Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 39 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
* * * Следующим утром Картер шагал по улицам Харрогейта в гораздо более приподнятом настроении. Он чувствовал, что уже освоился, и ощущал приятное волнение от начала отношений. В участке не было ни Олдройда, ни Стеф, когда позвонил Крейвен. – Скажите старшему инспектору, что в список подозреваемых нужно добавить Сильвию Аткинс и супругов Тинсли, Сьюзен и Стюарта. Картер как раз ел пончик, который купил на завтрак по дороге на работу. Быстро прожевав, он запил его кофе и поинтересовался: – Почему? – Я разыскал бывшую знакомую Сильвии в Бернтуэйте, некую Сьюзен Тинсли. С самого начала разговора чувствовал – что-то с ней нечисто. Она сразу призналась, что у нее был роман с Аткинсом. – Как почти у всех женщин в Бернтуэйте. – Вроде того, но слушайте дальше. Сильвия Аткинс «вернула комплимент» – спуталась со Стюартом Тинсли. Супруги Тинсли разошлись, однако он все еще живет в Бернтуэйте. Так вот, самое интересное: Сьюзен Тинсли утверждает, что в вечер исчезновения Аткинса Сильвия находилась в Бернтуэйте с ее мужем, и говорит, что видела их в машине Стюарта. Она явно беспокоится, что ее мужа могли убедить убить Аткинса. – Она способна все выдумать, чтобы обвинить мужа и его любовницу – ну, вроде как ревнивая жена, пусть даже при этом сама спала с Аткинсом. – Стеф была права, в этих деревушках творилось что-то невообразимое. Картер не удивился бы, если б главной причиной убийства оказался секс. – Конечно же это возможно, – продолжил Крейвен. – Я хочу проверить ее историю, однако у меня сложилось ощущение, что она говорит правду. Меня больше интересует Сильвия Аткинс. Мотив у нее был, да еще какой: муж много лет в грош ее не ставил. Она вполне могла убедить Тинсли прикончить супруга. К тому же Сильвия заявила мне, что в вечер убийства находилась у сестры в Лидсе, но я не поверил. Думаю, сестра уже не раз прикрывала ее на случай нежелательных вопросов. – А что насчет Бакстера? Они могли его убить? – В том-то и проблема. Не знаю, как вписать убийство Бакстера в любой из сценариев. Может, он увидел что-то подозрительное… Так или иначе, я продолжу копать в этом направлении. Хочу побеседовать с Тинсли. – Полагаю, он тоже спелеолог? Как и почти все в Бернтуэйте. – Вы правы. Вообще-то он был в составе команды спасателей, которые помогали поднять тело. – Ни больше ни меньше!.. Я вновь склоняюсь к мысли о заговоре. Половина подозреваемых поднимали тело жертвы из пещеры. Несколько странно, верно?.. Ладно, я все передам боссу. – Как он? – В данный момент довольно молчаливый. – Похоже на него. Он любит работать над своими теориями и ожидает от вас того же. Но в какой-то момент раскроет свои мысли и всех удивит… Ладно, поговорим позже. Картер доел пончик и смахнул крошки на пол, а обертку смял и выбросил в мусорное ведро. Он думал, что нащупал зацепку, но она ни к чему не привела. Крейвен тоже кое-что выяснил, однако и в этом случае им не хватало улик. До сих пор ни одна из теорий не дала существенного результата. Казалось, мотивы для убийства были почти у каждого. Может, Олдройд все же что-то накопал? Картер очень надеялся на это. * * * Надежды сержанта оправдались. На следующем собрании по расследуемому делу Олдройд вел себя уверенно и выглядел слегка самодовольным – верный знак наличия интересных новостей. Однако делиться ими он не спешил. Как всегда, на столе стояли кофейник и тарелка с шоколадным печеньем. Стеф и Энди улыбнулись друг другу; от былого напряжения между ними не осталось и следа. Картер сообщил о том, что выяснил Крейвен, о подозрениях в адрес Сильвии Аткинс и супругов Тинсли. – Дело все усложняется, сэр. Список подозреваемых постоянно растет. А ведь, если верить показаниям, в тот вечер, когда Аткинса в последний раз видели живым в пабе, большинство подозреваемых, судя по всему, находились поблизости. Ну, кроме Билла Уотсона, хотя, может, и он скрывался где-то снаружи. – Или весь вечер прятался в мужском туалете, – пошутил Олдройд. – Но ты прав. Думаю, этот факт лишь подтверждает обоснованность наших подозрений. Наверняка убийцы окажутся среди них. – Кроме того, – продолжил Картер, – как я уже говорил Крейвену, странно, что среди тех, кто поднимал тело из пещеры, было столько связанных с Аткинсом людей, не говоря уже о том, что его обнаружил Уитакер. Ведь в тот день возле пещеры находились и Билл Уотсон, и Стюарт Тинсли, и Джон Бакстер. – Что, по-твоему, это значит? Картер не хотел давать слишком расплывчатый ответ – вряд ли Олдройд одобрил бы неопределенность. – Не знаю точно, сэр, но это вновь наводит меня на мысль о группе убийц. Возможно, враги Аткинса заключили некий союз, чтобы от него избавиться. – Имей в виду, – проговорила Стеф, – что в такой маленькой деревне, как Бернтуэйт, одни и те же имена постоянно возникают в связи с разными событиями. Это вовсе не означает наличия заговора. Здесь не как в большом городе, где никто друг друга не знает. – Да, я понимаю, – согласился Картер. – Но все же версию с заговором нельзя полностью сбрасывать со счетов.
– Ладно, – будучи больше не в силах сдерживаться, вмешался Олдройд и положил на стол том Викторианской эпохи, ставший для него причиной волнения. – Вот что я обнаружил, – объявил он. Картер с сомнением взглянул на тяжелую книгу, но Олдройд с воодушевлением продолжал: – Это труд сэра Уильяма Инглби, одного из первых исследователей известняковых пещер. Он включил в книгу несколько стихотворений местного жителя Джозефа Хавертуэйта. «Это даже хуже, чем возня со старым куском металла», – подумал Картер. Какой им прок от рассуждений чудака Викторианской эпохи и дурацких стихов никому неизвестного местного поэта? – Но какое отношение к делу имеет книга, сэр? – спросил он, изо всех сил стараясь скрыть скептицизм в голосе. Олдройд открыл фолиант. – Вспомни первый день, когда мы ездили к Джинглин-Пот, откуда спасатели подняли Аткинса. Мы столкнулись с загадкой: как и почему кто-то затащил тело так далеко в пещеру? – Мы пока не знаем ответ на этот вопрос, сэр, – вступила в разговор Стеф. Олдройд сделал глубокий вдох и немного помедлил, наслаждаясь драматизмом момента. – Думаю, я его нашел. Послушайте вот это. – И он прочитал загадочные слова Хавертуэйта. Говорят мужчины, может быть, не лгут: Дьявольский проход проведет сквозь тьму, Из Уинтерс-Джилл прямо в Джинглин-Пот. Правда или нет? Кто ж их разберет. Навостри ты уши, но в оба смотри – Все, кто побывал там, в основном мертвы. В необычном маленьком стихотворении ощущалось нечто зловещее, и Стеф поежилась, ощутив пробежавший по телу холодок. Картера несколько смутил язык, но он уловил достаточно, чтобы понять, о чем говорил Олдройд. – Вам придется перевести мне бо́льшую часть, сэр. Речь вроде бы о каком-то проходе? – Именно. Я ведь знал, что должно быть разумное объяснение тому, как тело попало в пещеру, поэтому расспрашивал спелеологов о связях Джинглин-Пот с другими системами. Все в один голос утверждали, что другого, более короткого пути в пещеру не существует. Однако, поразмыслив, я решил, что проход должен быть. Просто, вероятно, о нем никто не знает, кроме убийцы. – Разве такое возможно, сэр? – поинтересовалась Стеф. – Ведь эти пещеры знают многие. Олдройд указал на нее пальцем. – Да, но что, если существует путь, который был известен исследователям прошлого, только в настоящем забыт по какой-то причине? Возможно, кто-то недавно вновь на него наткнулся – и, вероятнее всего, именно наш убийца. – Олдройд вновь вернулся к книге. – Я решил провести кое-какие исследования. Этот маленький стишок намекает, что между Уинтерс-Джилл и Джинглин-Пот в самом деле есть связь. Судя по картам, я предполагал, что проход должен начинаться в Уинтерс-Джилл, поскольку эта система расположена неподалеку от Джинглин-Пот, но все отрицали его существование. – А что там говорится насчет навострить уши и смотреть в оба? – Значит, нужно быть осторожнее и не вести себя самонадеянно. Хавертуэйт называет связующий проход Дьявольским и косвенным образом предупреждает об опасности. В книге Инглби рассказывает, что Хавертуэйт с товарищами пытались исследовать Уинтерс-Джилл, но отказались от затеи после того, как двое из них погибли. Думаю, речь именно о Дьявольском проходе, поэтому Хавертуэйт и пишет, что «все, кто побывал там, в основном мертвы». Саймон Хардиман рассказывал, что по поводу тех пещер в среде спелеологов существуют суеверия – они верят, что там водятся призраки. Может, все пошло именно отсюда… – Но почему «навостри уши», сэр? – спросила Стеф. – Думаю, это ключ к тому, как можно обнаружить проход. – То есть нужно спуститься в пещеру и просто прислушаться? – озадаченно спросил Картер. – Да. Не знаю, что именно можно услышать, однако есть лишь один способ выяснить. – Взглянув на помощников, Олдройд широко улыбнулся. – Мы пойдем вниз. – Что, прямо в пещеру, сэр? – Да, Картер. Знаю, ты к такому не привык, но, кажется, кое-кто заявлял, что готов к испытаниям, – у нас их здесь в избытке. Не волнуйся, Стеф за тобой присмотрит. – Он по очереди окинул их понимающим взглядом. – К тому же мы пойдем не одни, а с опытными спелеологами. Попробую уговорить Алана Уильямса спуститься с нами. Главное – убедить его, что дело того стоит, хотя, думаю, я справлюсь. * * * В середине утра Крейвен в компании констебля Денби прибыл на ферму «Шерсть», чтобы побеседовать со Стюартом Тинсли. Заслышав звук подъезжающей машины, Фред Кларк вышел из-за сарая, где возился с двигателем трактора, и, как обычно, хмуро уставился на вылезающих из машины полицейских. Он не доверял «чертовым легавым» – как всегда, отзывался о них с привычной ему прямотой. Обычно они являлись на ферму, чтобы донимать Фреда по поводу тех или иных разрешений или проводить проверки на основе поступивших жалоб: одни сообщали, что вода в запруде чересчур поднялась, другие утверждали, что навозная куча слишком сильно пахнет, – ну а как еще, черт возьми, должна пахнуть куча дерьма? Полицейские ничем не отличались от прочих чиновников, лишь вмешивались в работу и усложняли ее кучей правил и бюрократических проволочек. К счастью, имея многолетний опыт общения с жителями долины, Крейвен знал, как обращаться с людьми вроде Фреда Кларка.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!