Часть 60 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Хмурюсь.
– Это не так!
Он смеется и в качестве извинения обнимает меня здоровой рукой. На миг поднимаю голову, чтобы освободить волосы.
– Чарльз, ты же ведь никогда на самом деле не думал, что это я? Что я способна на такие жуткие вещи?
– Разумеется нет, – мягко отвечает он, но его стеклянные, словно обдолбанные глаза не отрываются от телевизора.
Беру его за подбородок и поворачиваю ему голову, чтобы он смотрел на меня.
– Скажи мне правду, Медвежонок Чарли!
Он слишком уж широко улыбается, а потом заталкивает мне за ухо свисающую прядь волос.
– Конечно, я рассматривал такую возможность, но никогда на самом деле не думал, что это ты, – произносит Чарльз. Глаза у него теперь ясные и чистые и нацелены точно на меня. Вот в чем главная проблема с такими, как мы, – мы настолько хорошо умеем врать, что так никогда и не узнаешь всей правды.
Вздыхаю, утыкаюсь головой ему в грудь и, поглядывая на экран телевизора на другой стороне палаты, потихоньку размышляю, как бы мне получше изничтожить Тревора. В новостях показывают бушующие в какой-то заграничной стране протесты – никак не могу распознать флаг, который они там жгут. Потом показывают тающий айсберг, который проваливается в море. Чарльз слегка поворачивает голову и целует меня в лоб. Сегодня, пожалуй, чуток отдохну, возьму на денек отгул. Строить новые коварные планы всегда есть время и завтра.
* * *
notes
Сноски
1
Большинство американских студентов состоит в так называемых «братствах» и «сестринствах» – общественных объединениях, не привязанных к какому-то конкретному учебному заведению. Названия их обозначаются одной-двумя буквами греческого алфавита, поэтому жизнь такого студенческого братства именуется «греческой». Кое-что из структуры, иерархии и традиций таких братств заимствовано у масонских лож – в частности, вступительные ритуалы, нередко связанные с тяжелыми, унизительными, а порой и откровенно рискованными заданиями для новичков (известны даже случаи гибели студентов во время испытательного срока). Хотя полезные функции у таких братств действительно есть (помощь в учебе, обеспечении жильем и т. д.), на самом же деле главная их задача – как следует оттянуться в духе разгульного средневекового студенчества. Здесь и далее – прим. пер.
2
Джон Адамс (1735–1826) – первый вице-президент и второй президент США, личность реально существовавшая, а вот университет его имени в Вашингтоне вымышленный.
3
Округ Колумбия (англ. District of Columbia, или DC) – фактически город Вашингтон вместе с его городами-спутниками, самостоятельная территория, не входящая ни в один из штатов. Именно так – Ди-Си – американцы чаще всего именуют свою столицу, во многом для того чтобы не путать ее с одноименным штатом на северо-западе страны.
4
Джорджтаунский университет – католический (иезуитский) частный университет в Вашингтоне, основанный в 1789 г., очень престижное учебное заведение. Один из пяти ведущих университетов в мире в области политических наук и дипломатии.
5
Активно продвигаемая в последнее время система высшего образования, толком объяснить которую не всегда способны и самые рьяные ее адепты. Одно из определений звучит так: «Гибкий план обучения, совмещающий широту дисциплинарного охвата с глубиной изучаемого предмета, поощряющий междисциплинарность и предоставляющий студентам максимально возможную свободу выбора». В общем, это нечто вроде принятой еще в Средние века системы, основанной на «энциклопедических» знаниях общего характера, но все-таки с какой-то конкретной специализацией.
6
В Вашингтоне, как и в ряде других крупных городов США вроде Нью-Йорка, некоторые улицы названы буквами латинского алфавита. «Пронумерованные» улицы и авеню, кстати, здесь тоже имеются.
7
ДСР (DSM, Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) – «Диагностическое и статистическое руководство по психическим расстройствам», выпускаемое и регулярно обновляемое Американской психиатрической ассоциацией (АПА): ряд психических заболеваний и расстройств иногда меняет свой статус и попадает в иные категории.
8
Роберт Д. Хейр (р. 1934) – канадский психолог, известный своими исследованиями в области психологии преступников.
9
МРТ (магнитно-резонансная томография) – способ получения послойных медицинских изображений для исследования внутренних органов, в том числе головного мозга.
10