Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Паркер, остановись, – поморщился Майк. – Ты за последние два дня кого уже только не приплетала: и вампиров, и пришельцев, и привидений – и вот теперь франкенштейны… – Ну сам подумай! – схватила я его за руку. – Это бы объяснило, почему они все практически бессмертные. – Эй, я о бессмертии ни слова не говорил. – Но признай: с ними что-то не так! – Я это знаю, Паркер. Поэтому тебе и помогаю. Я отпустила его и сердито сощурилась: – Ну да, только ты мне не веришь. Не думаешь, что причина в чём-то сверхъестественном? – Нет, – пожал он плечами. – Но я всё равно хочу узнать правду. Мы свернули на Гуди-лэйн и оказались перед зловещим рядом красочных домов с остроконечными крышами. Мистер Маршалл, как обычно, возился со своими призовыми помидорами на огороде в углу участка. Из всех старичков у него у единственного не росли розы. – Ладно, – наконец сказала я и взглянула на Майка. – Так когда начнём? – Давай в субботу? Прямо с утра, перед началом работы бюро, когда мистер Браун на пробежке. А завтра по дороге после тренировки придумаем, что скажем. – Договорились. Я напишу примерные вопросы для миссис Браун. И всё же, думаю, нам стоит заглянуть в библиотеку… – Ой, ну ладно, если тебе так хочется. Но давай тоже в эти выходные. – В субботу? Он улыбнулся: – Хорошо. Сходим с тобой вместе… Не в смысле вместе-вместе… Ты знаешь, о чём я. Я не знала, но моё сердце всё равно заколотилось быстрее. Изобразив невозмутимость, я кивнула, выдохнула «Пока!» и бросилась к своему дому. Глава 6 Иметь секреты – или, как в моём случае, множество секретов – забавная штука. Наши с Майком отношения выросли из чего-то тёмного, загадочного и, скорее всего, не вполне реального, но какие-никакие, а они у нас появились, и благодаря им мы начали проводить время вместе. Причём много времени. Так много, что первоначальный восторг Зои из-за нашего как бы романа сменился лёгкой завистью. – Пошли после школы ко мне? – предложила она вчера. – Вечером будет новая серия нашего шоу. Мама закажет пиццу. – У меня тренировка, – ответила я. – А после неё? – Я уже обещала Майку погулять с ним. – Вот так, значит, – фыркнула подруга и больше не разговаривала со мной весь обед. Майк лишь подливал масло в огонь. Он провожал меня до класса, хотя обычно это делала Зоя, и постоянно присылал мне сообщения. Зашифрованные, разумеется – на случай, если кто-нибудь опять залезет в мой телефон. В основном он отчитывался, что успел узнать за утро, так как мама всё ещё не пускала меня на пробежки. – Но я пью воду! – спорила я. – Нет, Куинни. На улице слишком жарко. – Если я не буду бегать дважды в день, Джесс побьёт моё время! – Твоё здоровье важнее. «А папе было важно и то и другое!» – хотелось сказать мне. Но я помалкивала, потому что, как бы зла я ни была, мне не хотелось доводить маму до слёз. Поэтому приходилось полагаться на Майка и его малосодержательные сообщения. Чаще всего он ограничивался подробным описанием наряда мисс Беа и всех действий мистера Брауна. Мы оба замеряли время его пробежек и старались сделать с помощью телефонов как можно больше снимков его/папиного шрама. Как мы распорядимся всей этой информацией – пока сложно было сказать, но нам казалось важным её копить, и благодаря этому окончание учебного года стало казаться намного интереснее. Как будто кроме привычных контрольных и тестов я могла ещё на что-то рассчитывать, хотя это «что-то» и пугало меня до чёртиков. – Эй, Паркер, хочешь быть моим партнёром по лабораторной? – предложил Майк на уроке естествознания. – Миссис Кэри разрешила нам поменяться.
Я заколебалась и бросила на Кэйли извиняющийся взгляд. Мы почти весь год были партнёрами по лабораторным. – Ты не против? Один раз? – спросила я, чувствуя себя гаже некуда. Из всех моих подруг Кэйли всегда была самой ранимой. Она чуть качнула головой и поправила очки: – Не вопрос. – Только на сегодня, – пообещала я. Она пожала плечами и ушла к другому столу, ничего больше не сказав. За обедом мне точно это аукнется: пусть не сама Кэйли, но Зоя и Лекс точно молчать не станут. – Очень надеюсь, что это важно, – прошипела я Майку. Он придвинул к нам планшетник и невозмутимо заметил: – Наука очень важна. – Но уголки его губ ехидно приподнялись. – На, почитай инструкции, – подвинул он ко мне распечатку с заданием. Я вздохнула и прочитала первые несколько строчек описания предстоящей виртуальной лаборатории. Меня передёрнуло: – Фу-у! Мы должны провести трансплантацию сердца?! Три раза?! Глаза Майка так и заблестели: – Клёво! Типа мультяшные сердца? – Нет, – с сарказмом отозвалась я. – Настоящие. Мы же теперь хирурги, ты не знал? Он пихнул меня локтем в руку и, следуя инструкциям, залогинился в виртуальную операционную. Миссис Кэри ходила между столами, следя, чтобы мы все зашли на нужный сайт. – Пользуйтесь своими записями, – наставляла она. – Прежде чем приступать к операции, убедитесь, что вы проверили и обсудили гипотезу. Пока она неторопливо кружила по классу, я заметила, что Майк уже начал что-то писать в колонке «гипотеза» в нашем лабораторном отчёте. – Эй, миссис Кэри сказала, что мы должны это обсудить. – А смысл? Мы всё равно ни в чём не соглашаемся, – улыбнулся он мне. – И мы оба знаем, что я всё равно окажусь прав. Я скрестила руки на груди. – Ты говоришь об этой лабораторной? – Я понизила голос: – Или о нашем расследовании? Майк продолжал строчить, даже не взглянув на меня: – Обо всём сразу. У меня запылали щёки: – Если ты так уверен, может, поспорим? Это его заинтересовало: – В смысле? Я наклонилась к нему, вынудив посмотреть мне в глаза: – Предлагаю прямо сейчас выдвинуть по гипотезе каждый. Кто окажется прав – ну или ближе всего к истине, – будет месяц пить бесплатные молочные коктейли в «Харви». Он засмеялся: – Тебе ни за что не победить, Паркер. – Посмотрим. Так какова твоя гипотеза насчёт старичков? – Всё просто. Операции помогают им оставаться молодыми. – Поморщившись, он уточнил: – Ну, моложе. – И вскинул брови: – Теперь ты. – Всё просто: франкенштейны. – Это твой окончательный ответ?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!