз Бен был без кепки, и Стар увидела его глаза — влажные, с красными прожилками.
— Твой отец сам был виноват!
— Мой отец?
Какое он вообще имеет ко всему этому отношение?
— Этот ублюдок начал мне угрожать! — Бен с такой силой сдавил ее лодыжки, что у Стар по позвоночнику к голове поползла тупая боль. — Вот только я так и не выяснил, откуда он узнал, что я коп. Вплоть до сегодняшнего дня.
Голова у нее закружилась. Стар попыталась собрать мысли воедино, но они словно упрямо рассыпались по сторонам.
Наконец Бен бросил ее ноги на землю и сам опустился рядом. Стар попыталась подняться, сжать кулаки — сделать хоть что-то, чтобы защитить себя, — но Бен пихнул ее по руке, опирающейся на землю, снова свалив девочку. От падения у нее словно вышибло воздух из легких, и она снова свернулась в позу эмбриона.