Часть 27 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ульф промолчал.
– У меня у самого проблем с простатой нет, – заметил Блумквист. – Я ходил на осмотр – знаете, это когда доктор…
– Да, да, Блумквист, – прервал его Ульф. – Я прекрасно знаю, что там бывает и как. Вам не нужно мне рассказывать.
Блумквист рассмеялся.
– Я ведь вас не смутил, нет?
Ульф почувствовал, как по шее сзади расползается жар.
– Нет, не смутили. Просто мне кажется, что есть вещи, о которых приятно слышать, а есть такие, которые… Ну, просто это личное.
Блумквист надулся.
– Я знаю, где проходят границы, Варг…
– В самом деле? Иногда я в этом сомневаюсь… – Ульф помолчал. Нет, придется все-таки сказать это вслух, иначе Блумквист ничего не поймет. Так будет честнее. – Понимаете, Блумквист, – продолжил он, – недостаток витамина D – это одно, а проблемы с простатой – совсем другое.
– Между витамином D и здоровой простатой связь есть, – возразил Блумквист. – Я об этом читал. Тому есть подтверждения.
Но в этот раз Ульф не дал сбить себя с толку:
– Блумквист. Никому не нравится слушать о проблемах с чужими… кишками.
– Простата не имеет никакого отношения к кишкам.
– Я и не говорил, что имеет. Просто все, что находится… ниже ватерлинии, – это очень личное дело. Так уж устроен мир.
Но Блумквист сдаваться не собирался:
– Но в этом-то и проблема, верно? Если люди не будут друг с другом об этом говорить, они и не будут знать, что им надо обратиться к врачу. И их симптомы останутся неизученными.
Ульф взялся за ручку двери.
– Нам надо идти, – сказал он. – Не думаю, что нам нужно сидеть здесь и разговаривать о простате.
– Вы сами подняли эту тему.
– Нет, не поднимал, – ответил Ульф, повысив голос. – Ее подняли вы, Блумквист. Вы завели разговор о со пальметто.
– Да я просто вам об этом рассказал – только и всего. Вы же не обязаны поступать так, как я говорю, если вам это не нравится. Какой вред может быть от простого совета?
Ульф решил, что страсти чересчур накалились.
– Простите, давайте об этом забудем, – сказал он примирительно. – Нам нужно пойти и поговорить с этой Ловисой Андерсен.
– А мы что, просто вот так войдем и начнем ее допрашивать? – спросил Блумквист. – Это не будет выглядеть странно?
Ульф указал на вывеску.
– «Путешествия в свободу: ваш путь к солнцу». Мы – потенциальные клиенты, – он улыбнулся. – Но не стоит, конечно, забывать о судьбе Икара.
Блумквист нахмурился:
– Икар?
– Он подлетел к солнцу слишком близко. Крылья у него были скреплены воском, и воск растаял, – он виновато посмотрел на Блумквиста. – Я просто размышлял вслух.
– Я о нем слыхал, – ответил Блумквист.
Ульф ощутил укол стыда и смутился. Не слишком красиво выставлять напоказ собственную эрудицию.
– Просто в голову пришло, – пояснил он. – Вот я его и помянул.
Блумквист кивнул. Ему явно было очень неловко.
– Так что вы собираетесь ей сказать?
Ульф пожал плечами.
– Что-нибудь придумаю.
Они вошли в офис. В помещении стояло два письменных стола; за одним сидел молодой человек в больших очках в роговой оправе, Ловиса была за другим. Ульф сразу ее узнал.
Она подняла на них взгляд и улыбнулась.
– Доброе утро.
Ульф ответил на приветствие и указал на стулья, стоявшие перед ее столом.
– Позволите?
– Конечно, присаживайтесь.
Она подождала, пока они усядутся, а потом снова улыбнулась и спросила:
– Итак, чем я могу вам помочь?
– Хотелось бы на свободу, – ответил Ульф. – В теплые края.
Ловиса покосилась на Блумквиста. До Ульфа дошло, что она пытается понять, какие у них отношения.
– Только мне, – добавил он. – Мой друг не едет.
– Да, я остаюсь, – вступил в разговор Блумквист. – Вообще никогда никуда не езжу.
Ловиса явно не понимала, как на это реагировать. Это что, шутка? Или он это всерьез. Она слабо улыбнулась.
– Будь все такие, как вы, я осталась бы без работы, – она повернулась к Ульфу. – И куда же вам хотелось бы отправиться? У вас уже есть какие-нибудь идеи?
Ульф пожал плечами.
– Я Италию люблю. Может, на Сицилию? – он сделал паузу. – А мы с вами раньше не встречались?
Ловиса нахмурилась.
– Правда? Простите, я…
Но Ульф ее прервал:
– С Джо? Кажется, вы были с Джо?
Эффект был незамедлительным. В руках у Ловисы была шариковая ручка, и она резким движением опустила ее на стол. Ульф заметил, как она покраснела.
– Я не уверена, – произнесла она, заикаясь. – Может быть…
– Да, думаю, так оно и было, – продолжил Ульф. – Недели две уже его не видал. Как он?
Ловиса бросила взгляд на коллегу. Тот посмотрел на нее в ответ, а потом перевел взгляд на Ульфа. Вид у него был осуждающий. Ульф заметил его взгляд, и это его взбесило.
– Он… – начала Ловиса прерывающимся голосом. – Он…
– Он ведь здоров, верно? – спросил Ульф.
Его вопрос был встречен молчанием.
Ульф, порывшись в кармане, достал оттуда сережку, которую ему отдала Анна, держа ее на виду между большим и указательным пальцем. Взгляд Ловисы уперся в сережку. Потом она резко встала. Вид у нее был исключительно расстроенный.
– Прошу меня извинить, – пролепетала она.
Ульф, встревожившись, протянул к ней руку.
– Простите, – сказал он. – Простите, пожалуйста, если я вас расстроил. Мне страшно жаль.
Ловиса ничего на это не ответила; она пробежала мимо Ульфа и Блумквиста и бросилась к боковой двери. Подергав ручку, она, наконец, справилась с замком и захлопнула за собой дверь. Молодой человек, который сидел за другим столом, вскочил на ноги. Он сделал несколько шагов по направлению к двери, за которой исчезла Ловиса, но потом передумал и повернулся к Ульфу.
– Она ужасно расстроена, – сказал он с укором.