Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 29 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пока не заберешь палку, по мосту не проедешь. Пареньки у тех, кто с невестой, требуют: – Жених… дайте! Те, кто с невестой, молчание хранят. Пареньки на своем стоят: – Тогда пути не будет! Тот, кто лошадь вел, из-за пазухи платки достал, невестой сшитые. Каждому из пареньков дал. Взяли палку – путь невесте открыт. 34 Прибыли наконец в дом жениха. Детвора навстречу высыпала. – Ура! Невеста приехала! – вопят. Перед воротами костер развели. Невеста вокруг костра трижды объехала. Вся женская родня со стороны жениха, ради чистоты помыслов, себе на лица муку насыпала. У кого платок лицо скрывает, у тех не видно; у кого не скрывает – лица от муки белые-белые. Лошадь перед черной юртой[39][Юрта для новобрачных.] остановилась. Жених невесту с лошади слезть просит. Объятия распахнул, ждет. Невеста жениховы руки отвела, сама спрыгнуть хочет. Все равно в объятия жениха угодила. Родственницы с подругами невесту сразу кольцом окружили. Кайвони-момо[40][Кайвони момо («Кайвон» – планета Сатурн, символ старости; «момо» – бабка, бабушка) – пожилая женщина, руководящая приемом гостей на свадьбах и поминках.] невесту за край платка взяла, внутрь дома заводит. Голову невесты вниз наклоняет: – Вот, этому порогу оди-и-ин поклон! Невеста послушно порогу поклонилась. – Деду нашему Адаму, сотворившему нас, один поклон! – Бабушке нашей Хаве, породившей нас, один поклон! – Ниже голову нагибай, это великие люди были! – Ну-ка, поди сюда! Невеста под полог встала, выпрямилась вся. Тесьмой от полога восемнадцать разных невестиных нарядов и рукоделий увязаны. По стенам мешочки для зеркал, для чая развешены, зардевары и сюзане[41][Зардевар – златошвейное покрывало, завешивающее стены комнаты, проемы, ниши; сюзане – род гобелена из гладкой материи с вышивкой.]. На сюзане «Добро пожаловать!» вышито. На одном сюзане – роза, на другом – красное яблоко. Еще на одном – голубь, летящий с алым цветком в клюве. Под голубем буква «А» вышита, а в том месте, куда голубь стремится, «К». «А» – Аймомо, «К» – Каплон. Всё – невестина работа. 35 Кайвони-момо невесту на поклон к собравшимся выводит[42][Обряд «келинсалом» (дословно: «невестино приветствие») – представление невесты родственникам жениха; одна из старших женщин (не из родни) произносит от лица невесты краткое стихотворное приветствие каждому из родственников, в конце которого невеста кланяется ему (или ей).]. Возит воду поутру, Распевает под домбру,
Учит сыновей добру. Свекру низкий поклон! Как небесная звезда, Бровь, как выдры мех, густа, Сердцем, как луна, чиста. И свекрови поклон! Крышечка для казана, Душечка для всех она, Точно яблочко, нежна. Гюльсун-опа[43][Опа (уважительно) – старшая сестра.] поклон! Прочтет Кайвони-момо стих – невеста поклонится. На платке цветной узор, Обращен на небо взор, Волос – на прямой пробор. Тетушке Санам поклон! В саду юный виноград, Жениху он друг и брат, Он на Нургюлой женат. Бахраму-ака поклон! – Бабушка Кайвони, сосед Сувон-каланча, сейчас уйду, говорит, обижается. – Ну, тогда слушайте: Желоб мельничный – длиной, А халат – как сад весной. Каланче-ака поклон! Нарбай-чабан со своего места вскочил: – Бабушка, а мне что невеста не поклонилась? – И вам поклонится. Слушайте: Как солома для мешка, Как птенец из гнездышка. Чабану-ака поклон! Все – в хохот! – Ай да бабушка! Зря я обижался-а! Невеста пришла хорошо – свадьба прошла хорошо. 36 Невестам рано на заре вставать положено.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!