Часть 29 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Отвали! – добродушно отозвался Картрайт и, пошатываясь, двинулся по коридору, где когда-то столкнулся с Олдройдом и Картером.
* * *
После ухода Картрайта Тревор слегка приуныл и чуть погодя вышел на улицу, чтобы немного подышать свежим воздухом. Пытаясь справиться с гнетущими мыслями, он вглядывался в темные очертания холмов на горизонте. Картрайт, конечно, мог доставить неприятности, однако его колоритная внешность и поведение порой помогали немного расслабиться. Над деревней, как зимний туман над холмами, явственно сгустилось напряжение. Два трупа за неделю могли потрясти любое сообщество, особенно когда речь шла о маленькой деревушке, где все друг друга знали. И сам собой напрашивался неприятный вопрос: кто следующий?
Покачав головой, Бут вернулся в уютно освещенный бар, плеснул себе виски и продолжил вытирать стаканы.
* * *
Удаляясь от паба по деревенской лужайке, Картрайт мрачно размышлял, что вряд ли ему когда-либо удастся вернуть деньги, которые задолжал Аткинс. Эти чертовы убийства подняли на уши всю деревню, заставляя жителей шептаться по углам. Но какого хрена? Кому здесь было дело до Аткинса? О Джоне Бакстере, может, и скорбели, однако люди шарахались от каждой тени, будто верили, что могут стать следующими. «Сборище трусов», – мрачно усмехнулся про себя Картрайт.
Он жил в маленьком домике с террасой на краю деревни. Будучи холостяком, Сэм не слишком следил за порядком, и внутри царили те же хаос и грязь, как в мастерской. По правде говоря, в доме валялось столько инструментов и деталей двигателей, что он сам легко мог бы сойти за автомастерскую.
Путь к дому пролегал мимо мастерской. Сэм обычно заглядывал туда, чтобы лишний раз проверить, все ли в порядке. Вечер выдался пасмурным, довольно быстро стемнело, и здание автомастерской черной тенью вырисовывалось на фоне темного неба. Быстро окинув взглядом строение, Картрайт уже хотел направиться домой, но вдруг заметил свет в заляпанном окне. Нахмурившись, он машинально сжал руку в кулак. Кто-то явно вломился внутрь.
В полицию Картрайт звонить не собирался. Еще чего, он сам разберется с ворюгой. Стараясь двигаться как можно тише и осторожнее, Сэм пробирался вдоль стены здания, огибая едва заметные остовы автомобилей, груды старых шин и кусков металла. Оказавшись в задней части мастерской, он заметил, что кто-то взломал висячий замок на хлипкой двери. Заглянул внутрь. Возле грубо сколоченной полки, висящей на засаленной стене, спиной к нему стоял человек и светил фонариком на сложенные там инструменты.
– Какого хрена ты здесь забыл?! – рявкнул Картрайт, сердито врываясь в мастерскую.
Человек резко обернулся и тут же схватил с подставки молоток. На голове у него был чулок. Другой на месте Картрайта, несомненно, испугался бы, но Сэм лишь бросил:
– Положи на место, ублюдок, и проваливай!
Он подобрал впечатляющего вида кувалду, лежавшую возле двери, всем своим видом демонстрируя, что готов пустить ее в дело. Бросив молоток, человек выбежал из мастерской. Картрайт услышал звук удаляющихся по дороге шагов.
– Ублюдок! – буркнул он себе под нос и быстро осмотрелся, проверяя, все ли на месте. Кажется, ничего не пропало.
Но пока он искал в жестянке под верстаком запасной навесной замок, ему в голову вдруг пришла идея, на которую натолкнул его взломщик. Картрайт растянул губы в улыбке.
Глава 5
Пускай отваги тебе не занимать,
Пещера Йорды заставит задрожать.
На следующий день Олдройд отправился в Скиптон. Несмотря на конец лета, стоял прекрасный день, над головой раскинулось синее небо, по которому с запада плыли большие белые облака. Вскоре перед ним распростерлись бескрайние пространства открытых всем ветрам вересковых пустошей. Отчетливый контраст между наполненными светом обширными просторами и темными узкими пещерами, находящимися сейчас в центре расследования, словно придал Олдройду сил. К тому же неплохо было выбраться наконец из кабинета, подальше от давления начальства.
Он миновал мрачные «мячи для гольфа» американской разведывательной базы Менвис-Хилл, откуда, по слухам, прослушивались все телефонные разговоры Британии. Усмехнулся, представив себе бесчисленное множество американцев в наушниках, которые жевали жвачку и слушали утомительные и порой малопонятные беседы. Наверняка фразы «Забегу в “Колокол”, чего-нибудь перехвачу» или «Встретимся после дождичка в четверг» вызывали у них недоумение.
Впрочем, сегодня Олдройда занимала разведка другого рода. Он стремился побольше узнать о системах пещер вокруг места преступления. Визит к Хардиманам мало чем помог, и старший инспектор решил съездить в Скиптон, в книжный магазин, которым управлял типичный йоркширский эксцентрик Гилберт Рамсден. Вполне возможно, он подскажет нечто полезное.
Олдройд любил заглядывать к нему всякий раз, как находилось время и он оказывался поблизости. Сегодня же приехал по работе. Рамсден специализировался на книгах о Йоркшире и знал о графстве больше всех на свете. Его книжный магазинчик – лабиринт пыльных комнат и проходов – считался легендарным местом. Здесь не продавались бестселлеры или романы, лишь старые книги по местной истории и древние карты. Олдройд редко видел в магазине посетителей и все время гадал, как Рамсден умудряется зарабатывать себе на жизнь. Тем не менее приветливый хозяин, готовый ответить на любые вопросы о Йоркшире, всегда был на месте. Сегодня Олдройду как никогда требовались его знания.
В Скиптоне устроили базарный день, и палатки торговцев растянулись вдоль главной улицы, ведущей к замку и приходской церкви. Прошагав мимо выложенных на прилавки фруктов и фаянсовой посуды, Олдройд ненадолго остановился, чтобы купить в специализированном киоске немного сыра, потом свернул с главной улицы в один из проходов, ведущих к каналу, живописному участку длинного пути из Лидса в Ливерпуль.
Книжный магазин прятался на старой, мощенной булыжником площади, старательно избегая повсеместной коммерциализации главной улицы и словно желая убедиться, что только искренне заинтересованные и настойчивые смогут прикоснуться к его сокровищам. Здание, где он находился, пережило не одно столетие. В камне над дверью была выбита дата – 1659 год – и инициалы «ВД», вероятно принадлежавшие строителю.
Войдя внутрь, за столиком возле двери Олдройд заметил Гилберта Рамсдена в плоской твидовой кепке и жилете с карманными часами. Трудно было сказать, сколько ему лет, – вероятно, далеко за восемьдесят; Олдройд помнил, что еще в детстве, приходя в магазин с отцом, видел здесь Рамсдена, который с тех пор внешне почти не изменился. В очках без оправы и с длинными бакенбардами, старик походил на антиквара Викторианской эпохи; впрочем, в некотором смысле он сам являлся пережитком других времен – доцифровых, основанных на книгах. Сейчас он поедал мармелад из стоящего на столе бумажного пакета и читал древний на вид том, который, судя по иллюстрациям, рассказывал о йоркширской церковной архитектуре.
Окинув взглядом полки, заставленные книгами разных цветов, форм и размеров, Олдройд ощутил знакомое успокоение. Ему, как человеку, росшему еще в докомпьютерный век, было приятно порой хоть ненадолго оторваться от клавиатуры и экрана и вновь оказаться в мире книг, подержать тяжелые томики в руках и пролистать страницы, чувствуя кончиками пальцев текстуру бумаги и вдыхая резкий застарелый запах. Сколько времени пройдет, прежде чем людей, любящих бывать в подобных местах, станут считать столь же необычными, как Гилберт Рамсден? После пятисот лет существования печатной книги казалось странным находиться на пороге таких глубоких перемен.
– Доброе утро, старший инспектор. Я могу чем-то помочь?
Рамсден обладал отличной памятью на лица; судя по всему, он помнил всех, кто заходил в его магазин. Стряхнув с себя задумчивость, Олдройд повернулся к книготорговцу и поймал на себе любопытный взгляд.
– Доброе утро. Надеюсь, мистер Рамсден. – С людьми этого поколения Олдройд общался с определенной формальностью. – Кстати, мне очень понравилось ваше выступление о Благодатном паломничестве[12] в Харрогейтском краеведческом обществе.
– Ах да, помню. В марте прошлого года. Очень милые люди. – Он говорил медленно и четко, даже слегка изящно, мягко выговаривая йоркширские гласные. – Вы хотели спросить о Благодатном паломничестве? Как я понимаю, до сих пор еще нет точного ответа на вопрос, сколько человек из долины присоединилось к Роберту Аске. Когда Генрих предал Аске и повелел казнить его в Йорке, имели место весьма неприятные карательные меры.
Предательство и эксплуатация Севера Югом. Эти знакомые темы возникали на протяжении веков, а не только в 1536 году. Однако сейчас на разговоры не было времени. Если позволить Рамсдену начать развивать одну из любимых тем, которых имелось в избытке, то отвлечь его получится далеко не сразу.
– Нет, дело в другом. В настоящее время я расследую убийства в Бернтуэйте, и, полагаю, вы сможете мне помочь.
– О! – Рамсден казался озадаченным.
– Ну, не в обычном смысле, – поспешил успокоить его Олдройд. – Вы, наверное, читали, что тело первой жертвы нашли в системе подземных пещер в Уорфдейле.
– Да, конечно, читал. Очень странный случай. – Рамсден протянул Олдройду пакетик с мармеладом, и тот, поблагодарив, выбрал ярко-зеленый кусочек. – Тело нашли почти посередине Джинглин-Пот, верно? Уникальные пещеры, прекрасные и внушающие благоговейный страх… Больше нигде в Англии и даже в мире нет ничего подобного. Вы знаете, как он туда попал?
– Простите? – отозвался Олдройд, с интересом следивший за бессвязными рассуждениями Рамсдена.
– Я имею в виду тело. Вы знаете, как оно оказалось в пещере?
– Нет. Этот вопрос по-прежнему ставит нас в тупик. Думаю, ответ кроется в самой системе. Если мы отыщем его, то, полагаю, сможем выйти на убийцу.
– Понимаю. – Рамсден явно впечатлился важностью задачи, однако все еще казался удивленным. – Но чем я могу вам помочь?
– Видите ли… – начал Олдройд.
– Пожалуйста, садитесь, старший инспектор.
Тяжело поднявшись на ноги, Рамсден прошаркал по комнате и принес второй стул. Олдройд отметил, что старик одет в выцветший вельветовый пиджак и жилет, плотно облегающий внушительный живот.
– Спасибо. Дело в том, что мы… думаю, вы оцените такой подход, – проговорил полицейский, выражаясь причудливо и многословно, вполне в стиле Рамсдена, – стараемся смотреть на все с точки зрения логики и исключать возможные варианты. У нас есть все основания полагать, что его убили не в пещере и не тащили тело от самого входа, чтобы бросить посреди коридора. Таким образом, остается лишь одна возможность.
Слова Олдройда вызвали у Рамсдена необычную реакцию.
– В прошлом ходило множество легенд о живущих в тех пещерах сверхъестественных существах вроде фейри и гоблинов, – проговорил старик. – Ну, знаете, злые духи, которые способны утащить человека в самую глубь… Вы слышали о выбоинах на склонах Инглборо, которые зовутся Ревущими дырами? Думаю, смысл ясен.
– Представляю, как отреагирует суперинтендант, если я предположу, что жертву волшебным образом перенес вниз пещерный дух.
Рамсден улыбнулся.
– Конечно, я пошутил, инспектор. Думаете, существует другой, более быстрый и короткий способ добраться до этого прохода?
Теперь Олдройд в свою очередь слегка удивился. Несмотря на, казалось бы, непоследовательные рассуждения, ум старика не потерял былой остроты.
– Да, именно так. Однако два сведущих в этом вопросе человека заверили меня, что добраться до Отстойника, где нашли тело, можно лишь через саму пещеру. Другого способа не существует.
Рамсден ненадолго задумался.
– Жаль вас разочаровывать, старший инспектор, но я не слишком разбираюсь в этой теме. Вероятно, эксперты сказали вам правду. Кстати, среди них был Алан Уильямс?
– Да. Он в числе прочих спасателей помогал поднять тело.
– Я знаю Алана. Он порой ко мне заходит. Купил несколько книг по спелеологии и альпинизму. Я держу несколько томов о местных хобби и развлечениях, – пояснил Рамсден, и Олдройд слегка приуныл. Поможет ли ему эта поездка? Когда дело касалось Рамсдена, ничего нельзя утверждать наверняка. Старик тем временем продолжил: – Однако, как говорится, инспектор, хорошо образованный человек – не тот, кто может ответить на все вопросы, а тот, кто знает, где найти ответы.
– Продолжайте, – понимающе улыбнулся Олдройд.
Рамсден немного помедлил, наслаждаясь – как недавно сам Олдройд – драматическим эффектом.
– Что ж, давайте следовать вашей логике. Если не существует известного альтернативного пути в пещеры Джинглин-Пот, значит, имеется неизвестный. Боже, я чуть не процитировал Дональда Рамсфелда…[13] Не подумайте, я вовсе не намекаю, что у этого пресловутого подстрекателя можно почерпнуть какую-то мудрость, – сверкнув глазами, произнес Рамсден.
– Вполне логичный вывод, однако меня заверили, что пещеры Джинглин-Пот тщательно изучены и не имеют никаких связей с другими системами.
Рамсден поднял брови и скептически пожал плечами.