Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 58 из 83 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
У нее был летний грипп, и она была прикована к постели. — Да неужто? — удивленно произнесла Ида. — Ты действительно не веришь во все это? Не нужно меня обманывать. Агги попыталась сесть повыше, опираясь на подушки, однако боль в спине усилилась, и женщина поморщилась. — Ну почему тебе не лежится? — пожурила подругу Ида. — Нужно сохранять покой! Агги подчинилась и безвольно опустилась на простыню. — Расскажи о свадьбе, — превозмогая боль, попросила она. Ида знала, что у подруги болит горло и поэтому она может говорить только шепотом. — Как прошло венчание? Ида задумалась. — Один из гостей грохнулся замертво, стоило мистеру Сэмюелю произнести: «Клянусь». Сразу же после этого загорелась фата нашей хозяйки. Не успели мы ее потушить, как мистер Баркер впал в хандру и заявил, что уходит, чтобы повеситься. Ида взглянула на хмурое лицо подруги, ожидая, что же она на это скажет. — Очень хорошо, — произнесла Агги. — Наша хозяйка выглядела очень счастливой. — На этот раз Ида сказала то, что думала. Ее сердце сжалось в груди. — Ты в этом уверена? — спросила с нажимом Агги. — Уверена. А почему она не может быть счастлива? — Я такого не говорила, — сказала Агги. — Нет, говорила, — возразила Ида, скрестив руки на груди, — если не сегодня, то вчера и позавчера. Разве не напрасно ты в это вмешивалась и тревожилась за нашу хозяйку? Она сама о себе прекрасно позаботится. Леди вполне отдает себе отчет в своих действиях. Возможно, она вообще совершенно здорова. Ида всем своим видом выражала теперь порицание. Воцарилась тягостная тишина, чего не случалось уже несколько недель. — Ну, ты высказалась, и что? — резким тоном произнесла Ида. — А мистер Скьюс был в церкви? — сменила тему разговора Агги. — Разве разговор не окончен? — спросила Ида. — Так он был там? Агги потянулась за стаканом воды, стоящим на прикроватном столике, но не удержала его, и стакан, разбрызгивая воду, упал на пол. — Его там не было, — ответила Ида. Не обращая внимания на лужицу, она подняла стакан. Он не треснул. Она налила в него немного воды и протянула Агги. Ее подруга пила с трудом. По выражению ее лица было понятно, что ей больно глотать. — В чем дело? — наблюдая за ней, спросила Ида. — Выбрось это из головы. Я понимаю, что хозяйке не следовало тебя бить, но ты слишком уж одержима всем этим. Теперь они женаты, и тебе нужно обо всем забыть. Ида постаралась заглушить собственное отчаяние. Она знала, что готова на все, лишь бы снова поцеловать Сэмюеля. — Я смогу о них позаботиться, раз ты сдалась. — Оставь меня в покое, Ида. Я очень плохо себя чувствую, — произнесла Агги. Она с трудом поставила стакан на место. Было видно, что ее руки ослабели. — Я надеюсь, что разум вернется к тебе, как только ты поправишься, — сказала Ида, направляясь к двери. — Ида… — вырвалось у Агги. Но девушка уже захлопнула дверь, оставив подругу наедине с болезнью. Держа в руках стопку сложенного постельного белья, Ида поднялась по господской лестнице на второй этаж и направлялась в западное крыло, но замерла на последней ступеньке, услышав голос хозяйки, которую про себя называла уже не Матильдой, а Маргарет:
— Он женился на мне… Ты не можешь выйти за него замуж, дорогая. Ты мертва. Ида приблизилась к двери хозяйской спальни. Маргарет была внутри. Ида заранее перенесла туда из китайской комнаты все ее вещи. — В этих комнатах полным-полно укромных местечек, — произнесла за дверью Маргарет, — а письма ты прятала не для того, чтобы их находила я, они предназначались кому-то другому. Ты хотела, чтобы их обнаружил Сэмюель? Именно поэтому ты так упорно оставляла их на видном месте? Посмотрев по сторонам, Ида убедилась, что в коридоре никого нет. Ей хотелось услышать голос собеседника. Взявшись за дверную ручку, девушка повернула ее. Спустя секунду она очутилась внутри, оставив дверь приоткрытой. — Извините, мисс. Маргарет лежала одна на большой кровати под балдахином. Прежде тут спал ее отец, а теперь это ложе принадлежало ей и… ее мужу. — Я решила на всякий случай заглянуть, — сказала Ида, которой не давали покоя мысли о предстоящей первой брачной ночи. — Вам удобно, мисс? Маргарет пробежала пальцами по прохладной простыне. — Как только придет мой муж, я восторжествую над сестрой, — прошептала она. — Да, мисс, — произнесла Ида. — Что его задержало, как ты думаешь? Не могла же я так быстро ему надоесть? — Что вы, мисс! — ответила Ида. Она и сама хотела бы знать, что помешало Сэмюелю прийти. Может, он так устал, что уснул в прежней спальне? Или же он вспоминает ночной поцелуй на лестнице так же часто, как сама Ида, вновь и вновь переживая эти мгновения? — Быть может, вы хотите подкрепиться? — спросила служанка. Маргарет слезла с широкой кровати и принялась осматривать вещицы, которые Ида расставила по комнате в надежде доставить удовольствие Сэмюелю. Свечи заливали стены спальни мягким светом. Предметы отбрасывали загадочные тени, прячущиеся по углам комнаты. От глубоких тарелок с сушеными лепестками розы поднимался чудесный аромат. Шампанское дожидалось, когда его откупорят и разопьют. Рядом стоял поднос со всевозможными лакомствами. Все было расставлено с большой любовью. Наблюдая за Маргарет, Ида полной грудью вдыхала экзотические запахи. Пахло помадой для волос, которой пользовался Сэмюель, а еще его любимым одеколоном. С бельем в руках Ида подошла к его гардеробной и заглянула внутрь. Дверцы платяного шкафа были приоткрыты, выставляя на обозрение костюмы и пальто Сэмюеля. Внизу стояла попарно обувь. На минутку войдя в небольшую комнатку, Ида положила белье и прикоснулась к его одежде — тонкой шерсти и более грубому твиду. Девушка проверила карманы, вынимая и рассматривая все, что ей удалось там обнаружить. Затем сунула руку в туфли… Вдруг Ида замерла, выпрямившись. В ноздри ей ударил резкий запах хвои — так пахла его помада для волос. Краешком глаза девушка заметила в спальне какое-то движение. Оказалось, что Маргарет теперь стоит у двери, через которую Ида совсем недавно вошла. Когда она успела покинуть спальню? — Я сейчас ухожу, мисс… — произнесла застигнутая врасплох служанка. Дверь между гардеробной и спальней захлопнулась у нее перед носом. — Зачем я писала записки? — послышался голос Маргарет по ту сторону двери. — Какие записки, мисс? Выпустите меня! — попросила Ида. — Ради него, — ответила сама себе Маргарет. — Ты написала их, чтобы сделать ему приятное. А что? Повисла секундная пауза, а потом раздался очередной вопрос: — И мне это удалось? Еще одна пауза. Голос отвечавшей был почти таким же, как и у той, которая задавала вопросы, за исключением едва уловимых модуляций. — О да! Он был очень доволен. Ты сделала все, что ему было нужно, вернее, то, что по его мнению было нужно, что с его точки зрения одно и то же. Ида постучала в дверь. — Мисс, я не понимаю, что вы говорите! Пожалуйста, выпустите меня! — Зачем ему понадобились эти записки? — спросила Маргарет. В ответ раздался смех. Голос и на этот раз показался Иде немного другим. — Ты на самом деле такая дура? Смех внезапно прекратился. Голос Маргарет вновь изменился. — Возможно, я не такая умная, как ты, но люди говорят, что я добрее.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!